{"id":4565,"date":"2018-11-19T16:13:39","date_gmt":"2018-11-19T15:13:39","guid":{"rendered":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/?p=4565"},"modified":"2018-11-19T16:17:46","modified_gmt":"2018-11-19T15:17:46","slug":"series-para-aprender-espanol-a1-y-a2-televisieseries-om-spaans-te-leren-voor-niveau-a1-en-a2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/2018\/11\/19\/series-para-aprender-espanol-a1-y-a2-televisieseries-om-spaans-te-leren-voor-niveau-a1-en-a2\/","title":{"rendered":"Series para aprender espa\u00f1ol (A1 y A2) \/ Televisieseries om Spaans te leren (voor niveau A1 en A2)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2018\/11\/series_Sara_montero_noviembre2018.jpg\"><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"aligncenter size-medium wp-image-4581\" src=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2018\/11\/series_Sara_montero_noviembre2018-300x169.jpg\" alt=\"series_sitcom_hablaconn\" width=\"300\" height=\"169\" srcset=\"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2018\/11\/series_Sara_montero_noviembre2018-300x169.jpg 300w, https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/files\/2018\/11\/series_Sara_montero_noviembre2018.jpg 618w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Es incuestionable que vivimos un momento dorado en lo que a las <strong>series<\/strong> se refiere. No s\u00f3lo por la variedad y la calidad de propuestas a nuestro alcance, sino por las excelentes posibilidades para mejorar la <strong>comprensi\u00f3n auditiva<\/strong>, el <strong>vocabulario<\/strong> y la <strong>competencia sociocultural.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Si est\u00e1s en <strong>nivel A1 o A2<\/strong>, est\u00e1s empezando a aprender <strong>espa\u00f1ol,\u00a0<\/strong>todav\u00eda es muy dif\u00edcil entender a los nativos. El <strong>MCER<\/strong> establece que un estudiante de nivel A1 reconoce palabras y expresiones muy b\u00e1sicas que se usan habitualmente, relativas a s\u00ed mismo, a su familia y a su entorno inmediato cuando se habla despacio y con claridad y un estudiante de nivel A2 comprende frases y el vocabulario m\u00e1s habitual sobre temas de inter\u00e9s personal (informaci\u00f3n personal y familiar muy b\u00e1sica, compras, lugar de residencia, empleo) y es capaz de captar la idea principal de avisos y mensajes breves, claros y sencillos.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">Pero las series del momento son un poco dif\u00edciles todav\u00eda. Hablan muy r\u00e1pido y pierdes muchas palabras. Claro que puedes poner subt\u00edtulos en neerland\u00e9s y as\u00ed ir acostumbrando el o\u00eddo pero lo que hemos preparado aqu\u00ed son algunas series que han sido dise\u00f1adas para estudiantes de tu nivel y que te van a ayudar a entender cada vez mejor a los hispanohablantes:<\/p>\n<p><strong>&#8211;<em>Extra<\/em>:<\/strong> es una serie de 13 cap\u00edtulos que cuenta c\u00f3mo se adapta un estadounidense a su nueva vida en Espa\u00f1a para vivir con unos amigos espa\u00f1oles. Los personajes articulan muy claro y hablan con un ritmo pausado.\u00a0La lista de cap\u00edtulos est\u00e1 <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/playlist?list=PLLVULqsElvki_riI1ld0QhZJx1wom5Ply\" target=\"_blank\">aqu\u00ed<\/a><\/p>\n<p>&#8211;<em><strong>The spanish sitcom:<\/strong> <\/em>Cuenta la historia de Julio y Mar\u00eda. Cada cap\u00edtulo gira en torno a los contenidos de los niveles<strong> A1 y A2<\/strong> y est\u00e1n secuenciados de manera progresiva, por ejemplo: \u201cpresentaciones\u201d, \u201cla familia\u201d \u201dlas profesiones\u201d etc. En este <a href=\"https:\/\/www.hablaconene.com\/producto\/spanish-sitcom-online-nivel-a\/\" target=\"_blank\">enlace <\/a>puedes ver la lista de cap\u00edtulos y los contenidos gramaticales y l\u00e9xicos de cada uno: \u00a0y aqu\u00ed puedes ver la serie completa:\u00a0<a href=\"https:\/\/hablametodo.com\/lessons\/spanish-sitcom-a1\/\" target=\"_blank\">A1<\/a>\u00a0y\u00a0<a href=\"https:\/\/hablametodo.com\/lessons\/spanish-sitcom-a2\/\" target=\"_blank\">A2<\/a>.<\/p>\n<p>Como son cap\u00edtulos muy cortitos, nuestra recomendaci\u00f3n es verlos primero sin subt\u00edtulos y luego volver a verlos con los subt\u00edtulos en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p style=\"text-align: left\">En la <strong><a href=\"https:\/\/utrecht.cervantes.es\/es\/biblioteca_espanol\/biblioteca_espanol.htm\" target=\"_blank\">biblioteca <\/a>del Instituto Cervantes de Utrecht<\/strong> puedes tomar prestados los DVD que adem\u00e1s traen una gu\u00eda did\u00e1ctica para ayudarte a afianzar los contenidos.<\/p>\n<p>&#8211;<strong>\u00a1Genial!<\/strong> Es un manual de espa\u00f1ol de la editorial <em>En Clave<\/em>. Como complemento, este manual tiene una serie de cortometrajes que est\u00e1n disponibles en youtube. No es exactamente una serie porque son historias cortitas e independientes, pero tambi\u00e9n es una buena manera de escuchar un espa\u00f1ol adaptado a tu nivel. Aqu\u00ed tienes el primer cap\u00edtulo y aqu\u00ed puedes buscar el resto de <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=3mYVYnwAbYo\" target=\"_blank\">cap\u00edtulos <\/a>de nivel A1 y nivel A2:<\/p>\n<p>\u00bfHas visto estas series? \u00bfQu\u00e9 te han parecido? Si tienes alguna recomendaci\u00f3n para nosotros, d\u00e9janos un comentario.<\/p>\n<p><strong>Sara Montero Anner\u00e9n, profesora<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #003366\">Het staat vast dat we een vruchtbare periode meemaken voor wat betreft het aanbod aan<strong> Spaanstalige televisieseries<\/strong>. Niet alleen dankzij de verscheidenheid en kwaliteit ervan binnen handbereik, maar ook door de uitstekende mogelijkheden om de <strong>luistervaardigheid<\/strong>, <strong>woordenschat<\/strong> en <strong>sociaal-culturele kennis<\/strong> te verbeteren. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #003366\">Als je <strong>niveau A1 of A2<\/strong> hebt en net bent begonnen met het leren van de Spaanse taal, is het nog steeds erg moeilijk om native speakers te begrijpen. Het <strong>Europese referentiekader (ERK)<\/strong> voor de talen heeft vastgesteld dat een cursist met een A1 niveau, frequent gebruikte basiswoorden en uitspraken met betrekking tot de directe omgeving, familie of hemzelf herkent in het geval die langzaam en duidelijk worden uitgesproken.\u00a0<\/span><span style=\"color: #003366\">En dat een cursist met een A2 niveau zinnen en vocabulaire begrijpt die gaan over persoonlijke thema\u2019s (alledaagse persoonlijke informatie, winkelen, woonplaats, werk etc.) en in staat is de kern van duidelijke, korte mededelingen of boodschappen te begrijpen. <\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: left\"><span style=\"color: #003366\">De huidige <strong>televisieseries<\/strong> zijn nog een beetje te moeilijk omdat er snel in wordt gesproken en je daardoor een hoop woorden mist. Vanzelfsprekend kun je met behulp van Nederlandse ondertiteling kijken om op die manier je gehoor te laten wennen. Echter, wat we hier hebben ontwikkeld, is een aantal televisieseries die speciaal ontworpen zijn voor cursisten van jouw niveau en die je kunnen helpen steeds beter de moedertaalsprekers van de Spaanse taal te begrijpen:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #003366\">&#8211; <strong>Extra<\/strong>: dit is een serie die bestaat uit 13 delen die vertelt hoe een Amerikaanse jonge vrouw zich aanpast aan haar nieuwe leven in Spanje om met een paar Spaanse vrienden te wonen. De personages articuleren zeer duidelijk en hun spreekritme is steeds voorzien van pauzes. Bijgaand de <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/playlist?list=PLLVULqsElvki_riI1ld0QhZJx1wom5Ply\" target=\"_blank\">link <\/a>met alle afleveringen.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #003366\">&#8211; <strong>The spanish sitcom<\/strong>: deze serie vertelt het verhaal van Julio en Maria. Elk hoofdstuk draait om de grammaticale inhoud en de woordenschat die bestemd is voor niveau A1 en A2 en die geleidelijk aan per aflevering worden behandeld: thema\u2019s zijn bijvoorbeeld: \u201cjezelf voorstellen\u201d, \u201cde familie\u201d, \u201cberoepen\u201d etc. In deze <a href=\"https:\/\/www.hablaconene.com\/producto\/spanish-sitcom-online-nivel-a\/\" target=\"_blank\">link <\/a>kun je de lijst van hoofdstukken en de grammaticale inhoud en woordenschat van elke aflevering vinden.\u00a0<a href=\"https:\/\/www.hablaconene.com\/producto\/spanish-sitcom-online-nivel-a\/\" target=\"_blank\"><br \/>\n<\/a><\/span>Bijgaand de link voor de complete serie:\u00a0<span style=\"color: #003366\"><a href=\"https:\/\/hablametodo.com\/lessons\/spanish-sitcom-a1\/\" target=\"_blank\">A1\u00a0<\/a>\u00a0y\u00a0<\/span><span style=\"color: #003366\"><a href=\"https:\/\/hablametodo.com\/lessons\/spanish-sitcom-a2\/\" target=\"_blank\">A2<\/a>\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #003366\">Omdat het zeer korte afleveringen zijn, is het aanbevolen om ze eerst zonder ondertiteling te gaan zien en later nog een keer voorzien van de Spaanse ondertiteling. In de <a href=\"https:\/\/utrecht.cervantes.es\/nl\/bibliotheek_spaans\/algemene_informatie_bibliotheek_spaans.htm\" target=\"_blank\"><strong>bibliotheek<\/strong> <\/a>van het <strong>Instituto Cervantes in Utrecht<\/strong> kun je dvd\u2019s lenen die bovendien een didactische gids hebben om je te helpen vertrouwd te raken met de inhoud. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #003366\">&#8211; <strong>\u00a1Genial!<\/strong>: is een handboek om Spaans te leren, uitgegeven door uitgeverij La Clave. Als aanvulling wordt er een reeks van korte films bijgeleverd, die te zien zijn via Youtube. Het gaat eigenlijk niet om een televisieserie maar om korte op zichzelf staande verhalen die ook een goede manier zijn om naar de Spaanse taal, aangepast aan jouw niveau, te luisteren. Hier heb je de <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=3mYVYnwAbYo\" target=\"_blank\">link <\/a>naar de eerste film en kun je ook de rest van de films bekijken die geschikt zijn voor niveau A1 en A2<\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #003366\">Heb je deze series gezien? Wat vond je er van? Geef hieronder je mening!<\/span><\/p>\n<p><strong>Sara Montero Anner\u00e9n, profesora<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es incuestionable que vivimos un momento dorado en lo que a las series se refiere. No s\u00f3lo por la variedad y la calidad de propuestas a nuestro alcance, sino por las excelentes posibilidades para mejorar la comprensi\u00f3n auditiva, el vocabulario y la competencia sociocultural. Si est\u00e1s en nivel A1 o A2, est\u00e1s empezando a aprender [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":56,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[216,8,133],"tags":[881,873,885,7,869,877],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4565"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/users\/56"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4565"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4565\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4585,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4565\/revisions\/4585"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4565"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4565"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.cervantes.es\/utrecht\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4565"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}