Nacida en Madrid, empieza a tocar el piano a la edad de seis años. A los diecisiete gana una beca para estudiar en la Guildhall School of Music, donde practica piano clásico. A pesar de ello, siempre ha estado estrechamente ligada al flamenco, y ha trabajado con artistas como Niño Josele, Jorge Pardo y Agustín Carbonell ‘El Bola’
En 2010 participa en el homenaje a Paco de Lucía. Castellanos ha grabado, asimismo, para Alejandro Sanz, Sandra Carrasco y José Mercé, entre otros, y ha terminado su primer disco con el apoyo del prestigioso productor Javier Limón (Paco de Lucía, Lágrimas Negras)
Modalidad de pago :
Ariadna Castellanos, pianist and composer, is the first Spanish musician to achieve the prestigious Presidential Scholarship at Berklee College of Music in Boston. She has performed all over the world and has brought flamenco to new venues in the US: Monterrey Festival, Kennedy Center. Born in Madrid, she begins playing the piano at six years and at seventeen wins a full scholarship to Guildhall School of Music where she studies classical piano. But she has been always close to flamenco music and has worked with numerous flamenco artists such as Niño Josele, Jorge Pardo and Agustín Carbonell ‘El Bola’ .
In 2010 she leads the Honorary Tribute to Paco de Lucía. Besides, Ariadna has recorded for Alejandro Sanz, Sandra Carrasco and José Mercé, among others, and has just recorded her first album with acclaimed producer Javier Limón (Paco de Lucía, Lágrimas Negras).
Form of payment:
con Jesse Gilday, clarinete; Patti Kilroy, violín; Megan Schubert, soprano; Raymond Sicam III, barítono y beatbox ; CoroDelantal, coro experimental : Clara Barreneche, Merche Blasco, Joana Costa, Inma Heredia, Slavo Krekovic, Thessia Machado y Catherine Provenzano ; NYU University Singers, coro cantor
Una performance musical inaugurará la exposición a las 7:00 pm A musical performance will open the exhibition at 7:30 pm
Gráficos que suenan, músicas pintadas, dibujos que se coreografían… intérpretes vestidos de monstruos, que maúllan, que llevan un collar de perro o que leen una partitura con las manos… ¡ No te pierdas el III MONO+GRAPHIC, celebrado en la galería, biblioteca y jardín de nuestro centro ! Dentro de Sonia Megías. III MONO+GRAPHIC – Concierto
Vetusta Morla es un sexteto de rock originado a finales de los ’90 que trata de ir más allá de los estereotipos del género. Primeramente en un sentido estético, añadiendo timbres y patrones rítmicos ajenos a la tradición del rock, integrándose en él sin pretender la fusión ni el mestizaje. Su intenso directo y unas letras que prefieren la sugerencia de imágenes al mensaje unívoco e invitan a la participación activa del oyente, son los otros dos anclajes artísticos de su música. Ambas características contribuyen a una sensación de pertenencia (totalmente real, por otro lado) que nace en quien les escucha.
ICNY ofrece un encuentro abierto con la banda, aprovechando su concierto en Nueva York al día siguiente, durante el cual sus miembros mantendrán un coloquio con el público asistente
Vetusta Morla is a Spanish rock band formed in the late 90s with the aim of going beyond the stereotypes of that genre. In their songs they incorporate sounds and rhythms akin to world music, while always maintaining a core of rock. Their live shows are powerful and intense. Their lyrics prefer subtle imagery to overt messages, which invite the listener to participate actively. These artistic cornerstones contribute to a feeling of belonging that grows among the followers of their music.
As a first stop prior to Vetusta Morla´s performance in New York, ICNY offers a Q&A with the band open to the public
Más en: larazon.es; arteenlared.com; noticias.universia.es; nyork.cervantes.org
This edition presents dynamic view of different cultural and artistic trends from Spain touring 18 U.S.cities. In collaboration with some of the most prestigious cultural institutions in the country we have boosted the vitality of the program with current Photography, Architecture, Film, Design, Music, Literature, Performing Arts and Visual Arts.
From the works of masters such as Picasso, Miró and Goya to the contemporary photography of Alberto García-Alix, exhibited for the first time in the States; from the renowned guitarist Paco de Lucía to the best indie bands participating in South by Southwest Festival . Special attention to post-digital contemporary design in Spain. Music is another highlight of this season. The project Flamenco Soul represented with groups and soloists: Vetusta Morla, Guadalupe plata, Raimundo and Diego Amador, Quique González, Bigott, Mujeres, Za!, Furguson or L.A.
Film, ‘Chico and Rita’, by Fernando Trueba, Javier Mariscal and Tono Errando. Fashion and cinema are combined in Desire Unlimited: The Cinema of Pedro Almodóvar, a book that will be presented by designer David Delfín in New York. The showing of Ñew York, brings together the work of Spanish and Latino artists residing in New York. The exhibition BRAVOS, with its cutting edge designers, as well as YAS: Young Architects of Spain
Read more: spainarts&culture; larazon.es; arteenlared.com; noticias.universia.es; nyork.cervantes.org
Rosa Torres-Pardo (Madrid) gana el Premio Extraordinario Fin de Carrera del Real Conservatorio Superior de Música en su ciudad natal. Estudia con Joaquín Soriano y Gloria Olaya, con María Curcio en Londres, en la «Juilliard School» de Nueva York y con Hans Graff en Viena. Además, obtiene el premio Masterplayers de Lugano (Suiza) y debuta con gran éxito en el Teatro Real de Madrid interpretando a Prokofiev. Ha trabajado, asimismo, con grandes orquestas como la Filarmónica de Los Ángeles en el Hollywood Bowl y la Royal Philharmonic de Londres; y directores como Spivakov, Dutoit, Fournet, Vásáry o Termikanov; en salas como el Carnegie Hall y Alice Tully Hall de Nueva York y Kennedy Center de Washington. También ha colaborado con Plácido Domingo en Estados Unidos y ha dado conciertos y recitales en España con las mejores orquestas del país.
Rosa Torres-Pardo(Madrid) received a special graduation award from the Royal High Conservatory of Music of Madrid. She studied with Joaquín Soriano and Gloria Olalla, with María Curcio in London, at the Juilliard School in New York and with Hans Graff in Vienna. She obtained the Masterplayers Prize in Lugano -Switzerland- and made a very successful debut at the Royal Theatre in Madrid, playing Prokofiev. She has worked with great orchestras, such as the Los Angeles Philharmonic at the Hollywood Bowl and the London Royal Philarmonic, and with conductors such as V. Spivakov, Ch. Dutoit, J. Fournet, T. Vásáry and Y. Termikanov, at halls that include Carnegie Hall and Alice Tully Hall in New York, the Kennedy Center in Washington. She has also performed with Plácido Domingo in the United States and has given concerts and recitals in Spain with the best orchestras in the country.
Rocío Márquez está especializada en cante flamenco y actualmente es profesora en la fundación Cristina Heeren
Rocío Márquez is an specialist in ‘cante flamenco’ and she received a grant from the Cristina Heeren Foundation in Seville.
Organizan
Instituto Cervantes NY y Festival Flamenco de NY
Colaboran y patrocinan
Yamaha NY; Instituto Andaluz de Flamenco; INAEM Instituto Nacional de las Artes Escénicas y de la Música. España; Andalucía se mueve con Europa; FEDER Fondo Europeo de Desarrollo Regional; Embajada de España en Washington DC; Consulado General de España NY