{"id":3377,"date":"2021-10-15T09:00:00","date_gmt":"2021-10-15T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/?p=3377"},"modified":"2021-10-14T17:14:26","modified_gmt":"2021-10-14T15:14:26","slug":"ada-salas-descendimiento-kreuzabnahme","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/ada-salas-descendimiento-kreuzabnahme\/","title":{"rendered":"Ada Salas, \u00abDescendimiento\u00bb, \u201eKreuzabnahme\u201c"},"content":{"rendered":"<div class=\"datos\">\n<p><strong style=\"font-size: inherit\"><em><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-3380\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/10\/adasalas.jpg\" alt=\"Descendimiento\" width=\"250\" height=\"360\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/10\/adasalas.jpg 250w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2021\/10\/adasalas-208x300.jpg 208w\" sizes=\"(max-width: 250px) 100vw, 250px\" \/>Kreuzabnahme,<\/em> Ada Salas<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"txtentrada\">\n<p>Originaltitel: Descendimiento.<br \/>\u00dcbersetzt von: Annegret Thiem.<br \/><a href=\"https:\/\/www.lit-verlag.de\/isbn\/978-3-643-14957-2?c=20\">LIT<\/a>, 2021. 174 Seiten.<br \/>ISBN 978-3-643-14957-2.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/catalogos.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe?SUBC=DEU\/BERL&amp;ACC=DOSEARCH&amp;xsqf99=@titn=649435\">Buch<\/a> in unserer Bibliothek auf Spanisch verf\u00fcgbar.<\/p>\n<p><strong>Inhalt<\/strong><\/p>\n<div id=\"content\" class=\"imagecolumn\">\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit\">Ada Salas geh\u00f6rt zu den ausdrucksst\u00e4rksten und wichtigsten Stimmen der zeitgen\u00f6ssischen spanischen Lyrik. F\u00fcr Manuel Borr\u00e1s, Chef des Verlages Pre-textos, ist sie gar eine der besten Dichterinnen der spanischen Sprache. Ihr mittlerweile umfangreiches Werk, das seit der ersten Publikation\u00a0<i>Arte y memoria del inocente<\/i>\u00a0(1988) ein immer gr\u00f6\u00dferes Publikum fasziniert, erreicht mit dem vorliegenden Band\u00a0<i>Descendimiento \u0096 Kreuzabnahme<\/i> aus dem Jahr 2018 einen H\u00f6hepunkt ihrer dichterischen Karriere. Diese zweisprachige Ausgabe versucht den ganz eigenen Charakter ihrer Gedichte einem deutschsprachigen Publikum nahezubringen. [Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<\/div>\n<p><b>Ada Salas<\/b> (C\u00e1ceres, 1965) ist eine spanische Dichterin. Sie gilt laut\u00a0ECOS (Dezemberheft 2010) als eine der meistgesch\u00e4tzten Stimmen der zeitgen\u00f6ssischen spanischen Poesie.\u00a0Salas absolvierte das Studium der\u00a0Hispanistik\u00a0an der\u00a0Universidad de Extremadura. Sie lehrte danach zwei Jahre an der franz\u00f6sischen\u00a0Universit\u00e4t von Angers\u00a0und ist derzeit Lehrerin mit dem Schwerpunkt spanische Literatur und Sprache.<\/p>\n<p>Ihr erstes Werk\u00a0<i>Arte y memoria del inocente<\/i>\u00a0(1988) wurde mit dem\u00a0Premio Juan Manuel Rozas\u00a0ausgezeichnet. Mit\u00a0<i>Variaciones en blanco<\/i>\u00a0erhielt sie den\u00a0Premio Hiperi\u00f3n\u00a01994. Im gleichen Verlag erschienen\u00a0<i>La sed<\/i>\u00a0(1997) (zu Deutsch: Der Durt) und\u00a0<i>Lugar de la derrota<\/i>\u00a0(2003).<\/p>\n<p>Ihr Werk hat die Aufmerksamkeit der Literaturkritik gefunden und sie ist wohl eine der bedeutsamsten Stimmen der zeitgen\u00f6ssischen spanischen Dichtkunst. Ihre Verse wurden in verschiedene Anthologien der neuen spanischen Poesie aufgenommen, wie\u00a0<i>Ellas tienen la palabra<\/i>\u00a0(Hiperi\u00f3n, 1997),\u00a0<i>Poes\u00eda espa\u00f1ola reciente (1980\u20132000)<\/i>\u00a0(C\u00e1tedra, 2001) und\u00a0<i>La otra joven poes\u00eda espa\u00f1ola<\/i>\u00a0(Igitur, 2003).<\/p>\n<p>Ihre Posie, die aus freien Versen und sehr kurzen Gedichten besteht, sucht das \u201eWesentliche\u201c und in diesem Sinne folgt sie den Spuren von\u00a0Jos\u00e9 \u00c1ngel Valente. In ihrem Buch\u00a0<i>Esto no es el silencio<\/i>\u00a0sucht die Schriftstellerin eine weniger minimalistische Poesie mit l\u00e4ngeren Gedichten, die aber nicht auf die Suche nach dem Wesentlichen verzichten.<span style=\"font-size: inherit\"> [Information: Wikipedia]<\/span><\/p>\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"34\" class=\"wp-image-287 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png 500w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic-300x20.png 300w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong><i>Descendimiento<\/i>, Ada Salas<\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\">T\u00edtulo en alem\u00e1n: <em>Kreuzabnahme<\/em>.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">Traducido por: Annegret Thiem.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">LIT, 2021. 174 p\u00e1ginas.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">ISBN 978-3-643-14957-2.<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #333399\"><a href=\"http:\/\/catalogos.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe?SUBC=DEU\/BERL&amp;ACC=DOSEARCH&amp;xsqf99=@titn=649435\">Libro<\/a> disponible en nuestra biblioteca.<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Sinopsis<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\">Ada Salas es una de las voces m\u00e1s expresivas e importantes de la poes\u00eda espa\u00f1ola contempor\u00e1nea. Para Manuel Borr\u00e1s, director de la editorial Pre-textos, es incluso una de las mejores poetas en lengua espa\u00f1ola. Su ya extensa obra, que ha fascinado a un p\u00fablico cada vez mayor desde su primera publicaci\u00f3n, <em>Arte y memoria del inocente<\/em> (1988), alcanza un punto \u00e1lgido en su carrera po\u00e9tica con este volumen de 2018. Esta edici\u00f3n biling\u00fce intenta acercar el car\u00e1cter tan singular de sus poemas al p\u00fablico de habla alemana. [<span style=\"font-size: inherit\">Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Ada Salas<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">Ada Salas naci\u00f3 en C\u00e1ceres en 1965. Ha publicado los siguientes libros de poes\u00eda:\u00a0<i>Arte y memoria del inocente<\/i>\u00a0(1988, Universidad de Extremadura, Premio \u201cJuan Manuel Rozas\u201d)\u00a0<i>Variaciones en blanco<\/i>\u00a0(1994, Hiperi\u00f3n, Premio \u201cHiperi\u00f3n\u201d)\u00a0<i>La sed<\/i>\u00a0(1997, Hiperi\u00f3n)\u00a0<i>Noticia de la luz<\/i>\u00a0(2003, Escuela de arte de M\u00e9rida),\u00a0<i>Lugar de la derrota<\/i>\u00a0(2003, Hiperi\u00f3n),\u00a0<i>Esto no es el silencio<\/i>\u00a0(2008, Hiperi\u00f3n, Premio \u201cCiudad de C\u00f3rdoba\u201d),\u00a0<i>No duerme el animal<\/i>\u00a0(2009, Hiperi\u00f3n), que recoge la casi totalidad de su obra hasta ese momento,\u00a0<i>Limbo y otros poemas<\/i>\u00a0(Pre-Textos, 2013). Y en colaboraci\u00f3n con el pintor Jes\u00fas Placencia\u00a0<i>Ashes to Ashes<\/i>\u00a0(Editora Regional de Extremadura, 2011),) y\u00a0<i>Diez Mandamientos<\/i>\u00a0(La Oficina ediciones, 2016). En 2016 la editorial Fondo de Cultura Econ\u00f3mica sac\u00f3 a la luz la antolog\u00eda\u00a0<i>Escribir y borrar<\/i>, que incluye tambi\u00e9n una selecci\u00f3n de su obra ensay\u00edstica, entre la que cabe destacar el libro de prosas acerca de la escritura po\u00e9tica\u00a0<i>Alguien aqu\u00ed<\/i>\u00a0(Hiperi\u00f3n, 2005) y\u00a0<i>El margen, el error, la tachadura (de la met\u00e1fora y otros asuntos m\u00e1s o menos po\u00e9ticos)<\/i>\u00a0(Diputaci\u00f3n de Badajoz, Premio de ensayo \u201cFernando P\u00e9rez\u201d, 2011). Junto con Juan Abeleira ha traducido A la\u00a0<i>Misteriosa y Las tinieblas<\/i> de Robert Desnos (Hiperi\u00f3n). Tres de sus libros han sido traducidos al sueco, y una antolog\u00eda, al italiano. [Informaci\u00f3n de la editorial Pre-Textos]<\/span><\/p>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Kreuzabnahme, Ada Salas Originaltitel: Descendimiento.\u00dcbersetzt von: Annegret Thiem.LIT, 2021. 174 Seiten.ISBN 978-3-643-14957-2. Buch in unserer Bibliothek auf Spanisch verf\u00fcgbar. Inhalt Ada Salas geh\u00f6rt zu den ausdrucksst\u00e4rksten und wichtigsten Stimmen der zeitgen\u00f6ssischen spanischen Lyrik. F\u00fcr Manuel Borr\u00e1s, Chef des Verlages Pre-textos, ist sie gar eine der besten Dichterinnen der spanischen Sprache. Ihr mittlerweile umfangreiches Werk, das [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":320,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,2,5],"tags":[497,500,162,299,146],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3377"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/320"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3377"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3377\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3392,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3377\/revisions\/3392"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3377"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3377"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3377"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}