{"id":3572,"date":"2022-01-14T09:00:00","date_gmt":"2022-01-14T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/?p=3572"},"modified":"2022-01-13T12:53:51","modified_gmt":"2022-01-13T10:53:51","slug":"maria-de-zayas-desenganos-amorosos-enttauschte-liebe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/maria-de-zayas-desenganos-amorosos-enttauschte-liebe\/","title":{"rendered":"Mar\u00eda de Zayas, \u00abDesenga\u00f1os amorosos\u00bb, \u201eEntt\u00e4uschte Liebe\u201c"},"content":{"rendered":"<div class=\"datos\">\n<p><strong style=\"font-size: inherit\"><em><a href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/01\/zayas.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-3575\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/01\/zayas.jpg\" alt=\"Mar\u00eda de Zayas\" width=\"240\" height=\"350\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/01\/zayas.jpg 240w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/01\/zayas-206x300.jpg 206w\" sizes=\"(max-width: 240px) 100vw, 240px\" \/><\/a><span class=\"readonlyText\">Entt\u00e4uschte Liebe<\/span>,<\/em> Mar\u00eda de Zayas<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"txtentrada\">\n<p>Originaltitel: Desenga\u00f1os amorosos.<br \/>\u00dcbersetzt von: Corinna Albert und Dirk Brunke.<br \/><a href=\"https:\/\/www.secession-verlag.com\/node\/2214\">Secession<\/a>, 2021. 190 Seiten.<br \/>ISBN 978-3-907336-08-3.<\/p>\n<p>Mar\u00eda de Zayas in der <a href=\"https:\/\/catalogo-bibliotecas.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe\/O7040\/ID3ba70a12?ACC=133&amp;NAUT=137532&amp;SAUT=Zayas+y+Sotomayor,+Mar%eda+de+(1590+ca-1660)\">Bibliothek<\/a>, und in der <a href=\"https:\/\/libroselectronicos.cervantes.es\/resources?author_keyword=Zayas+y+Sotomayor%2C+Mar%C3%ADa+de+%28\">elektronische Bibliothek<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Inhalt<\/strong><\/p>\n<div id=\"content\" class=\"imagecolumn\">\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit;font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, Oxygen-Sans, Ubuntu, Cantarell, 'Helvetica Neue', sans-serif\">Nach 375 Jahren erstmals ins Deutsche u\u0308bersetzt. Ein Karnevalsfest im Jahre 1646, eine illustre Abendgesellschaft mit einem ganz besonderen Clou: Auf dem Programm stehen Geschichten von betrogenen, gepeinigten und ermordeten Frauen, die der ma\u0308nnlichen List und Tu\u0308cke erlegen sind. Mit gro\u00dfer Erza\u0308hlkunst tragen erfahrene Frauen ihre Episoden vor und mahnen andere damit, sich den Edelma\u0308nnern in Liebesdingen eher mit Vorsicht zu na\u0308hern. Die Liebe und ihre Illusion stehen hier stellvertretend fu\u0308r die Entlarvung ma\u0308nnlicher moralischer Scheinheiligkeit. Selbstbewusst setzt Mari\u0301a de Zayas dagegen eine selbstbestimmte Rolle der Frau und positioniert sich damit klar im literarisch gefu\u0308hrten Geschlechterkampf jener Zeit.<br \/><\/span><\/p>\n<p class=\"main\"><span style=\"font-size: inherit;font-family: -apple-system, BlinkMacSystemFont, 'Segoe UI', Roboto, Oxygen-Sans, Ubuntu, Cantarell, 'Helvetica Neue', sans-serif\">Diese 1647 unter dem Titel \u00bbEntta\u0308uschte Liebe\u00ab (Desengan\u0303os amorosos) erschienenen Novellen begru\u0308ndeten gemeinsam mit den zehn Jahre zuvor vero\u0308ffentlichten \u00bbBeispielhaften Liebesnovellen\u00ab (Novelas amorosas y ejemplares) den Ruhm dieser wichtigsten spanischen Barockautorin. Mit ihren Texten stellte sie sich in die Tradition des Decamerone von Boccaccio und der 1613 erschienenen Novelas ejemplares von Cervantes. <\/span><span style=\"font-size: inherit\">[Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<p><strong>Mar\u00eda de Zayas. <\/strong>\u00a0<\/p>\n<p>(1590 &#8211; 1661?) war eine Madrider Aristokratin. Trotz ihrer Popularita\u0308t zu Lebzeiten liegt ihre Biografie weitgehend im Dunkeln. Sie gilt als bedeutendste Novellistin des Goldenen Zeitalters in Spanien im 16. und 17. Jahrhundert. Ihr Ruhm verblasste jedoch, bis ihre Novellen von den deutschen Romantikern wiederentdeckt wurden. Seit Ende des 20. Jahrhunderts werden ihre Schriften von der genderorientierten Forschung in den Blick genommen. <span style=\"font-size: inherit\">[Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<\/div>\n<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"34\" class=\"wp-image-287 aligncenter\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png\" alt=\"\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png 500w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic-300x20.png 300w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong><i>Desenga\u00f1os amorosos<\/i>, Mar\u00eda de Zayas<\/strong><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\">T\u00edtulo en alem\u00e1n: <em>Entt\u00e4uschte Liebe<\/em>.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">Traducido por: Corinna Albert und Dirk Brunke.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">Secession, 2021. 190 p\u00e1ginas.<\/span><br \/><span style=\"color: #000080\">ISBN 978-3-907336-08-3.<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #333399\">Mar\u00eda de Zayas en la <a href=\"https:\/\/catalogo-bibliotecas.cervantes.es\/general\/abnetcl.exe\/O7040\/ID3ba70a12?ACC=133&amp;NAUT=137532&amp;SAUT=Zayas+y+Sotomayor,+Mar%eda+de+(1590+ca-1660)\">biblioteca<\/a>, y en la <a href=\"https:\/\/libroselectronicos.cervantes.es\/resources?author_keyword=Zayas+y+Sotomayor%2C+Mar%C3%ADa+de+%28\">biblioteca electr\u00f3nica<\/a>.<\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Sinopsis<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\">Traducido al alem\u00e1n por primera vez despu\u00e9s de 375 a\u00f1os. Una fiesta de carnaval en 1646, una fiesta nocturna c\u00e9lebre con un toque muy especial: en el programa hay historias de mujeres enga\u00f1adas, atormentadas y asesinadas que han sucumbido a la astucia y los enga\u00f1os masculinos. Las mujeres experimentadas recitan sus episodios con gran habilidad narrativa, advirtiendo a las dem\u00e1s que se acerquen a los nobles con precauci\u00f3n en cuestiones de amor. El amor y su ilusi\u00f3n son representativos del desenmascaramiento de la hipocres\u00eda moral masculina. En cambio, Mar\u00eda de Zayas establece con seguridad un papel aut\u00f3nomo para las mujeres y se posiciona as\u00ed claramente en la batalla literaria de los sexos de la \u00e9poca.<br \/>Estas novelas, publicadas en 1647 con el t\u00edtulo de \u00abDesenga\u00f1os amorosos\u00bb, junto con las \u00abNovelas amorosas y ejemplares\u00bb publicadas diez a\u00f1os antes, consagraron la fama de esta important\u00edsima autora del Barroco espa\u00f1ol. Con sus textos, se sit\u00faa en la tradici\u00f3n del <em>Decamer\u00f3n<\/em> de Boccaccio y de las <em>Novelas ejemplares<\/em> de Cervantes, publicadas en 1613. [<span style=\"font-size: inherit\">Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/span><\/p>\n<p class=\"has-text-color\"><span style=\"color: #000080\"><strong>Mar\u00eda de Zayas<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000080;font-size: inherit\">Mar\u00eda de Zayas Sotomayor (Madrid, 12 de septiembre de 1590 &#8211; despu\u00e9s de 1647), fue una escritora espa\u00f1ola del Siglo de Oro. Sus novelas cortas tuvieron gran \u00e9xito y se siguieron reimprimiendo hasta que en el siglo XVIII la Inquisici\u00f3n decidi\u00f3 prohibirlas. Fue, junto a Ana Caro de Mall\u00e9n y sor Juana In\u00e9s de la Cruz, una de las tres grandes escritoras del siglo XVII espa\u00f1ol. [Informaci\u00f3n de Wikipedia]<\/span><\/p>\n<\/div>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entt\u00e4uschte Liebe, Mar\u00eda de Zayas Originaltitel: Desenga\u00f1os amorosos.\u00dcbersetzt von: Corinna Albert und Dirk Brunke.Secession, 2021. 190 Seiten.ISBN 978-3-907336-08-3. Mar\u00eda de Zayas in der Bibliothek, und in der elektronische Bibliothek. Inhalt Nach 375 Jahren erstmals ins Deutsche u\u0308bersetzt. Ein Karnevalsfest im Jahre 1646, eine illustre Abendgesellschaft mit einem ganz besonderen Clou: Auf dem Programm stehen Geschichten [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":320,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,2,5],"tags":[545,548,162,146],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3572"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/320"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3572"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3572\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3578,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3572\/revisions\/3578"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3572"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3572"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3572"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}