{"id":10240,"date":"2012-09-20T20:00:38","date_gmt":"2012-09-20T19:00:38","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/?p=10240"},"modified":"2014-02-25T18:53:17","modified_gmt":"2014-02-25T17:53:17","slug":"entrevista-con-judith-mok","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/entrevista-con-judith-mok\/","title":{"rendered":"Entrevista con Judith Mok"},"content":{"rendered":"<h2>Judith Mok:\u00a0<i>El espa\u00f1ol es estupendo para la poes\u00eda<\/i><\/h2>\n<p><a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=6iM402BKaSg&amp;feature=youtu.be\" target=\"_blank\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-10241\" alt=\"Judith_Mok\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/files\/2013\/12\/Judith_Mok-300x169.jpg\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/files\/2013\/12\/Judith_Mok-300x169.jpg 300w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/files\/2013\/12\/Judith_Mok.jpg 435w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<h4>Entrevista con Judith Mok realizada el 20 de septiembre de 2012 en la Biblioteca D\u00e1maso Alonso del\u00a0<a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/dublin.cervantes.es\/en\/default.shtm\" target=\"_blank\">Instituto Cervantes de Dubl\u00edn<\/a>\u00a0con motivo de su participaci\u00f3n en el<a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/dublin.cervantes.es\/FichasCultura\/Ficha83979_16_1.htm\" target=\"_blank\"> &#8220;Recital Homenaje a Federico Garc\u00eda Lorca&#8221;.<\/a><\/h4>\n<p>Judith Mok (Bergen, Holland) es soprano, escritora y poeta.\u00a0Estudi\u00f3 m\u00fasica en el Real Conservatorio de La Haya. Tras recibir varios premios y becas, recorri\u00f3 el mundo como soprano con su\u00a0variado repertorio operistico y de m\u00fasica de c\u00e1mara y contempor\u00e1nea. Durante a\u00f1os ha desarrollado su amplia t\u00e9cnica vocal, lo que la llev\u00f3 igualmente a profundizar su interes por la m\u00fasica sefard\u00ed. Su deseo de combinar m\u00fasica con literatura se materializ\u00f3 en la creaci\u00f3n de su espect\u00e1culo\u00a0<i>Molly says no<\/i>, sobre Molly Bloom, la hero\u00edna del\u00a0<i>Ulises<\/i>\u00a0de Joyce. Sus libros de poes\u00eda, novelas y relatos han sido publicados en holand\u00e9s y en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014Judith, eres poeta, novelista, actriz, y tambi\u00e9n eres cantante cl\u00e1sica. \u00bfNos puedes contar m\u00e1s sobre todos estos aspectos de tu carrera?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0<\/span>\u2014Bueno, llevo cantando desde que ten\u00eda catorce a\u00f1os. Fui al conservatorio en Holanda y estudi\u00e9 m\u00fasica en Holanda. Comenc\u00e9 a cantar profesionalmente cuando ten\u00eda veinti\u00fan a\u00f1os. Realic\u00e9 mis primeros papeles en la \u00f3pera y grabaciones en Francia. Me mud\u00e9 a Par\u00eds y empec\u00e9 a trabajar all\u00ed como soprano l\u00edrico. Y todav\u00eda trabajo como soprano l\u00edrico m\u00e1s o menos por todo el mundo. He estado recorriendo Am\u00e9rica durante los dos \u00faltimos a\u00f1os. Hice mi debut en Broadway en junio. Tuve mi propio show en el Lincoln Center, un show literario.<\/p>\n<p>Publiqu\u00e9 mis primeros relatos en holand\u00e9s cuando ten\u00eda diecinueve a\u00f1os. Mi padre era el poeta de m\u00e1s renombre en Holanda, as\u00ed que siempre tuve relaci\u00f3n con la literatura, y el espa\u00f1ol de mi padre era perfecto. Lorca era una de sus grandes pasiones. \u00c9l sent\u00eda un gran inter\u00e9s hacia la lengua espa\u00f1ola, as\u00ed que yo tambi\u00e9n estaba muy familiarizada con la lengua y literatura espa\u00f1olas. Provengo m\u00e1s de un mundo literario que de un mundo musical, pero siempre he cantado y contin\u00fao cantando.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014\u00bfC\u00f3mo te defines a ti misma?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b><\/span>\u00a0\u2014 Soy las dos cosas, no las separo. Lo que siento y expreso en mi trabajo, lo expreso en mi escritura y en mi canto, pero no como personas distintas. Combino las dos cosas. De modo que he publicado mi cuarto libro de poemas hace menos de un a\u00f1o, y contin\u00fao escribiendo, cantando y recitando.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014\u00bfCu\u00e1ntos idiomas hablas?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b><\/span>\u00a0\u2014Seis.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014\u00bfCu\u00e1les?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0<\/span>\u2014Bueno, holand\u00e9s franc\u00e9s, ingl\u00e9s, espa\u00f1ol, ruso, alem\u00e1n y bastante bien italiano.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014Es impresionante. Y escribes en holand\u00e9s y tambi\u00e9n en ingl\u00e9s.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0<\/span>\u2014Ya no escribo en holand\u00e9s. He escrito cinco libros en holand\u00e9s. Tres libros de poes\u00eda y dos novelas. Y como he estado viviendo&#8230; Bueno, me cas\u00e9 con un poeta y escritor irland\u00e9s, as\u00ed que he hablado ingl\u00e9s en casa durante los \u00faltimos veintisiete a\u00f1os, y cuando nos mudamos a Irlanda, hace quince a\u00f1os, me pidieron en la radio que escribiera piezas sobre m\u00fasica en ingl\u00e9s y dije \u00abno escribo en ingl\u00e9s\u00bb. \u00ab\u00bfPor qu\u00e9 no?\u00bb, me contestaron. As\u00ed que empec\u00e9 a escribir en ingl\u00e9s y&#8230; tengo un editor muy bueno en casa. Mi marido, claro.<\/p>\n<p>Luego me met\u00ed en el idioma y descubr\u00ed que pod\u00eda expresarme mejor en ingl\u00e9s, que era m\u00e1s conciso. Me centr\u00e9 incluso m\u00e1s, porque era una lengua extranjera. Ahora ya no es una lengua extranjera para m\u00ed. Nunca pienso que estoy hablando en ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014En relaci\u00f3n a tu espa\u00f1ol, has mencionado que tu padre lo hablaba muy bien.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b><\/span>\u00a0\u2014S\u00ed, as\u00ed es.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014\u00bfTienes alguna otra conexi\u00f3n con la lengua o cultura espa\u00f1olas?<\/b><\/p>\n<p><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0\u2014Bueno, trabaj\u00e9 en Barcelona durante un a\u00f1o. Conoc\u00ed a mi marido en Barcelona. Esa es una gran conexi\u00f3n. Y he cantado en Madrid y en Granada, la ciudad de Lorca. Siempre he sido una gran lectora de literatura espa\u00f1ola. Siempre he estado muy interesada en el mundo de Jim\u00e9nez y Machado. Y por supuesto Lorca.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo:<\/b>\u00a0<b>\u2014Y creo que hay una buena an\u00e9cdota sobre tu relaci\u00f3n con Lorca y tu poes\u00eda.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b><\/span>\u00a0\u2014La hay. He le\u00eddo mucho a Lorca. Y estoy bastante segura de que me ha influido. Me encanta su lenguaje, me encanta por lo que luch\u00f3, su personalidad, su fuerza, su esp\u00edritu libre. As\u00ed que, osadamente, cuando era muy joven, decid\u00ed escribir un poema sobre su muerte. Ya s\u00e9 que es un gran tema. Pero cuando uno es joven se hacen estas cosas. No creo que me atreviera a hacerlo ahora.<\/p>\n<p>Escrib\u00ed un poema sobre Garc\u00eda Lorca y ese fue el primer poema que publiqu\u00e9. Fue escrito en holand\u00e9s, pero est\u00e1 traducido al ingl\u00e9s.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014Hoy vas a cantar poemas de Lorca en espa\u00f1ol.<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0<\/span>\u2014\u00c9l mismo compuso la m\u00fasica para estos poemas.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014\u00bfC\u00f3mo te sientes cuando cantas en espa\u00f1ol?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b>\u00a0<\/span>\u2014No canto nada en una lengua que no pueda entender. Necesito sentir completamente lo que estoy cantando, y el espa\u00f1ol es estupendo para la poes\u00eda. El espa\u00f1ol es una lengua fant\u00e1stica y ondulante, as\u00ed que cantar en espa\u00f1ol no es dif\u00edcil. Bueno, no hay nada f\u00e1cil, pero es relativamente f\u00e1cil cantarlo. Se presta a ello, en contraposici\u00f3n al holand\u00e9s, por ejemplo, que es una lengua muy gutural y ronca. El espa\u00f1ol es una lengua mel\u00f3dica.<\/p>\n<p>Lo que me gusta de estas canciones es que son canciones folcl\u00f3ricas. Y Lorca, obviamente, ten\u00eda un gran amor hacia la cultura y la m\u00fasica folcl\u00f3rica, y es por eso por lo que voy a cantar algunas canciones relacionadas tambi\u00e9n con eso. Una de Manuel de Falla. \u00c9l y Lorca trabajaron mucho juntos en\u00a0<i>El amor brujo<\/i>. Los dos estaban muy interesados en la cultura gitana, as\u00ed que creo que es muy interesante cantarlo. Es un estilo de canto diferente, menos oper\u00edstico y m\u00e1s centrado. Es un tipo distinto de intimidad, un distinto tipo de mensaje. Lorca lo adapt\u00f3 muy bien. Obviamente, ten\u00eda muy buen o\u00eddo, era un buen compositor.<\/p>\n<p><b>Sergio Angulo: \u2014Y para terminar, \u00bfnos podr\u00edas decir algunas palabras en espa\u00f1ol?<\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000\"><b>Judith Mok:<\/b><\/span>\u00a0\u2014\u00bfAlgo? Que me encanta la poes\u00eda de Garc\u00eda Lorca, que estoy muy feliz de estar en el Instituto Cervantes, que espero que le va a gustar a la gente lo que canto, las composiciones de Garc\u00eda Lorca, la m\u00fasica y los poemas del gran poeta Garc\u00eda Lorca.<\/p>\n<h4>Enlaces Recomendados<\/h4>\n<ul>\n<li>[V\u00eddeo]<a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=6iM402BKaSg&amp;feature=youtu.be\" target=\"_blank\">\u00a0Entrevista<\/a>\u00a0realizada a Judith Mok en el Instituto Cervantes de Dubl\u00edn por Sergio Angulo.<\/li>\n<li><a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/www.judithmok.com\/\" target=\"_blank\">P\u00e1gina oficial<\/a>\u00a0de Judith Mok.<\/li>\n<li><a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/user\/SaarMok\/videos\" target=\"_blank\">Canal de v\u00eddeo<\/a>\u00a0de Judith Mok.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Sobre Federico Garc\u00eda Lorca<\/p>\n<ul>\n<li><a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/www.garcia-lorca.org\/Home\/Home.aspx?Idioma=Es\" target=\"_blank\">Fundaci\u00f3n Federico Garcia Lorca.<\/a><\/li>\n<li>Federico Garc\u00eda Lorca en el<a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/literatura\/lorca_america\/default.htm\" target=\"_blank\">\u00a0Centro Virtual Cervantes.<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h4><a title=\"Abrir nueva ventana \/ Open new window\" href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/encuentros-digitales-virtual-interviews\/\" target=\"_blank\">&lt; Listado de entrevistas<\/a><\/h4>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Judith Mok:\u00a0El espa\u00f1ol es estupendo para la poes\u00eda Entrevista con Judith Mok realizada el 20 de septiembre de 2012 en la Biblioteca D\u00e1maso Alonso del\u00a0Instituto Cervantes de Dubl\u00edn\u00a0con motivo de su participaci\u00f3n en el &#8220;Recital Homenaje a Federico Garc\u00eda Lorca&#8221;. Judith Mok (Bergen, Holland) es soprano, escritora y poeta.\u00a0Estudi\u00f3 m\u00fasica en el Real Conservatorio de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[52,18,19,61,47],"tags":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10240"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10240"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11174,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10240\/revisions\/11174"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10240"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10240"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/dublin\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}