{"id":2489,"date":"2021-04-09T09:00:00","date_gmt":"2021-04-09T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/?p=2489"},"modified":"2021-04-08T18:39:24","modified_gmt":"2021-04-08T16:39:24","slug":"cristina-sanchez-andrade-die-geheimnisse-alterer-damen-alguien-bajo-los-parpados","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/cristina-sanchez-andrade-die-geheimnisse-alterer-damen-alguien-bajo-los-parpados\/","title":{"rendered":"Cristina S\u00e1nchez-Andrade. \u201eDie Geheimnisse \u00e4lterer Damen\u201c (\u00abAlguien bajo los p\u00e1rpados\u00bb)"},"content":{"rendered":"<div class=\"datos\">\n<div id=\"attachment_2492\" style=\"width: 202px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img aria-describedby=\"caption-attachment-2492\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"size-medium wp-image-2492\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/04\/damen-192x300.jpg\" alt=\"Die Geheimnisse \u00e4lterer Damen\" width=\"192\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/04\/damen-192x300.jpg 192w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/04\/damen.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 192px) 100vw, 192px\" \/><p id=\"caption-attachment-2492\" class=\"wp-caption-text\">Die Geheimnisse \u00e4lterer Damen<\/p><\/div>\n<p><strong style=\"font-size: inherit\"><em>Die Geheimnisse \u00e4lterer Damen,<\/em> Cristina S\u00e1nchez-Andrade<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"txtentrada\">\n<p>Originaltitel: <i>Alguien bajo los p\u00e1rpados<\/i>.<br \/>\u00dcbersetzt von: Anja R\u00fcdiger.<br \/>Thiele, 2021. 336 Seiten.<br \/>ISBN 978-3-492-99912-0.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/catalogos.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe?SUBC=DEU\/BERL&amp;ACC=DOSEARCH&amp;xsqf99=@titn=636377\">Buch<\/a> auf Spanisch in unserer elektronischer Bibliothek verf\u00fcgbar.<\/p>\n<p><strong>Inhalt<\/strong><\/p>\n<div id=\"content\" class=\"imagecolumn\">\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit\">\u201eEs wird Zeit, dass wir verschwinden.\u201c Mit diesen Worten beginnt die letzte Reise der Witwe Olvido Fandi\u00f1o und ihres Dienstm\u00e4dchens Bruna. In einem klapprigen VW-K\u00e4fer-Cabrio und mit einem gro\u00dfen omin\u00f6sen Gegenstand, den die beiden Achtzigj\u00e4hrigen hinten ins Auto wuchten, machen sie sich auf den Weg \u2013 Do\u00f1a Olvido am Steuer, die stolze Besitzerin des ersten F\u00fchrerscheins, der in Santiago de Compostela jemals an eine Frau vergeben wurde; die stets m\u00e4kelnde Bruna auf dem Beifahrersitz, in ihrem alten Brautkleid, das nie zum Einsatz kam, weil ihr Verlobter nicht zur Hochzeit erschien. <\/span><\/p>\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit\">Die beiden Frauen, die ihr ganzes Leben zusammen verbracht haben und trotz ihrer st\u00e4ndigen Streitereien unzertrennlich sind, verbindet ein dunkles Geheimnis. Es hat nicht nur mit Olvidos verstorbenen Ehemann und dessen \u00e4u\u00dferst exzentrischer Familie zu tun \u2013 zu der ein Schaufensterpuppen sammelnder Bruder und eine Mutter mit einem Putztick z\u00e4hlte \u2013, sondern auch mit den geheimen Liebschaften Brunas, die als junge Frau ins Haus der Familie Fandi\u00f1o kam. <\/span><\/p>\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit\">Auf ihrer Reise \u00fcber Galiciens Landstra\u00dfen reihen sich kuriose Ereignisse und d\u00fcstere Erinnerungen aneinander. Denn der Weg dieser beiden mysteri\u00f6sen Damen ist mit Leichen gepflastert \u2013 Kollateralsch\u00e4den des Lebens, wenn man so will \u2013 und endet schlie\u00dflich an einem Bergsee, in dessen stillen Wassern der Grund f\u00fcr alles ruht\u2026 [Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><strong>Cristina S\u00e1nchez-Andrade<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-size: inherit\">Cristina S\u00e1nchez-Andrade (geboren 1968 in Santiago de Compostela) lebt in Madrid, versteht und f\u00fchlt sich jedoch als Galicierin. Sie ist studierte Juristin, arbeitet auch als Literaturkritikerin und \u00dcbersetzerin und z\u00e4hlt sp\u00e4testens seit den Winterm\u00e4dchen zu den bedeutendsten Schriftstellerinnen der spanischen Gegenwartsliteratur. Sie war Finalistin um den Premio Herralde, und ihre Werke wurden in zahlreiche Sprachen \u00fcbersetzt. <\/span><span style=\"font-size: inherit\">[Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"34\" class=\"wp-image-287 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png 500w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic-300x20.png 300w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong><em>Alguien bajo los p\u00e1rpados<\/em>, Cristina S\u00e1nchez-Andrade<\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\">T\u00edtulo en alem\u00e1n: <em>Die Geheimnisse \u00e4lterer Damen<\/em>.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">Traducido por: Anja R\u00fcdiger.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">Thiele, 2021. 336 p\u00e1ginas.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">ISBN 978-3-492-99912-0.<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\">Disponible en nuestra<span style=\"color: #0000ff\"> <a style=\"color: #0000ff\" href=\"http:\/\/catalogos.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe?SUBC=DEU\/BERL&amp;ACC=DOSEARCH&amp;xsqf99=@titn=636377\"><span style=\"color: #000080\">biblioteca electr\u00f3nica<\/span><\/a><\/span>.<br \/>Primeras p\u00e1ginas en espa\u00f1ol (<a href=\"https:\/\/www.anagrama-ed.es\/view\/16426\/alguien%20bajo%20los%20parpados.epub\">epub<\/a>).<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Sinopsis<\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">Dos ancianas, Olvido Fandi\u00f1o y su criada Bruna, deciden emprender un viaje, un \u00faltimo viaje. Lo har\u00e1n en un viejo Volkswagen escarabajo, en cuyo maletero introducen un bulto sospechoso que parece un cad\u00e1ver. Conducir\u00e1 do\u00f1a Olvido, que para algo es la orgullosa poseedora del primer carnet de conducir expedido a una f\u00e9mina en la ciudad de Santiago. <\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">Ambas mujeres (que llevan media vida juntas, se pelean todo el d\u00eda pero no saben vivir la una sin la otra) forman una extra\u00f1a pareja. Quedaron unidas para siempre por un hecho terrible del pasado: un hecho relacionado con el matrimonio de Olvido con un abogado con simpat\u00edas galleguistas, la exc\u00e9ntrica familia de este \u2013que incluye a un hermano coleccionista de mu\u00f1ecas que hace misteriosos viajes a Par\u00eds y una madre mani\u00e1tica de los bacilos y la limpieza\u2013 y los amor\u00edos de la criada de la casa, con el trasfondo del estallido de la guerra civil y el mundo rural gallego. <\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">En su \u00faltimo viaje (que acaso lo sea tambi\u00e9n al pasado, con su carga de odios y recuerdos, y tal vez en busca de ese \u00abalguien\u00bb bajo los p\u00e1rpados) se suceder\u00e1n los percances y los encuentros variopintos: con un reportero de televisi\u00f3n tal vez interesado en entrevistar a do\u00f1a Olvido porque supuestamente conoci\u00f3 a \u00c1lvaro Cunqueiro, o con una pareja de guardias civiles que las ayudar\u00e1n en la b\u00fasqueda de la dentadura postiza de Bruna, que ha salido disparada por la ventanilla. <\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">Entre el esperpento y la road movie senil, esta novela chiflada con toques macabros narra la fuga de dos mujeres que son una mezcla de Thelma y Louise y las entra\u00f1ables y temibles ancianas de Ars\u00e9nico por compasi\u00f3n en versi\u00f3n gallega. Porque Olvido y Bruna dejan a su paso un reguero de cad\u00e1veres tanto en el presente como en el pasado. Cristina S\u00e1nchez-Andrade forja dos personajes inolvidables a los que somete a una peripecia enloquecida, desternillante y desoladoramente humana. [Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Cristina S\u00e1nchez-Andrade<\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\">Cristina S\u00e1nchez-Andrade (Santiago de Compostela, 1968) es escritora, cr\u00edtica literaria, traductora y coordinadora de varios talleres de narrativa. Licenciada en Ciencias de la Informaci\u00f3n y en Derecho, es una de las voces m\u00e1s poderosas y originales de la narrativa espa\u00f1ola contempor\u00e1nea. En Anagrama ha publicado <em>Ya no pisa la tierra tu rey<\/em> (Premio Sor Juana In\u00e9s de la Cruz 2004); <em>Las Inviernas <\/em>y <em>Alguien bajo los p\u00e1rpados<\/em>. Su obra ha sido traducida al ingl\u00e9s, portugu\u00e9s, italiano, polaco y ruso. Y su m\u00e1s reciente libro de relatos es <em>El ni\u00f1o que com\u00eda lana<\/em>. [Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/p>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Geheimnisse \u00e4lterer Damen, Cristina S\u00e1nchez-Andrade Originaltitel: Alguien bajo los p\u00e1rpados.\u00dcbersetzt von: Anja R\u00fcdiger.Thiele, 2021. 336 Seiten.ISBN 978-3-492-99912-0. Buch auf Spanisch in unserer elektronischer Bibliothek verf\u00fcgbar. Inhalt \u201eEs wird Zeit, dass wir verschwinden.\u201c Mit diesen Worten beginnt die letzte Reise der Witwe Olvido Fandi\u00f1o und ihres Dienstm\u00e4dchens Bruna. In einem klapprigen VW-K\u00e4fer-Cabrio und mit einem [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":320,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,2,5],"tags":[75,8,11],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2489"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/320"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2489"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2489\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2495,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2489\/revisions\/2495"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2489"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2489"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2489"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}