{"id":11105,"date":"2025-03-05T23:16:41","date_gmt":"2025-03-05T22:16:41","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/?p=11105"},"modified":"2025-03-10T15:19:58","modified_gmt":"2025-03-10T14:19:58","slug":"la-pasadora-de-literatura","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/la-pasadora-de-literatura\/","title":{"rendered":"La pasadora (de literatura)"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.muntanyadellibres.com\/es\/images\/noticias\/071-cat-passadora.webp\" alt=\"\" width=\"454\" height=\"341\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Laia Perearnau en <em>La pasadora<\/em> no solo rinde homenaje a todas esas mujeres que contribuyeron a la Resistencia en esas \u00e9pocas oscuras de nuestra historia, sino que adem\u00e1s lo hace en un homenaje a la literatura. Queremos recorrer con vosotros algunas de estas referencias que acompa\u00f1an el libro en un viaje tambi\u00e9n literario.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00abY era cierto, no sent\u00eda miedo alguno, as\u00ed que se arm\u00f3 de valor y, al fin, se sent\u00f3 a su lado. El chico hoje\u00f3 el libro y se detuvo en una p\u00e1gina en concreto. Hizo una pausa y recit\u00f3:<br><br><em>Para el hogar tengo la aspiraci\u00f3n de una mujer que tenga raz\u00f3n,<br>un gato entre libros, bien libre,<br>y amigos en cualquier estaci\u00f3n sin los que no puedo vivir.<\/em><br><br>Y dirigi\u00e9ndose a ella:<br>\u2014Es de Guillaume Apollinaire.\u00bb<\/p>\n\n\n\n<p>(<em>La pasadora<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>Es el cap\u00edtulo 8 y Sol acaba de conocer a Max. Si <em>Ana Karenina<\/em> es su carta de presentaci\u00f3n ante el muchacho, la referencia a estos versos del poeta Apollinaire son una reivindicaci\u00f3n clara del papel que las mujeres juegan en el libro y en el conjunto de la obra de Perearnau. En este <a href=\"https:\/\/www.wiu.edu\/Apollinaire\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\" title=\"\">enlace<\/a> pod\u00e9is profundizar sobre la vida del poeta de los caligramas y del inventor de la palabra <em>Surrealismo<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/media.themoviedb.org\/t\/p\/w235_and_h235_face\/ybHHfSL0eb65HgtHWrI6JpCH6lP.jpg\" alt=\"\" \/><figcaption class=\"wp-element-caption\">El poeta Guillaume Apollinaire<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<p>Despu\u00e9s de bastante rato se quit\u00f3 la pereza de encima y se levant\u00f3. Abstra\u00edda por los poemas de amor que hab\u00eda le\u00eddo de un tal Heinrich Heine, Sol se empez\u00f3 a desnudar. Antes de marcharse necesitaba lavarse un poco despu\u00e9s de tanto sudar por la fiebre de los \u00faltimos d\u00edas. Fue hasta el aguamanil que hab\u00eda en una esquina de la habitaci\u00f3n, cogi\u00f3 el trapo que reposaba junto a \u00e9l y ech\u00f3 agua en un barre\u00f1o de barro. Con cuidado porque el agua estaba helada, se empez\u00f3 a lavar el sexo, las axilas, el pecho y los hombros.<br><br><em>No creo en el Dios <br>del que hablan los curas;<br>solo creo en tu coraz\u00f3n,<br>y m\u00e1s Dios no tengo.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>(<em>La pasadora<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>Estamos en el cap\u00edtulo 17 y Sol y Max coinciden en esta casa de monta\u00f1a donde sol sobrevive a la fiebre gracias a los versos de amor de Heine que Max le lee. En este v\u00eddeo pod\u00e9is ver el detallado an\u00e1lisis que la traductora y cr\u00edtica literaria Cecilia Dreym\u00fcller realiza del importante papel pol\u00edtico de Heine en la Alemania de la Confederaci\u00f3n Germ\u00e1nica y su culminaci\u00f3n en el exilio parisino, que incluye su influencia como pensador de la libertad en las ideas de Karl Marx.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"El tambor de la libertad Heinrich Heine\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/ZtTo7Md1WXQ?feature=oembed&#038;enablejsapi=1&#038;origin=https:\/\/blogs.cervantes.es\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>\u2014No entiendo que esto me lo pidas t\u00fa, precisamente. \u00bfQu\u00e9 dec\u00eda el poema de Kipling? \u2014rememor\u00f3\u2014. \u00abSi puedes llenar el minuto que no perdona con sesenta segundos que valgan el camino recorrido.\u00bb Tengo que hacer que valga la pena, si no, \u00bfqu\u00e9 sentido tiene todo esto?<br>El chico suspir\u00f3.<br>\u2014Te recuerdo que tambi\u00e9n dice: \u00abSi puedes so\u00f1ar sin hacer que los sue\u00f1os te dominen\u00bb.<br>\u2014No sufras por eso. Nunca he sido persona de so\u00f1ar mucho.<\/p>\n\n\n\n<p>(<em>La pasadora<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>En el cap\u00edtulo 18 los amantes retoman el poema de Kipling, un poema sobre la paciencia, la valent\u00eda y la humildad, como ya nos hab\u00edan recordado. El poema <em>If<\/em>, le\u00eddo por Michael Caine describe mucho de lo que ocurre entre las p\u00e1ginas de la novela de Perearnau:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"If by Rudyard Kipling - Read by Sir Michael Caine\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/sqOgyNfHl1U?feature=oembed&#038;enablejsapi=1&#038;origin=https:\/\/blogs.cervantes.es\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Cogi\u00f3 un librito del bolsillo y se lo dio. Se trataba de <em>Adi\u00f3s a las armas<\/em>, de Ernest Hemingway. Luego salt\u00f3 por el alf\u00e9izar de la ventana y se desliz\u00f3 canal abajo hasta desaparecer. [&#8230;]<\/p>\n\n\n\n<p>Empujada por el presentimiento absurdo e irracional de que la historia de Henry y Catherine era la suya propia, aquella noche se acab\u00f3 el libro de Hemingway. Y el final, tal y como hab\u00eda intuido, era tan tr\u00e1gico como el suyo. Ella mor\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>(<em>La pasadora<\/em>)<\/p>\n\n\n\n<p>El libro de Hemingway va subrayando esta larga historia de amor y aventuras donde el papel y la influencia de la guerra y de la pol\u00edtica en las vidas de los personajes se erige en clave del desenlace de la historia. Hay varias adaptaciones cinematogr\u00e1ficas tambi\u00e9n, pero ninguna como la interpretada por Gary Cooper y Helen Hayes:<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio\"><div class=\"wp-block-embed__wrapper\">\n<iframe loading=\"lazy\" title=\"&quot;Adi\u00f3s a las Armas&quot; - (A Farewell to Arms) -Trailer (VO)\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/k5V1NJNGZlw?feature=oembed&#038;enablejsapi=1&#038;origin=https:\/\/blogs.cervantes.es\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe>\n<\/div><\/figure>\n\n\n\n<p>Seguro que vosotros tambi\u00e9n est\u00e1is siguiendo estas pistas literarias y est\u00e1is deseando compartirlas con el resto de lectores.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Laia Perearnau en La pasadora no solo rinde homenaje a todas esas mujeres que contribuyeron a la Resistencia en esas \u00e9pocas oscuras de nuestra historia, sino que adem\u00e1s lo hace en un homenaje a la literatura. Queremos recorrer con vosotros algunas de estas referencias que acompa\u00f1an el libro en un viaje tambi\u00e9n literario. \u00abY era [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1313,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[782],"tags":[854,851,3434,3416,3422,82,3419,3431,3428,3347,3344,209,3425],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11105"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1313"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11105"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11105\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11132,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11105\/revisions\/11132"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11105"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11105"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/estambul\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}