El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

ESPAÑOLES EN HOLLYWOOD. Ciclo de Cine / Cinema Club

El 31 de enero de 2012 en Cultura/Culture por | Sin comentarios

El Instituto Cervantes de Nueva York presenta el programa monográfico ESPAÑOLES EN HOLLYWOOD. Un ciclo de películas seleccionadas por el historiador de cine Román Gubern, que trata sobre la influencia de los españoles en la meca del cine. Los filmes constituyen un recorrido histórico a través de un siglo (centrándose especialmente en la década de los treinta), que se ocupa de los actores y actrices más conocidos: Antonio Moreno, Raquel Meller, Catalina Bárcena…, así como de los novelistas que inspiraron los guiones hollywoodienses: Blasco Ibáñez, Jardiel Poncela, etc. 

SPANIARDS IN HOLLYWOOD is a series of films selected by the film historian Román Gubern that show the influence of Spanish filmmakers in the mecca of cinema. The films are a historic journey through a century (with particular focus on the twenties and thirties). They bring to life the work of some of its most famous actors and actresses (Antonio Moreno, Raquel Meller, Catherine Barcenas), as well as the novelists who inspired the Hollywood scripts (Blasco Ibáñez, Jardiel Poncela).

ICNY – Auditorio. 01 febrero, 6:00 pm

Drácula

 USA. George Melford, 1931,  102 min.

En los inicios del cine sonoro era común que los estudios hollywoodienses rehiciesen versiones de sus propias producciones en otros idiomas (normalmente en francés, español y alemán), usando el mismo vestuario, localizaciones… Muchas de esas películas no se han conservado, excepto la versión española de Drácula hecha por George Melford y que fue rodada por las noches de manera simultánea a la película original. En los últimos años, esta versión ha sido incluso más apreciada que la original, y sus admiradores la consideran más lograda a nivel artístico.

In the early days of sound, it was common for Hollywood studios to produce Hollywood foreign-language versions of their films (usually in French, Spanish and German) using the same sets, costumes… Unfortunately, most of these foreign language versions no longer exist. The Spanish version of Dracula is an exception. It was made by George Melford, who simultaneously filmed the movie using the same sets at night. In recent years this version’s supporters consider it to be much more artistically effective.

Más en: Cinema Club/Ciclodecine 

‘En busca del primer europeo’ documental de Luis Quevedo

El 24 de enero de 2012 en Cultura/Culture por | Sin comentarios

Proyección de cine

Auditorio ICNY –  24 de enero, 6:00 pm

EnBusca del Primer Europeo’ es un film en clave de road movie que combina humor y aventuras coprotagonizado por el codirector de Atapuerca, Eudald Carbonell. Un joven en busca de respuestas y un eminente arqueólogo vivirán una aventura en la que recorrerán tres continentes buscando pistas del pasado que arrojen luz sobre el presente y el futuro de nuestra especie.

El documental – DVD 2009. 50 min –  ha sido galardonado con el Prismas 2011; Premio Especial Roma DOCSCIENT 2011 y seleccionado en el Festival de Cine de Zaragoza. Coproducido por Turkana Films y TVE, con la ayuda de FECYT e IPHES. En español con subtítulos en inglés

Después de la película se realizará un coloquio a cargo de Luis Quevedo

In Search of the First European. Film screening

Screening of the documentary – DVD 2009. 50 min – in Search of the First European, with science writer & director Luis Quevedo. A road-movie flavored scientific journey that settles into the rhythms of humor and adventure. A young man searching for the origins of Europeans, and Eudald Carbonell, an eminent archaeologist and co-director of the Archaeological Site of Atapuerca, travel through three continents in search of ancient clues that will shed light on the present and future of our species.

The film has been awarded «Best Documentary» in Spain’s 2011 «Prismas»; «Scientific Jury Grand Prize Special Award / Menzione Speciale» in Rome’s 2011 DOCSCIENT; and «Oficial Selection» at the Zaragoza Film Festival 2011. In Spanish with English subtitles.

The screening will be followed by a Q&A with Luis Quevedo

Dentro de  Ciencia en Marte (s)  Programa monográfico

Encuentro con Agustì Villaronga. Mesa redonda

El 11 de enero de 2012 en Cultura/Culture por | Sin comentarios

ICNY. Auditorio, 12 de enero 9:30 pm.

 Mesa redonda con Agustí Villaronga, director de ‘Pa Negre’

Película seleccionada para representar a España en los Oscar, en la categoría de Mejor Película de Habla no Inglesa.

Agustí Villaronga, Director de Cine; Isona Passola, Productora; Francesc Colomer, Actor; Marina Comas, Actriz

Pase previo de la película a las 6:00 pm. en el auditorio. La actividad será en castellano y catalán con traducción simultánea  

An Encounter with Agustí Villaronga. Round table discussion 

Bread (Pa Negre), selected as the Spanish entry for the Best Foreign Language Film at the 84th Academy Awards. Before, there will be a screening of the film at 6pm in the auditorium. In  Catalan and  Spanish with simultaneous translation.

Organizado por

Instituto Cervantes NY   e  Institut Ramon Llull NY

Berlanga, su familia y otras criaturas: Fetichismo, erotismo y tacón de aguja

El 16 de diciembre de 2011 en Cultura/Culture por | Sin comentarios

Mesa redonda / Round table

ICNY – Auditorio 16 diciembre, 7:30 pm 

 Guillermina Royo-Villanova, El Dodo Magazine
José Luis García Sánchez, Director de cine 

Erotismo, fetichismo y zapato de tacón de aguja’ es un ensayo de Guillermina Royo-Villanova en el que estos tres conceptos se desvirtúan para adquirir más virtud al pasar por el látigo berlanguiano, una deconstrucción de un mito. Luis García Berlanga fetichista confeso y creador del premio de literatura La sonrisa vertical era más defensor del encanto fetichista individual y del erotismo que fetichista en el sentido literal de la palabra. En sus películas apenas asoma el erotismo acaso unido a situaciones humorísticas donde podemos encontrar algún referente implícito pero no explícito. Es indudable que le gustaban las mujeres bellas, la literatura erótica, los zapatos de tacón de aguja y las medias con costura vista. No obstante, de la defensa y curiosidad a la práctica hay más que libros de erotismo. Los fetiches de Luis eran otros a los que podamos pensar. En la ponencia y mesa redonda que tendrá lugar en el Instituto Cervantes de Nueva York se analizará hasta dónde y qué tipo de fetichismo practicaba el cineasta a partir de su vida y su obra

Berlanga, His Family and Other Creatures: Fetichism, Eroticism & Stilettos

Eroticism, Fetishism, and Stiletto High Heels is an essay by Guillermina Royo-Villanova in which these three concepts are adulterated in order to become more unadulterated by the Berlanguesque whip, the deconstruction of a myth. Luis García Berlanga, confessed fetishist and founder of the erotic literature prize «The Vertical Smile,» is more a defender of the individual wonder of the fetishist and of the eroticism of fetishism than a fetishist in the literal sense. In his films, the eroticism barely peeks out its head, usually attached to humorous situations where we can infer some implicit erotic references, but never explicitly. There is no doubt that he loved beautiful women, erotic literature, stiletto high heels and exposed panty hose. However, his defense and curiosity of fetishism went beyond books on eroticism. Luis’s fetishes were more complex than we can imagine. This presentation and panel discussion will be held at the Cervantes Institute New York to discuss where and what kind of fetishism the filmmaker practiced in his life and work.

Dentro de  Spanish Cinema Now! 2011 

Entidades Organizadoras

Sociedad Cinematográfica del Lincoln Center NY / Film Society of Lincoln Center NY / Instituto Cervantes NY

El Verdugo: Un oficio del siglo XX. Mesa redonda

El 14 de diciembre de 2011 en Cultura/Culture por | Sin comentarios

   The Executioner: A Trade of the Twentieth Century

Round table discussion

Basilio Martín Patino, director de cine  Brandi Grissom, periodista ‘ Texas Tribune’

 

Auditorio ICNY- 15 diciembre, 7:30 pm

 

Tomando como referencia la película El Verdugo, de Luis García Berlanga, y el documental Queridísimos Verdugos, de Basilio Martín Patino – prohibido por el franquismo -, el Instituto Cervantes de Nueva York se propone ahondar en la psicología del “ejecutor de sentencias”, eufemismo que, de manera irónica, utiliza Patino en su película. En ella, se hace patente que la realidad imita la ficción, y deja de manifiesto el ambiente miserable que rodea la figura del verdugo, quien no deja de ser otra víctima. Ambos largometrajes suponen una ácida mirada a la España franquista, donde la pena de muerte siguió vigente hasta 1974, año en que el régimen condenó a garrote vil a su último preso: Salvador Puig Antich. Partiendo de estos dos ejemplos cinematográficos, la mesa redonda pretende establecer, de igual modo, un paralelismo entre el verdugo español y americano, éste último aun presente, así como plantear algunas cuestiones sobre el sistema de justicia estadounidense.
 

Referencing the movie The Executioner by Luis García Berlanga, and the documentary Dearest Executioners by Basilio Martín Patino – banned by the Spanish  Francoregime for years -, the  Instituto  Cervantes  of New  York  intends to  delve into the psychology of «executing sentences», an euphemism that, ironically, documentary-maker Patino uses in his film.  In both movies, it becomes clear that  reality  mimics  fiction,  and reveals  the  miserable  environment  that surrounds the figure of the executioner, who continues to be another victim of the system. Both films are a sour look at Franco’s Spain, where the death penalty remained in force until 1974. That year, the regime executed his last sentenced-to-death- prisoner: Salvador Puig Antich.  The panel seeks to establish a parallel between the Spanish and American executioner (the latter still present), while raising some questions about the U.S. justice system.

 Organizan

Consulado General de España NY  e  Instituto Cervantes NY

Dentro  de  Spanish Cinema Now! 2011 Ciclo de cine 

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Nueva York

Instituto Cervantes de Nueva York

Dirección:
211 East 49th Street
Between 2nd and 3rd Avenue
New York , NY 10017

Contacto:
bibny@cervantes.org

http://nyork.cervantes.es

Categorías

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibny@cervantes.org