{"id":4316,"date":"2022-10-14T09:00:00","date_gmt":"2022-10-14T07:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/?p=4316"},"modified":"2022-10-13T17:22:04","modified_gmt":"2022-10-13T15:22:04","slug":"ein-mann-allein-el-hombre-solo-bernardo-atxaga","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/ein-mann-allein-el-hombre-solo-bernardo-atxaga\/","title":{"rendered":"\u201eEin Mann allein\u201c (\u00abEl hombre solo\u00bb), Bernardo Atxaga"},"content":{"rendered":"<div class=\"h1 col-xs-12\"><strong><em><a href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/10\/atxaga.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-4319\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/10\/atxaga-197x300.jpg\" alt=\"\" width=\"197\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/10\/atxaga-197x300.jpg 197w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2022\/10\/atxaga.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 197px) 100vw, 197px\" \/><\/a>Ein Mann allein<\/em>, Bernardo Atxaga<\/strong><\/div>\n<p><span style=\"font-size: inherit\">Originaltitel: <i>El hombre solo <\/i><\/span><span style=\"font-size: inherit\">(Alfaguara, 1993).<br \/><\/span><a href=\"http:\/\/www.unionsverlag.com\/info\/title.asp?title_id=2183\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (se abre en una nueva pesta\u00f1a)\">Unionsverlag, 2022<\/a>.\u00a0 384 Seiten.<br \/>\u00dcbersetzt von Gi\u00f2 Waeckerlin Induni.<br \/>ISBN 978-3-293-20238-2.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/libroselectronicos.cervantes.es\/resources\/60393651295d590001d9ee80\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (se abre en una nueva pesta\u00f1a)\" data-wplink-edit=\"true\">Buch<\/a> auf Spanisch in unserer elektronishe Bibliothek verf\u00fcgbar.<\/p>\n<p><strong>Inhalt<\/strong><\/p>\n<p>Carlos, der ehemalige Anf\u00fchrer einer militanten Gruppe, f\u00fchrt mit Freunden ein Hotel bei Barcelona, in dem die polnische Mannschaft w\u00e4hrend der Fu\u00dfballweltmeisterschaft in Spanien 1982 wohnt. Ohne Wissen seiner Freunde versteckt er zwei Untergrundk\u00e4mpfer \u2013 in Erinnerung an seine eigene aktive Zeit. Doch im Hotel ist auch ein Verr\u00e4ter.<\/p>\n<p>Der Kreis von Polizisten zieht sich immer enger, die Bewachung der Polen wird zu einer Belagerung. Wie soll Carlos seiner Vergangenheit entfliehen und die Zukunft leben?<\/p>\n<p>Inmitten der Stimmen von Lebenden und Toten setzt er seine Existenz aufs Spiel, als handle es sich um ein unabwendbares Schicksal. <span style=\"font-size: inherit\">[Information des Verlags]<\/span><\/p>\n<p><strong>Bernardo Atxaga<\/strong> wurde 1951 als Joseba Irazu Garmendia in Asteasu in der baskischen Provinz Guip\u00fazcoa geboren. Er z\u00e4hlt zu den wenigen baskischen Schriftstellern, denen es gelang, mit ihrem Werk ein internationales Publikum zu erreichen.<\/p>\n<p>Bevor sich Joseba Irazu Garmendia ganz f\u00fcr die Literatur entschied, absolvierte er an der Universit\u00e4t Barcelona ein Studium der Wirtschaftswissenschaften, sp\u00e4ter der Philosophie. Erste literarische Arbeiten entstanden Anfang der 1970er Jahre mit Unterst\u00fctzung des baskischen Dichters Gabriel Aresti, der sich f\u00fcr die Erneuerung ihrer Muttersprache einsetzte. Euskara Batua, wie das standardisierte Baskisch genannt wird, verstehen in den baskischen Gebieten in Spanien und Frankreich nur knapp eine Million Menschen.<\/p>\n<p>Neben den Schwierigkeiten, eine gr\u00f6\u00dfere Leserschaft zu erreichen, hatten die Autoren baskischer Literatur in den 1940er und 50er Jahren zudem mit der Repressionspolitik des Franco-Regimes zu k\u00e4mpfen. Ein Teil ihrer Werke fiel den B\u00fccherverbrennungen zum Opfer. Obwohl sich die Lage in den 70er Jahren weitgehend entspannte, entschloss sich der Autor, unter dem Pseudonym Bernardo Atxaga zu ver\u00f6ffentlichen. Er \u00fcbersetzt seine B\u00fccher selbst ins Spanische.\u00a0Der Widerstand gegen Franco klingt thematisch immer wieder in seinen B\u00fcchern an. Die Entscheidung f\u00fcr das Baskische, seine Muttersprache, ist jedoch nicht politisch motiviert. Neben Gedichten, Romanen und Erz\u00e4hlungen produziert er Chansons und Songtexte f\u00fcr baskische Avantgarde-Rockbands. Einige seiner lyrischen Texte wurden f\u00fcr die Oper vertont.<\/p>\n<p>\u00bbLiteratur muss reagieren. Literatur muss mehr tun als nur \u203aaua\u2039 sagen, wenn sie aneckt. Sie muss der Gegenwart eine Form geben\u00ab, betont Atxaga. Neben zahlreichen baskischen Literatur- und Kritikerpreisen wurden Atxaga der Premio Nacional de Narrativa (Spanien, 1989), der Prix Millepages (Frankreich, 1992), der Prix des Trois Couronnes (Frankreich, 1995) und der Premio Liber (2021) verliehen.\u00a0<span style=\"font-size: inherit\">[Information des Verlags]<\/span><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image\"><figure class=\"aligncenter size-large\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" width=\"500\" height=\"34\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png\" style=\"border:none;background:none\" alt=\"\" class=\"wp-image-287\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic.png 500w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/files\/2020\/05\/ic-300x20.png 300w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n<p><span style=\"color: #333399\"><strong><em>El hombre solo<\/em><\/strong><strong>,<\/strong> Bernardo Atxaga<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\"><span style=\"font-size: inherit\">T\u00edtulo alem\u00e1n: <i>Ein Man allein<\/i><\/span><span style=\"font-size: inherit\">.<br \/><\/span><a href=\"http:\/\/www.unionsverlag.com\/info\/title.asp?title_id=2183\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\" (se abre en una nueva pesta\u00f1a)\">Unionsverlag, 2022<\/a>.\u00a0 384 p\u00e1ginas.<br \/>Traducci\u00f3n de Gi\u00f2 Waeckerlin Induni.<br \/>ISBN 978-3-293-20238-2.<br \/><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\"><a style=\"color: #333399\" href=\"https:\/\/libroselectronicos.cervantes.es\/resources\/60393651295d590001d9ee80\">Libro<\/a> disponible en nuestra biblioteca electr\u00f3nica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\"><strong>Sinopsis<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\">En una Espa\u00f1a deslumbrada por los Mundiales de F\u00fatbol de 1982, un grupo de amigos con un pasado com\u00fan, la lucha armada, intenta llevar a cabo la \u00faltima de las operaciones contra el sistema, que se convertir\u00e1 tambi\u00e9n en la \u00faltima de las operaciones contra s\u00ed mismos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #333399\">Una novela de intriga en la que Bernardo Atxaga, con una escritura brillante y desgarrada, nos adentra en la mente de un hombre que todav\u00eda no ha aprendido a caminar fuera del territorio del Miedo. <span style=\"font-size: inherit\">[Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-size: inherit;color: #333399\"><strong>Bernardo Atxaga<\/strong> (Asteasu, Gipuzkoa, 1951) es considerado el m\u00e1ximo exponente de la narrativa vasca y uno de los creadores de mayor hondura y originalidad en el panorama literario espa\u00f1ol. Se consagr\u00f3 con el libro Obabakoak (1988), Premio Nacional de Narrativa en 1989 y llevado al cine por Montxo Armend\u00e1riz como Obaba (2005). A este le siguieron novelas como El hombre solo (1994), Premio Nacional de la Cr\u00edtica de narrativa en euskera, Esos cielos (1996), El hijo del acordeonista (2003), Premio de la Cr\u00edtica 2003, premio Grinzane Cavour en 2008, y adaptada al teatro y al cine bajo la direcci\u00f3n de Fernando Bernu\u00e9s; Siete casas en Francia (2009), finalista en el Independent Foreign Fiction Prize 2012, finalista en el Oxford Weidenfeld Translation Prize 2012; D\u00edas de Nevada (2014), Premio Euskadi, y Casas y tumbas (2020). En 2017 obtuvo el Premio Internacional LiberPress Literatura, en 2019 el Premio Nacional de las Letras Espa\u00f1olas y en 2021 el Premio Liber, los tres por el conjunto de su obra. Tambi\u00e9n es autor de poes\u00eda. Sus libros han sido traducidos a treinta y dos lenguas. Es miembro de la Academia Vasca. [Informaci\u00f3n de la editorial]<\/span><\/p>\n<p><!--EndFragment--><\/p>\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ein Mann allein, Bernardo Atxaga Originaltitel: El hombre solo (Alfaguara, 1993).Unionsverlag, 2022.\u00a0 384 Seiten.\u00dcbersetzt von Gi\u00f2 Waeckerlin Induni.ISBN 978-3-293-20238-2. Buch auf Spanisch in unserer elektronishe Bibliothek verf\u00fcgbar. Inhalt Carlos, der ehemalige Anf\u00fchrer einer militanten Gruppe, f\u00fchrt mit Freunden ein Hotel bei Barcelona, in dem die polnische Mannschaft w\u00e4hrend der Fu\u00dfballweltmeisterschaft in Spanien 1982 wohnt. Ohne [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":320,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[20,2,5],"tags":[647,162,8,11,146],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4316"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/320"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4316"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4316\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4322,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4316\/revisions\/4322"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4316"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4316"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/berlin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4316"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}