{"id":3986,"date":"2016-12-14T19:18:07","date_gmt":"2016-12-14T18:18:07","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/?p=3986"},"modified":"2016-12-15T15:08:26","modified_gmt":"2016-12-15T14:08:26","slug":"mayra-montero-sesion-de-octubre-del-club-de-lectura-de-la-biblioteca-bijeenkomst-van-oktober-van-de-leesclub","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/2016\/12\/14\/mayra-montero-sesion-de-octubre-del-club-de-lectura-de-la-biblioteca-bijeenkomst-van-oktober-van-de-leesclub\/","title":{"rendered":"Mayra Montero: sesi\u00f3n de octubre del Club de lectura de la biblioteca\/ Bijeenkomst van oktober van de leesclub"},"content":{"rendered":"<p>Ya tenemos con nosotros el resumen de la <span style=\"color: #000000\">\u00faltima<\/span> sesi\u00f3n de esta temporada del <strong>Club de lectura de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht<\/strong>. Este encuentro de <strong>octubre<\/strong><span style=\"text-decoration: underline\"><strong>\u00a0<\/strong><\/span>lo hemos dedicado a la escritora cubana Mayra Montero. B\u00e1rbara es la encargada en esta ocasi\u00f3n de presentarnos el resumen de la sesi\u00f3n (texto literario, s\u00f3lo en espa\u00f1ol, lengua de creaci\u00f3n elegida por el autor).<\/p>\n<p><span style=\"color: #000080\">Hierbij bieden we u de samenvatting aan van de eerste bijeenkomst van dit seizoen van de <strong>leesclub van de bibliotheek van Instituto Cervantes te Utrecht<\/strong>. De bijeenkomst van oktober ging over de Cubaanse schrijfster Mayra Montero. B\u00e1rbara is deze keer aan de beurt om een samenvatting te presenteren van de bijeenkomst (literaire tekst, alleen in het Spaans, de taal van de samenvatting door de auteur gekozen).<\/span><\/p>\n<p>En el \u00falti<img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-medium wp-image-3988\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2016\/12\/el-caballero-de-san-petersburgo_9788483838174-201x300.jpg\" alt=\"Portada El caballero de San Petersburgo de Mayra Montero\" width=\"201\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2016\/12\/el-caballero-de-san-petersburgo_9788483838174-201x300.jpg 201w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2016\/12\/el-caballero-de-san-petersburgo_9788483838174.jpg 252w\" sizes=\"(max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/>mo encuentro del Club de Lectura, el viernes de 28 de octubre 2016 hemos trabajado sobre la novela <strong><em>El\u00a0caballero de San Petersburgo<\/em><\/strong> de <strong>Mayra Montero<\/strong>, una escritora cubano-puertorrique\u00f1a. La novela nos traslada a la <strong>Rusia<\/strong> del a\u00f1o 1876 y est\u00e1 poblada por personajes hist\u00f3ricos importantes de la \u00e9poca tales como <strong>Gregorio Potemkin<\/strong> &#8211; un influyente estadista, pol\u00edtico y militar ruso e \u00edntimo de la <strong>zarina Catalina II de Rusia<\/strong>, La Grande, por un lado y <strong>Francisco de Miranda,<\/strong> un pol\u00edtico, militar y diplom\u00e1tico, considerado El Precusor de la Emancipaci\u00f3n Americana contra el Imperio espa\u00f1ol, conocido como El Primer Venezolano Universal o El Americano m\u00e1s Universal, por otro lado.<br \/>\nLa autora se ha basado en su novela en los diarios del propio Francisco de Miranda. Aunque fundada en los hechos hist\u00f3ricos poco conocidos mezclados con ficci\u00f3n, El caballero de San Petersburgo no es una novela t\u00edpicamente hist\u00f3rica. La hemos calificado m\u00e1s bien como una novela de \u00e9poca por las descripciones de los costumbres, la m\u00fasica, la ropa, los medios de transporte y el uso de las palabras que caracterizan los tiempos en que se desarrolla.<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de la novela de \u00e9poca <em>El caballero de San Petersburgo<\/em> se puede leer f\u00e1cilmente como una <strong>novela de amor.<\/strong> Narra las vicisitudes de Antonia Salis, una joven criolla de 17 a\u00f1os procedente de Cuba, que cuando la narraci\u00f3n arranca reside en Rusia con sus parientes despu\u00e9s de sufrir un naufragio durante el viaje de Cuba a Jamaica, en el que perdi\u00f3 la vida su madre. Gravemente traumatizada, la joven cae seducida en Crimea ante un personaje con fama de donju\u00e1n, atra\u00edda tanto por su personalidad como por su idealismo y misi\u00f3n de la liberaci\u00f3n de las colonias americanas de Espa\u00f1a.<\/p>\n<p>Francisco de Miranda visita la Rusia de entonces para ganar apoyo de zarina Catalina y Potemkin y para establecer una alianza con Rusia. El encuentro de Francisco y Antonia coincide con las preparaciones de la visita de la zarina Catalina la Grande a la Crimea reci\u00e9n conquistada por Potemkin. El mariscal Potemkin encargado de organizar el viaje triunfal de Catalina de Rusia a Crimea construy\u00f3 varias ciudades y puertos como <strong>Sebastopol y Jers\u00f3n<\/strong> d\u00f3nde est\u00e1 ubicada la primera parte del libro titulada Cherson 1786.<\/p>\n<p>El nombre de <strong>Potemkin<\/strong> es tambi\u00e9n conocido por la construcci\u00f3n de los Pueblos Potemkin, los bastidores y fachadas pintadas a lo largo de la ruta de visita de la zarina Catalina para presentar pueblos id\u00edlicos en la Crimea y para encubrir la situaci\u00f3n catastr\u00f3fica de la regi\u00f3n. La expresi\u00f3n Pueblo Potemkin se utiliza para se\u00f1alar una cosa muy bien presentada para disimular su desastroso estado real.<br \/>\nEn la segunda parte del libro, Camino a San Petersburgo, seguimos a Antonia, obsesionada por Francisco de Miranda y decidida a seguirlo. Por eso se atreve a hacer un duro viaje invernal a Kiev y San Petersburgo durante el cual llega a conocer al poderoso Potemkin nombrado Prince de T\u00e1urica despu\u00e9s de conquista de Crimea. Este encuentro inicia una peculiar relaci\u00f3n entre el ogro Potemkin y la joven cubana.<\/p>\n<p>En el tercer y \u00faltimo cap\u00edtulo del libro, <strong>C\u00e1diz<\/strong> 1816, somos testigos de los \u00faltimos d\u00edas de Miranda, entonces encarcelado y enfermo, despu\u00e9s de sus participaciones en guerras y conflictos armados al servicio de los pa\u00edses diferentes, como la guerra de la<strong> Independencia de los Estados Unidos, la Revoluci\u00f3n Francesa y las Guerras de Independencia Hispanoamericana<\/strong>. En estas guerras fue un protagonista destacado y le fue otorgado el t\u00edtulo de H\u00e9roe de la Revoluci\u00f3n Francesa, con su nombre grabado en el Arco de Triunfo en Par\u00eds. En sus \u00faltimos d\u00edas en la c\u00e1rcel de la Carraca, Miranda recibe las visitas y cuidados de una mujer con la cual comparte los recuerdos de Crimea y San Petersburgo aunque hay diferencia entre ellos en cuanto a interpretaci\u00f3n y significado de algunos recuerdos.<\/p>\n<p>En esta parte la realidad se mezcla con elementos de realismo m\u00e1gico. Perdemos el sentido de la realidad por la interpretaci\u00f3n de los acontecimientos sucedidos antes en el libro como la muerte de la princesa griega Ghika y su criado \u00cdgor. Con la aparici\u00f3n de un ave m\u00edtica, el Caladrius, llamado en el libro el caradrio, entra un elemento casi surrealista en la novela. El <strong>Caladrius<\/strong>, un ave blanca como la nieve, tiene fama de poder predecir la muerte o recuperaci\u00f3n de un enfermo y es capaz de curar a un paciente. Cuando se niega a mirar a un paciente, este va a morir.<\/p>\n<p>El caballero de San Petersburgo no es una novela a la que se puede poner f\u00e1cilmente una etiqueta de g\u00e9nero literario. Mayra Montero es conocida como autora de textos muy diversos: las novelas er\u00f3ticas, hist\u00f3ricas, cuentos, textos period\u00edsticos. Hay personas que consideran algunos de estos g\u00e9neros como literatura ligera. Pero por su valor literario no es tan simple de colocarlos a uno u otro lado de la literatura. Hay bastantes argumentos para denominarlos como textos literarios. El libro de Mayra Montero es una mezcla de g\u00e9neros y no se puede ver solamente como una historia de amor sino tambi\u00e9n como una novela de \u00e9poca, una novela de aventuras y de viajes, una novela negra en cierto sentido y un libro con mucha intriga.<\/p>\n<p style=\"text-align: right\"><strong>Barbara Bezemer-Szefke<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ya tenemos con nosotros el resumen de la \u00faltima sesi\u00f3n de esta temporada del Club de lectura de la Biblioteca del Instituto Cervantes de Utrecht. Este encuentro de octubre\u00a0lo hemos dedicado a la escritora cubana Mayra Montero. B\u00e1rbara es la encargada en esta ocasi\u00f3n de presentarnos el resumen de la sesi\u00f3n (texto literario, s\u00f3lo en [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":56,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[12,53,112],"tags":[610,691,689,613,685,688,687,686,690],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3986"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/users\/56"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3986"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3986\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3994,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3986\/revisions\/3994"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3986"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3986"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3986"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}