{"id":515,"date":"2012-04-24T15:11:06","date_gmt":"2012-04-24T05:11:06","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/?p=515"},"modified":"2012-04-26T10:35:25","modified_gmt":"2012-04-26T00:35:25","slug":"cultura-una-version-de-la-imaginacion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/2012\/04\/24\/cultura-una-version-de-la-imaginacion\/","title":{"rendered":"[Cultura] Una versi\u00f3n de la imaginaci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p>Mi compa\u00f1era de acad\u00e9mica, Gregoria,\u00a0hablaba el otro d\u00eda de la diversidad ling\u00fc\u00edstica de nuestro idioma. Efectivamente, pens\u00e9 yo, que tuve que <a title=\"RAE\" href=\"http:\/\/buscon.rae.es\/draeI\/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&amp;LEMA=cachimba\" target=\"_blank\">ir a buscar al diccionario<\/a> la palabra cachimba. \u00bfT\u00fa sabes lo que es cachimba? Parece ser que viene de <em>cazimba<\/em>, en bant\u00fa, es decir, de \u00c1frica. Del bant\u00fa pas\u00f3 al portugu\u00e9s, pero como <em>cacimba<\/em>. Seg\u00fan la RAE, <em>cacimba<\/em> en Argentina y Uruguay significa \u201choyo para buscar agua\u201d. Claro, pero quiz\u00e1s es porque se escribe de una manera diferente. Vuelvo a la palabra en cuesti\u00f3n, cachimba, y resulta que en El Salvador no tiene nada que ver con el agua ni hoyos, sino con \u201cun semblante adusto\u201d. Me dir\u00e1s que las palabras pueden sonar iguales, y con eso del deje local se escriben <a href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/files\/2012\/04\/Cachimba_Donoso.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-516\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/files\/2012\/04\/Cachimba_Donoso-224x300.jpg\" alt=\"Cachimba y Donoso\" width=\"224\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/files\/2012\/04\/Cachimba_Donoso-224x300.jpg 224w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/files\/2012\/04\/Cachimba_Donoso.jpg 640w\" sizes=\"(max-width: 224px) 100vw, 224px\" \/><\/a>diferente. Ya, pero es que t\u00fa no sabes que en el mismo pa\u00eds, El Salvador, cachimba tambi\u00e9n quiere decir \u201ccalabaza de forma alargada\u201d. \u00a1Qu\u00e9 l\u00edo! Espera, que en M\u00e9xico tiene otra acepci\u00f3n: \u201ccabo o resto de puro\u201d. Mira por d\u00f3nde, esto ya se acerca m\u00e1s al significado m\u00e1s extendido, \u201cpipa de fumar\u201d. Me quedo con esta para no complicar m\u00e1s las cosas. No te quiero confundir como en el cuadro de Magritte que est\u00e1s viendo una pipa y debajo de la pipa viene escrito \u201cEsto no es una pipa\u201d. En fin, me ratifico en lo que dec\u00eda mi compa\u00f1era. Nuestro idioma es muy variopinto. Ay, me sali\u00f3 la palabra as\u00ed casi por nada. Bueno, por algo me vino a la cabeza. Yo te ven\u00eda a hablar hoy de cine, de la pel\u00edcula que proyectamos el jueves \u201c<a title=\"Cachimba\" href=\"http:\/\/sidney.cervantes.es\/FichasCultura\/Ficha79945_21_1.htm\" target=\"_blank\">Cachimba<\/a>\u201d del director chileno Silvio Caiozzi. S\u00ed, va de pintura, del patrimonio de una naci\u00f3n\u2026 No te cuento m\u00e1s. Bueno, te tengo que decir que la pel\u00edcula est\u00e1 basada en una novela breve del autor chileno <a title=\"Jos\u00e9 Donoso\" href=\"http:\/\/www.uchile.cl\/portal\/presentacion\/historia\/grandes-figuras\/premios-nacionales\/literatura\/6616\/jose-donoso\" target=\"_blank\">Jos\u00e9 Donoso<\/a> \u201cNaturaleza muerta con cachimba\u201d. <a title=\"Adaptaciones de las novelas de Donoso\" href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/actcult\/cine\/testimonios\/lenguajes\/lenguajes_06.htm\" target=\"_blank\">Caiozzi ya version\u00f3 otras obras de Donoso<\/a>. No las he visto, te confieso. Pero esta vez me he visto la pel\u00edcula \u201cCachimba\u201d y me he le\u00eddo la novela. Ya, ya, me vas a preguntar que qu\u00e9 es mejor la pel\u00edcula o la novela. Para m\u00ed, te dir\u00eda, son dos obras que narran una misma historia pero de forma diferente. Cada uno de nosotros no hace m\u00e1s que reinterpretar constantemente. Seguro que Donoso se inspir\u00f3 en algo que vio, vivi\u00f3 u oy\u00f3. Te podr\u00eda decir que el caso de Marcos se refiere a\u2026 Es que no te puedo contar esto y lo otro ahora.\u00a0Prefiero que veas la pel\u00edcula del jueves y hablemos tras la proyecci\u00f3n. Cada uno tiene su propia imaginaci\u00f3n y ve cosas distintas. Seguro que t\u00fa tienes tu propia interpretaci\u00f3n sobre qui\u00e9n es ese misterioso pintor, Larco, en la pel\u00edcula y en la novela. Y lo del color azul. Lo puedes expresar como quieras. Lo hablamos.\u00a0Bueno, ahora te dejo a ti con la imaginaci\u00f3n y con las palabras del \u00faltimo Premio Cervantes, el tambi\u00e9n chileno, <a title=\"Nicanor Parra\" href=\"http:\/\/cvc.cervantes.es\/literatura\/escritores\/parra\/antologia\/hombre.htm\" target=\"_blank\">Nicanor Parra<\/a>: \u201cEl hombre imaginario\/vive en una mansi\u00f3n imaginaria\/rodeada de \u00e1rboles imaginarios\/a la orilla de un r\u00edo imaginario\u2026\u201d. Nos vemos este jueves, recuerda, a las 11h. S\u00ed, de la ma\u00f1ana.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mi compa\u00f1era de acad\u00e9mica, Gregoria,\u00a0hablaba el otro d\u00eda de la diversidad ling\u00fc\u00edstica de nuestro idioma. Efectivamente, pens\u00e9 yo, que tuve que ir a buscar al diccionario la palabra cachimba. \u00bfT\u00fa sabes lo que es cachimba? Parece ser que viene de cazimba, en bant\u00fa, es decir, de \u00c1frica. Del bant\u00fa pas\u00f3 al portugu\u00e9s, pero como cacimba. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":49,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[116,13,84],"tags":[114,479,115,85,117],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/515"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/users\/49"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=515"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/515\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":545,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/515\/revisions\/545"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=515"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=515"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/sidney\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=515"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}