{"id":2806,"date":"2013-11-08T17:05:15","date_gmt":"2013-11-08T16:05:15","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/?p=2806"},"modified":"2013-11-08T17:05:15","modified_gmt":"2013-11-08T16:05:15","slug":"problema-cual-problema","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/2013\/11\/08\/problema-cual-problema\/","title":{"rendered":"\u00bfProblema? \u00bfCu\u00e1l problema?"},"content":{"rendered":"<p>Por Guillermo Briz, profesor de espa\u00f1ol y traductor oficial.<\/p>\n<p><b><span style=\"color: #000000\">\u00bfProblema? \u00bfCu\u00e1l problema?<\/span><\/b><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u00bfEs correcto el t\u00edtulo de este art\u00edculo? <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">Cu\u00e1ndo usar \u201cqu\u00e9\u201d y cu\u00e1ndo usar \u201ccu\u00e1l\u201d suele ser un problema para nuestros alumnos, ya que estas part\u00edculas interrogativas no tienen un equivalente fijo en otros idiomas como el ingl\u00e9s o el holand\u00e9s. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">La teor\u00eda sobre \u201cqu\u00e9\u201d y \u201ccu\u00e1l\u00bb en dos palabras, es esta:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u2212\u00a0\u00a0 Uso como pronombre:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">1)\u00a0\u00a0\u00a0 Usamos \u201cqu\u00e9 + verbo\u201d (<i>Dime qu\u00e9 quieres \/ \u00bfQu\u00e9 le compramos?<\/i>)\u00a0 para preguntar sin restricciones por una entidad.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">2)\u00a0\u00a0\u00a0 Usamos \u201ccu\u00e1l + verbo\u201d (<i>Dime cu\u00e1l quieres \/ \u00bfCu\u00e1l le compramos?<\/i>)\u00a0 para preguntar por una entidad que pertenece a un conjunto impl\u00edcita o expl\u00edcitamente prefijado.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u2212\u00a0\u00a0 Uso como determinante:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">3)\u00a0\u00a0\u00a0 Usamos \u201cqu\u00e9 + sustantivo\u201d (<i>Dime qu\u00e9 camisa quieres \/ \u00bfQu\u00e9 regalo le compramos?<\/i>) para preguntar por una entidad del tipo que se menciona.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\"><b>4)\u00a0\u00a0 <\/b><b>No se usa \u201ccu\u00e1l + sustantivo\u201d.<\/b><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">En muchos manuales de espa\u00f1ol se pasa de puntillas sobre el punto <b>4)<\/b>, pero en varias gram\u00e1ticas se proscribe expresamente este uso; por ejemplo:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u2212\u00a0\u00a0 Gram\u00e1tica B\u00e1sica del Estudiante de Espa\u00f1ol (varios autores, ed. Difusi\u00f3n) <\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">Podemos usar qu\u00e9 junto a un sustantivo (\u00bfQu\u00e9 m\u00e9dico&#8230;? \u00bfQu\u00e9 chica&#8230;?) pero no podemos usar cu\u00e1l junto a un sustantivo (<span style=\"text-decoration: line-through\">\u00bfCu\u00e1l m\u00e9dico&#8230;?<\/span> <span style=\"text-decoration: line-through\">\u00bfCu\u00e1l chica&#8230;?<\/span>)<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u2212\u00a0\u00a0 Gram\u00e1tica Comunicativa del espa\u00f1ol (Matte Bon, ed. Edelsa):<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">&#8230; cu\u00e1l\/cu\u00e1les en espa\u00f1ol actual no va nunca seguido de un sustantivo.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">\u2212\u00a0\u00a0 Grammatica in gebruik \u2013 Spaans (ed. Intertaal):<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">Cu\u00e1l\/cu\u00e1les (welke?) kan alleen v\u00f3\u00f3r een werkwoord staan en geeft een keuze tussen dingen aan.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">Y sin embargo, la Real Academia aclara en la Nueva Gram\u00e1tica de la Lengua Espa\u00f1ola:<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">El interrogativo cu\u00e1l se usa como determinante y como pronombre, aunque en el primer caso compite en desventaja con qu\u00e9 en algunos pa\u00edses [concretamente en Espa\u00f1a y en el \u00e1rea rioplatense]<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">La RAE utiliza varios ejemplos de frases perfectamente correctas de tipo 4), tanto en la Nueva Gram\u00e1tica como en el Diccionario de Dudas:<\/span><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">No te apures tanto, dinos qu\u00e9 pas\u00f3 en la C\u00e1mara \u2014 \u00bfCu\u00e1l c\u00e1mara?<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">Oy\u00f3 hablar a las primas con naturalidad de cu\u00e1les parejas de la familia segu\u00edan haciendo el amor.<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">Queremos ver a la muchacha. \u2014 \u00bfCu\u00e1l muchacha?<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"color: #000000\">Sab\u00eda de cu\u00e1l imb\u00e9cil me estaba hablando.<\/span><\/i><\/p>\n<p><span style=\"color: #000000\">En resumen: el t\u00edtulo del art\u00edculo es intachable, y el hecho de considerarlo incorrecto tiene que ver m\u00e1s con esta visi\u00f3n hispanoc\u00e9ntrica de nuestra lengua que, afortunadamente, vamos superando poco a poco.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Por Guillermo Briz, profesor de espa\u00f1ol y traductor oficial. \u00bfProblema? \u00bfCu\u00e1l problema? \u00bfEs correcto el t\u00edtulo de este art\u00edculo? Cu\u00e1ndo usar \u201cqu\u00e9\u201d y cu\u00e1ndo usar \u201ccu\u00e1l\u201d suele ser un problema para nuestros alumnos, ya que estas part\u00edculas interrogativas no tienen un equivalente fijo en otros idiomas como el ingl\u00e9s o el holand\u00e9s. La teor\u00eda sobre [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":76,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[216,217,133],"tags":[220,226,219,223,225,229,228,221,222,218,230,227,224],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2806"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/users\/76"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2806"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2806\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2809,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2806\/revisions\/2809"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2806"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2806"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2806"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}