{"id":7334,"date":"2019-08-23T07:13:52","date_gmt":"2019-08-23T07:13:52","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/?p=7334"},"modified":"2019-08-23T07:14:17","modified_gmt":"2019-08-23T07:14:17","slug":"jonathan-thacker","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/2019\/08\/23\/jonathan-thacker\/","title":{"rendered":"Jonathan Thacker: \u201cOxford es un basti\u00f3n en los estudios de espa\u00f1ol\u201d"},"content":{"rendered":"<p style=\"font-weight: 400\">Entrevista al profesor Jonathan Thacker, de la c\u00e1tedra Alfonso XIII de Estudios Espa\u00f1oles en Oxford, publicada en el ABC Cultural el 25 de mayo .<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><em>Por Ignacio Peyr\u00f3<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">La c\u00e1tedra Alfonso XIII de Estudios Espa\u00f1oles que ocupa Jonathan Thacker est\u00e1 adscrita a Exeter College, pero \u2013en congruencia con las peculiaridades de Oxford- su despacho est\u00e1 en la plaza de Wellington. En pleno \u201combligo de Inglaterra\u201d, ese despacho tiene algo de capilla hisp\u00e1nica, tapizado de arriba abajo con obras cl\u00e1sicas de la literatura espa\u00f1ola como\u00a0<em>Miau<\/em>\u00a0(aqu\u00ed\u00a0<em>Meow<\/em>) o\u00a0<em>The poem of My Cid<\/em>. Experto en nuestro Siglo de Oro, el profesor Thacker acaba de ser nombrado para esta c\u00e1tedra vitalicia que, fundada en 1927, conlleva la jefatura de la hispan\u00edstica en Oxford \u2013y la responsabilidad de seguir por la senda de los gigantes. No acaban aqu\u00ed las celebraciones: este a\u00f1o, la subfacultad de Espa\u00f1ol \u2013dentro de la facultad de Lenguas medievales y modernas- cumple cincuenta a\u00f1os.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/files\/2019\/08\/WhatsApp-Image-2019-08-22-at-17.24.06.jpeg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter wp-image-7337\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/files\/2019\/08\/WhatsApp-Image-2019-08-22-at-17.24.06-300x276.jpeg\" alt=\"\" width=\"500\" height=\"460\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/files\/2019\/08\/WhatsApp-Image-2019-08-22-at-17.24.06-300x276.jpeg 300w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/files\/2019\/08\/WhatsApp-Image-2019-08-22-at-17.24.06-1024x943.jpeg 1024w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/files\/2019\/08\/WhatsApp-Image-2019-08-22-at-17.24.06.jpeg 1600w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>El primer ocupante de esta c\u00e1tedra fue alguien muy importante para los espa\u00f1oles: Salvador de Madariaga.<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0S\u00ed. Madariaga s\u00f3lo iba a estar en el puesto cuatro a\u00f1os, pero aun as\u00ed es imposible no sentir el peso de las expectativas ante tanto predecesor ilustre como \u00e9l. Tras Madariaga vino un cervantista muy influyente, William J. Entwistle, no tan conocido como Madariaga, claro, por ser acad\u00e9mico pero no estadista, aunque en todo caso un estudioso respetad\u00edsimo. Despu\u00e9s tenemos a una personalidad casi legendaria, Sir Peter Russell, que ocup\u00f3 la c\u00e1tedra desde muy joven. Aparece en varias novelas de Javier Mar\u00edas, que tambi\u00e9n dio clase en la subfacultad en los ochenta. Russell fue otro gran hispanista, casi por igual historiador e historiador de la literatura; trabaj\u00f3 mucho la historia portuguesa, ante todo la figura de Enrique el Navegante, pero fue muy conocido en Espa\u00f1a por su trabajo sobre la Celestina, adem\u00e1s de por haber escrito uno de los art\u00edculos m\u00e1s influyentes de la medieval\u00edstica espa\u00f1ola a prop\u00f3sito de la dataci\u00f3n del Cid. Le sucedi\u00f3 otro gran sabio cidiano, Ian Michael: adem\u00e1s del Cid, edit\u00f3 otras obras medievales can\u00f3nicas como el Libro de Alexandre. Ahora est\u00e1 jubilado y vive en Madrid; tuve la suerte de tratarle en mis primeros a\u00f1os aqu\u00ed y era un gran colega y\u00a0<em>racconteur<\/em>, adem\u00e1s de uno de los continuadores, junto a Melveena McKendrick, de la tradici\u00f3n hispan\u00edstica del sur de Gales. Mi antecesor directo es Edwin Williamson, bien conocido tanto por sus trabajos sobre Cervantes como sobre los dedicados a Borges, de quien escribi\u00f3 una influyente biograf\u00eda. Williamson ha sido tan respetado en su vertiente de cervantista como en su vertiente de americanista, pero ahora que acaba de jubilarse vuelve a trabajar sobre Cervantes.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Es ud. el primer especialista en teatro que ocupa la c\u00e1tedra.<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0S\u00ed, y me llena de orgullo. Porque creo que el teatro ha sido, al menos en parte y al menos en Inglaterra, la hermana pobre de los estudios de Siglo de Oro, cosa sorprendente al hablar de un periodo tan se\u00f1ero y del que constituye una parte tan relevante. Me pregunto si esto se debe parcialmente a que se percib\u00eda, por parte de algunos colegas que me precedieron \u2013no s\u00f3lo en Oxford, sino en todas partes-, como algo m\u00e1s alineado con la cultura popular, por lo que prefer\u00edan escribir sobre algunos de los textos pros\u00edsticos m\u00e1s can\u00f3nicos: Cervantes, Graci\u00e1n\u2026 y, por supuesto, la poes\u00eda, en todo lo que va de Garcilaso a G\u00f3ngora.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Es llamativo: \u00bfc\u00f3mo comprender la Espa\u00f1a del XVII sin su teatro? Al fin y al cabo, ten\u00eda un impacto en los usos sociales y en la propia vida de las gentes que otras artes no ten\u00edan\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Es as\u00ed. Cuando lees las obras de teatro o las ves representadas, adquieres una percepci\u00f3n mucho m\u00e1s clara de c\u00f3mo era la cultura espa\u00f1ola en el Siglo de Oro. Porque sabes que estos dramaturgos escrib\u00edan para un p\u00fablico muy amplio en el abanico social, e inventaron una forma que tuvo \u00e9xito porque era popular. Quienes intentaron, como Cervantes, escribir drama en la d\u00e9cada de 1580, no tuvieron ese \u00e9xito porque el suyo era un drama de estilo demasiado cl\u00e1sico; escrib\u00edan obras sobre personajes cl\u00e1sicos, por ejemplo, o al menos con fondo clasicista. Fue Lope de Vega quien logra la mezcla de estilos que triunfar\u00eda en la Comedia nueva. Trataba temas con los que el p\u00fablico general pod\u00eda verse identificado, y tiene esa suma de comedia con un lado m\u00e1s serio que los espa\u00f1oles terminaron disfrutando.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Oxford es un lugar dif\u00edcil de entender desde fuera. \u00bfC\u00f3mo se lo explicar\u00eda a un espa\u00f1ol, y c\u00f3mo se estructuran aqu\u00ed los estudios espa\u00f1oles? \u00bfQu\u00e9 es lo que diferencia a Oxford de otras universidades? \u00bfEs tan human\u00edstica y conservadora como se la ve?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La clave para entender Oxford es entender las diferencias entre la Universidad y los colleges. Un estudiante que se matricula para estudiar espa\u00f1ol aqu\u00ed es entrevistado y admitido o no admitido por un college. Es el tutor el que decide si un candidato tiene potencial para estudiar espa\u00f1ol aqu\u00ed. Una vez han sido aceptados como miembros de la Universidad y del college, el v\u00ednculo m\u00e1s fuerte del alumno es con el college y con su tutor en el college \u2013y as\u00ed durante los cuatro a\u00f1os de carrera, tres aqu\u00ed y uno en el extranjero. El college les da la atenci\u00f3n del tutor y sus clases en grupos peque\u00f1os o incluso individuales; la universidad, a trav\u00e9s de la Facultad de lenguas y literatura, provee de grandes conferencias y clases magistrales; tambi\u00e9n se encarga de la docencia de la lengua, que se estudia de modo centralizado en la universidad. Por \u00faltimo, cabe a\u00f1adir que a los alumnos les examina la universidad, no su college\u2026 aunque en muchos casos los examinadores tambi\u00e9n son tutores en los colleges y les han preparado para los ex\u00e1menes. En fin, como se ve, es un sistema ligeramente complicado, pero funciona bien desde el punto de vista del estudiante, porque habitualmente no tendr\u00e1n m\u00e1s de tres o cuatro compa\u00f1eros estudiando lo mismo que ellos, de modo que tienen acceso a su tutor cuando quieran.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>No hace mucho que dio su conferencia inaugural. \u00bfMantiene Oxford su viejo prestigio?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Sin duda ninguna. Creo que hay una diferencia interesante entre Oxford y otras instituciones que ense\u00f1an espa\u00f1ol en Reino Unido, y es que Oxford es posiblemente algo m\u00e1s tradicional en las materias que ense\u00f1a. Es una referencia para los estudios medievales y, muy en particular, para los del Siglo de Oro, que han tendido a ir desapareciendo un poco de otras instituciones en Reino Unido, de modo que ejerce una cierta funci\u00f3n de basti\u00f3n en los estudios de espa\u00f1ol, o as\u00ed espero que sea considerado. Otros departamentos de otras ciudades se han movido a estudios visuales, contempor\u00e1neos, Historia moderna\u2026 pero el \u00e9nfasis en Oxford todav\u00eda es predominantemente literario. Queremos que nuestros estudiantes salgan con el abc de los cl\u00e1sicos le\u00eddo: Cervantes, Lope de Vega, Quevedo\u2026<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00bfDir\u00eda que el hispanismo goza de buena salud en Reino Unido?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0El panorama es complejo. Es un panorama muy bueno, un panorama feliz, en general, porque la cultura hisp\u00e1nica es muy popular y altamente estimada por los brit\u00e1nicos hoy, y el espa\u00f1ol ha crecido much\u00edsimo como lengua en los colegios. Incluso dir\u00eda que en varias facultades de lenguas modernas a lo largo del pa\u00eds el espa\u00f1ol es sin sombra de duda la lengua mayor y m\u00e1s importante, y eso es un gran cambio respecto de los d\u00edas de predominio del franc\u00e9s y el alem\u00e1n. A la vez, esta historia de \u00e9xito del espa\u00f1ol, el hecho de que lo estudien m\u00e1s ni\u00f1os y el hecho de que haya m\u00e1s certificaciones debe a su vez ponerse en relaci\u00f3n con un profundo y continuado declinar de los estudios de lenguas y culturas extranjeras en Reino Unido. No pocos departamentos universitarios, ante todo de alem\u00e1n y franc\u00e9s, han sufrido y sufren mucho; en el caso del espa\u00f1ol lo interesante es que estamos dando la vuelta a esa tendencia. Mucha gente me pregunta por qu\u00e9 se ha hecho tan popular el espa\u00f1ol, y pienso en tantas ocasiones como hablo con los padres de alumnos potenciales\u2026 unos padres que quieren que sus ni\u00f1os aprendan espa\u00f1ol porque, de las que se aprenden en la escuela, es la lengua m\u00e1s \u00fatil. Adem\u00e1s, mucha gente ha viajado a Espa\u00f1a por placer o negocios, o tiene intereses en Latinoam\u00e9rica, o en la m\u00fasica, los deportes&#8230; y ven la importancia de la cultura en espa\u00f1ol a nivel global y quieren que sus hijos aprendan espa\u00f1ol como una de las grandes lenguas del mundo. Este ha sido un gran aliciente para el hispanismo en este pa\u00eds.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00bfY en Oxford? Adem\u00e1s de sus predecesores, ha habido aqu\u00ed y sigue habiendo grandes hispanistas como el propio Sir John Elliott\u2026 \u00bfSe mantiene esa tradici\u00f3n que, por otra parte, tanta atenci\u00f3n nos merece a los espa\u00f1oles?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Es una tradici\u00f3n que se mantiene en forma. Creo que la relaci\u00f3n con Espa\u00f1a y con nuestros colegas espa\u00f1oles hoy es algo diferente; en algunos campos, en la historia de Espa\u00f1a y la historia de la literatura espa\u00f1ola ante todo, a partir de los a\u00f1os cincuenta, los acad\u00e9micos brit\u00e1nicos fueron pioneros. Ahora la relaci\u00f3n es distinta. Pienso que la comunidad universitaria espa\u00f1ola, sea en las Universidades de Santiago, Valencia, Barcelona o Castilla La Mancha, ve con muy buenos ojos que ese inter\u00e9s contin\u00fae, pero el centro o el eje de los estudios de espa\u00f1ol es ahora la propia Espa\u00f1a.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>De alguna manera es normal\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0S\u00ed, y en mi \u00e1rea particular, la comedia del siglo XVII, hab\u00eda una manera un poco conservadora de enfrentarse a ella: de alguna manera se entend\u00eda que la comedia quer\u00eda representar la Espa\u00f1a imperial de los Austrias y que ten\u00eda mucho de instrumento propagand\u00edstico del Estado. Creo que esa visi\u00f3n ha cambiado bastante por las investigaciones que ha habido en todo el mundo, pero especialmente en Espa\u00f1a, en las dos o tres \u00faltimas d\u00e9cadas, desde la Transici\u00f3n, con lo que ahora hay mucha m\u00e1s voluntad en acercarse a la dramaturgia como mera dramaturgia, y ese ha sido un desarrollo muy sano.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00bfPodr\u00eda hablarnos de sus maestros? \u00bfQui\u00e9nes son las figuras que m\u00e1s ha respetado en sus estudios espa\u00f1oles, sean del origen que sean?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Esto tal vez nos lleve un poco atr\u00e1s. Mi inter\u00e9s por el espa\u00f1ol surgi\u00f3 de mi inter\u00e9s por las lenguas, que comenz\u00f3 en la escuela. All\u00ed tuve mucha suerte, porque tuve un gran profesor de franc\u00e9s en la escuela, que hab\u00eda estudiado franc\u00e9s y espa\u00f1ol en Oxford, y despu\u00e9s mi colegio, de modo experimental, lanz\u00f3 el espa\u00f1ol cuando yo ten\u00eda diecis\u00e9is a\u00f1os. En el grupo \u00e9ramos solo cuatro, cosa que era excelente y m\u00e1s con ese profesor, as\u00ed que en los ex\u00e1menes de fin de bachillerato eleg\u00ed espa\u00f1ol. Por entonces era obligatorio hacer un trabajo de literatura, y me dijeron que me leyera la primera parte del\u00a0<em>Quijote<\/em>\u00a0en verano; luego estudi\u00e9\u00a0<em>Yerma<\/em>,\u00a0<em>Do\u00f1a Perfecta<\/em>\u00a0\u2013\u00a1todo esto con diecis\u00e9is o diecisiete a\u00f1os!-; incluso\u00a0<em>Fuenteovejuna<\/em>, una obra del Siglo de Oro. Esas cosas apenas pasan hoy. Pienso, en definitiva, que tuve suerte de que se lanzara ese proyecto experimental de espa\u00f1ol, porque me gust\u00f3 y segu\u00ed estudiando franc\u00e9s y espa\u00f1ol en la carrera. En King\u2019s College London, donde estudi\u00e9, tuve la enorme suerte de que me diera clase uno de los verdaderos grandes nombres del hispanismo, John Butt, conocido por todos los estudiantes de espa\u00f1ol brit\u00e1nicos por haber coescrito con Carmen Benjam\u00edn una gram\u00e1tica muy popular, generalmente llamada \u201cButt and Benjamin\u201d. Tambi\u00e9n ten\u00edamos a figuras como David Hook, medievalista, o el americanista William Rowe. Y, fundamentalmente, a Jack Sage, que fue un editor prol\u00edfico, y que era un gran apasionado del teatro, y que nos hac\u00eda leer muchas obras, pero que ante todo no ve\u00eda las obras teatrales como poemas dram\u00e1ticos sobre la p\u00e1gina; su mujer hab\u00eda sido cantante de \u00f3pera, y \u00e9l era un gran aficionado a las tablas, y por eso nos animaba siempre a ver las obras de teatro como obras de teatro, y era raro en la \u00e9poca, porque no hab\u00eda gran tradici\u00f3n de poner en escena obras del Siglo de Oro espa\u00f1ol en Reino Unido. \u00c9l se retir\u00f3 cuando yo estudiaba pero me sembr\u00f3 el inter\u00e9s por el teatro del Siglo de Oro y me anim\u00f3 a cursar el doctorado en Cambridge con Melveena McKendrick, y Melveena, que era muy famosa en la hispan\u00edstica por su libro sobre el teatro en Espa\u00f1a, por suerte me acogi\u00f3 y supervis\u00f3 mi tesis. Por aquel tiempo yo ya hab\u00eda le\u00eddo muchas de las obras consideradas m\u00e1s serias, los dramas de honor, y me empec\u00e9 a interesar por la comedia del Siglo de Oro, porque vi que hab\u00eda mucho menos escrito al respecto. Y me atrajo en particular Tirso de Molina, obras como\u00a0<em>Don Gil de las calzas verdes<\/em>,\u00a0<em>Marta la piadosa<\/em>,\u00a0<em>La celosa de s\u00ed misma<\/em>, que a m\u00ed me parec\u00edan de alg\u00fan modo convencionales, pero sin duda interesantes; seguramente se tomaban m\u00e1s riesgos en su representaci\u00f3n que en los dramas de honor. Y, bajo la supervisi\u00f3n de Melveena McKendrick, mi tesis investig\u00f3 la relaci\u00f3n de estas obras con la vida real del periodo, as\u00ed que mi tesis fue un intento de pensar sobre la representaci\u00f3n y el teatro dentro del teatro en estas obras, y si esto ten\u00eda alguna relaci\u00f3n con la vida real.\u00a0La tesis se llam\u00f3\u00a0<em>Role play and the world as stage in the Comedia<\/em>. Luego la publiqu\u00e9, revisada, en libro.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Hay una curiosa conexi\u00f3n entre Castilla e Inglaterra en esta \u00e9poca: lo popular que es el teatro en cada una de ellas, del Globe a los corrales.<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Lo importante es se\u00f1alar que, en la comunidad literaria a nivel global, el teatro espa\u00f1ol del Siglo de Oro todav\u00eda es, por chocante que parezca, poco conocido. Todo el mundo habla de Shakespeare y del teatro ingl\u00e9s de la \u00e9poca, de lo magn\u00edfico que era, pero cuando vemos algunas de las diferencias que se est\u00e1n investigando\u2026 por ejemplo, en Espa\u00f1a el teatro es un fen\u00f3meno aut\u00e9nticamente global, no es s\u00f3lo Madrid, como el teatro ingl\u00e9s tend\u00eda a estar radicado en Londres y las casas se\u00f1oriales de sus alrededores. Esta semana voy a Badajoz, y si voy es porque all\u00ed hab\u00eda teatro, como hab\u00eda corrales en Almagro y en tantas otras ciudades; tambi\u00e9n en el Nuevo Mundo, en M\u00e9xico, en Lima, a los pocos a\u00f1os del primer corral en Madrid, en los a\u00f1os setenta del siglo XVI, ya hab\u00eda corrales del otro lado del Atl\u00e1ntico \u2013hablamos de solo veinte o veinticinco a\u00f1os despu\u00e9s. Por tanto, una primera cosa: es un fen\u00f3meno global. Y la segunda, interesante como resultado de la primera: hay tanta documentaci\u00f3n en todas partes que puedo ir a Badajoz a mirar en el archivo hist\u00f3rico municipal y ver los documentos de los autos del Corpus Christi que tuvieron lugar en los primeros a\u00f1os del XVII\u2026 Es incre\u00edble, y estos archivos se han ido abriendo las \u00faltimas d\u00e9cadas a los investigadores; alguien como Alejandro Garc\u00eda-Reidy puede descubrir una nueva obra de Lope de Vega en la Biblioteca Nacional. En Espa\u00f1a estos documentos han sobrevivido mucho mejor; los estudiosos de Shakespeare dar\u00edan su brazo derecho por un aut\u00f3grafo de Shakespeare, mientras que se conservan cuarenta obras escritas por mano del propio Lope, es decir, m\u00e1s obras del total de las que compuso Shakespeare. Ni siquiera sabemos a ciencia cierta si la letra que decimos que es de Shakespeare lo es en realidad, en tanto que de Lope se conservan, como he dicho, miles y miles de palabras escritas.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Lope es su gran pasi\u00f3n dentro del teatro aurisecular. Quiz\u00e1 por ese tacto tan real de la vida que nos da\u2026<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Es una buena manera de decirlo. Tiene algo m\u00e1s de hombre natural de la escena que Calder\u00f3n. Por supuesto, Calder\u00f3n es un dramaturgo extraordinario, pero intelectualiza el teatro m\u00e1s, planea sus dramas con m\u00e1s cuidado, y puedes ver c\u00f3mo una imagen que hace en un momento dado luego va a coger otro sentido m\u00e1s ir\u00f3nico; Lope no es tan cuidadoso, le interesa m\u00e1s crear teatro, eso no quiere decir que no escribiera algunas obras de trama magn\u00edfica como\u00a0<em>El castigo sin venganza<\/em>, pero tambi\u00e9n pod\u00eda escribir obras muy r\u00e1pido; de hecho, muchas, aun habiendo sido escritas muy r\u00e1pido, son muy buenas, pero de alguna manera supongo que son m\u00e1s espont\u00e1neas que Calder\u00f3n. A la vez, conforme voy teniendo m\u00e1s a\u00f1os, me voy acercando m\u00e1s a Calder\u00f3n, as\u00ed que mi pr\u00f3ximo libro creo que va a ser sobre Calder\u00f3n y no sobre Lope. Quiz\u00e1 uno aprende a disfrutar m\u00e1s de Calder\u00f3n m\u00e1s tarde en la vida.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>\u00bfEs cierto que los alemanes han amado m\u00e1s el teatro espa\u00f1ol que el mundo\u00a0<em>anglo<\/em>?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Especialmente a Calder\u00f3n. Los alemanes, durante el Romanticismo, fueron los responsables de leer la Comedia nueva, haciendo bandera en particular de Calder\u00f3n; a la vez, para los rom\u00e1nticos, Lope es lo nacional-popular, Lope es un hombre del pueblo que de alg\u00fan modo es capaz de canalizar las emociones y las historias del pueblo espa\u00f1ol hasta su \u00e9poca\u2026 Yo no estoy exactamente de acuerdo con eso, pero puedo ver por qu\u00e9 se lo plantearon. Y mientras, admiraron la mentalidad sofisticada de Calder\u00f3n y amaron una obra f\u00e1ustica como\u00a0<em>El m\u00e1gico prodigioso<\/em>, donde hay un pacto con el diablo; en resumen, los alemanes encontraron algunos motivos en Calder\u00f3n con los que pod\u00edan trabajar. En lo referente a la \u00f3rbita brit\u00e1nica, el teatro espa\u00f1ol no es traducido al ingl\u00e9s hasta el siglo XIX, y suelen ser traducciones tambi\u00e9n de Calder\u00f3n, b\u00e1sicamente porque a Shelley le interesaba Calder\u00f3n, y hab\u00eda llegado a ser el m\u00e1s representativo. Shakespeare tampoco fue traducido al espa\u00f1ol por mucho tiempo, pero el teatro espa\u00f1ol tuvo que esperar a\u00fan m\u00e1s para llegar al ingl\u00e9s. En todo caso, hoy tiende a ser traducido no como poes\u00eda dram\u00e1tica, como lo era en el siglo XIX, sino como obras que han de cobrar vida sobre un escenario. Es lo que pas\u00f3 en particular con las obras espa\u00f1olas representadas por la Royal Shakespeare Company en 2004-2005; estaban en su sede de Stratford, claro, pero hicieron gira por Londres, Newcastle, e incluso pasaron una semana en Madrid\u2026 Lo interesante es lo bien que funcionaron esas obras en el escenario brit\u00e1nico contempor\u00e1neo, representado en un ingl\u00e9s m\u00e1s moderno, sin intentar dejarse llevar por gui\u00f1os de arca\u00edsmo\u2026y as\u00ed hacerlo vivo ante una audiencia de hoy.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\"><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Para terminar: \u00bfest\u00e1 el futuro del hispanismo en buenas manos? \u00bfSeguiremos leyendo a quienes est\u00e1n estudiando hoy?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Soy muy optimista al respecto, necesitamos cuidar el mantener suficientes instituciones con ese inter\u00e9s en el desarrollo del conocimiento de la literatura y la cultura espa\u00f1olas a lo largo de los\u00a0 siglos; hay un ligero peligro de que haya un foco demasiado cercano a lo contempor\u00e1neo. Una de las cosas que me hacen ser optimista es la calidad de los estudiantes que estoy viendo, as\u00ed como el entusiasmo por los textos una vez superan la ansiedad de pensar lo dif\u00edcil que va a ser enfrentarse a lecturas en castellano antiguo. Cuando se dan cuenta de que pueden hacerlo, de que los escritores de este periodo no son tan diferentes de c\u00f3mo somos ahora, nuestros papeles y clases tienen gran \u00e9xito de concurrencia. Por ejemplo, si cada a\u00f1o reclutamos a unos sesenta o setenta estudiantes de espa\u00f1ol en Oxford, posiblemente unos cuarenta de ellos tomar\u00e1n un curso de estudios medievales o del Siglo de Oro. Junto a eso, como dec\u00eda, los estudiantes que se grad\u00faan son muy buenos \u2013tenemos muy buenos graduados, no s\u00f3lo brit\u00e1nicos, y algunos de los que han estado con nosotros estos a\u00f1os ahora ocupan puestos en otras universidades de Reino Unido o Estados Unidos. Esto es extremadamente satisfactorio.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<strong>Por \u00faltimo, \u00bfc\u00f3mo es su relaci\u00f3n con las instituciones espa\u00f1olas, universidades y dem\u00e1s? \u00bfQu\u00e9 papel pueden jugar aqu\u00ed?<\/strong><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400\">&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Estas relaciones son mutuamente beneficiosas en alto grado. Siempre me he sentido muy bienvenido en Espa\u00f1a y en las universidades espa\u00f1olas. A la vez, en mis primeros meses en el puesto, he intentado continuar y fortalecer las relaciones con el Instituto Cervantes, con la Embajada, y tambi\u00e9n con la comunidad empresarial espa\u00f1ola a trav\u00e9s de la C\u00e1mara de Comercio. Hay muchos, muchos espa\u00f1oles y americanos viviendo en Reino Unido, y est\u00e1n deseando que su cultura y su historia sean conocidas. Y debo decir que, de momento, lo m\u00e1s gratificante del trabajo ha sido constatar ese apoyo, m\u00e1s a\u00fan cuando no son a\u00f1os f\u00e1ciles para las lenguas extranjeras en las escuelas y las universidades. Por eso, contar con instituciones e individuos que nos respalden econ\u00f3mica y moralmente es de gran importancia, y creo que con nuestro entusiasmo y rigor nosotros tambi\u00e9n contribuimos a devolver algo de ese apoyo.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Entrevista al profesor Jonathan Thacker, de la c\u00e1tedra Alfonso XIII de Estudios Espa\u00f1oles en Oxford, publicada en el ABC Cultural el 25 de mayo . \u00a0Por Ignacio Peyr\u00f3 La c\u00e1tedra Alfonso XIII de Estudios Espa\u00f1oles que ocupa Jonathan Thacker est\u00e1 adscrita a Exeter College, pero \u2013en congruencia con las peculiaridades de Oxford- su despacho est\u00e1 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":269,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[27,32],"tags":[806,809],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7334"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/users\/269"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7334"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7334\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9515,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7334\/revisions\/9515"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7334"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7334"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/londres\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7334"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}