En la última obra de Marina Perezagua, Don Quijote reaparece como un neoyorkino. Junto a Sancho, recorre la Gran Manzana como una actualización de La Mancha y va impartiendo justicia allá donde puede o cree debe hacerlo, pese a su pérdida casi total de memoria y continuando con sus ocupaciones de siempre: las ya conocidas, las de los perdedores. Un trabajo con buenas dosis de humor y no falto de reflexión metaliteraria y social. Con motivo del IV Centenario de Cervantes.
Don Quixote strikes back as a New Yorker. Together with Sancho Panza they wander the Big Apple as a re-actualization of La Mancha. Wherever he can or think he should, he fights for justice despite having completely lost his memory and they pursue their usual activities in the realm of losers. A novel packed with humor as well as meta-literary and social considerations. Part of del IV Centenario de la muerte de Cervantes.
Entrada gratuita / Free admission: Reserva obligatoria en bec1cultny@cervantes.es
Coloquio en el marco del ciclo Cervantes, 400 Años con Álvaro Enrigue, Edith Grossman, Natasha Wimmer y William Egginton.
Don Quijote,un personaje cambió definitivamente la literatura propuso una nueva cosmovisión que llegó a impregnar el arte, la política y la ciencia de tal forma que hoy el mundo sería inexplicable sin tener en cuenta su aportación.
El profesor William Egginton en su obra «The Man Who Invented Fiction: How Cervantes Ushered in the Modern World»explora la vida de Cervantes y el mundo en el que vivió, examinando las formas en que su escritura cambió fundamentalmente la literatura y cómo proporcionó una manera única de ver el mundo. William Egginton, los traductores Edith Grossman y Natasha Wimmer, y el autor Álvaro Enrigue, explorarán el impacto de Cervantes no sólo en la ficción, sino en la sociedad tal como la conocemos.
Actividad celebrada en colaboración con The Center For Fiction.
Don Quixote, a character that radically changed the nature of literature, created a new way of thinking the world and whose worldview went on to infiltrate art, politics, and science. The world today would be unthinkable without it.
In his bestseller «The Man Who Invented Fiction: How Cervantes Ushered in the Modern World», Professor William Egginton explores Cervantes’s life and the world he lived in, examining the ways his writing fundamentally changed literature, and how it provided a unique way of viewing the world. William Egginton, translators Edith Grossman and Natasha Wimmer, and author Álvaro Enrigue will explore Cervantes’s impact on not only fiction, but society as we know it.
Presented in partnership with The Center For Fiction.
En 2015 se cumplen 400 años de la publicación de la segunda parte del Quijote. Un buen momento para celebrar la gran obra de Cervantes a través de los lugares donde habrían vivido sus personajes.
Tras los nuevos pasos de don Quijote (El País)
This year marks the 400th anniversary of the publication of the second part of Don Quixote. It is a good time to celebrate the great work of Miguel de Cervantes with a historic trip through the places where their characters would have lived.
Tras los nuevos pasos de don Quijote (El País)
Con motivo de la celebración del 23 de abril, Día del Libro, el Instituto Cervantes de Nueva York en colaboración con UNIS (United Nation International School) organizó una lectura parcial bilingüe de El Quijote.
Asimismo, niños de varias nacionalidades leyeron en su lengua materna la primera frase de este clásico imperecedero, y así, pudimos escuchar el célebre En un lugar de la mancha de cuyo nombre no quiero acordarme… en 12 lenguas: chino, danés, español, francés, hebreo, holandés, italiano, japonés, portugués, ruso, sueco y turcomano.
Paola Martínez, profesora del ICNY realizó para los asistentes una introducción en la lectura y en nuestro insigne personaje, para a continuación comenzar la lectura en español y en inglés en la que participaron alumnos y profesores.
Abrió la lectura en español Ignacio Olmos, director del ICNY y en inglés Stefania Scotti, jefa del departamento de Lenguas Extranjeras en UNIS.
Sin duda, fue una jornada especial para niños y mayores en la que compartimos y celebramos nuestro amor por los libros y la lectura.
Al finalizar el acto, y gracias a la Asesoría de Educación del Consulado de España NY, todos los participantes, recibieron un ejemplar de la adaptación de El Quijote de Rosa Navarro Durán, de edebé, edición de 2011.
A continuación os mostramos unas fotografías de la actividad
Y vosotros, ¿Cómo celebrastéis el Día del Libro?
Fotos: Día del libro
In honor of World Book Day celebrated on April 23rd, Instituto Cervantes New York in collaboration with UNIS organized a bilingual reading from the most memorable chapters of Don Quixote.
Children from a host of nationalities red in their mother tongues, the first phrase from this most famous of works. Somewhere in la Mancha, in a place whose name I do not care to remember… was read in Chinese, Italian, French, Danish, and many other languages. Prior to the reading, Paola, one of our talented teachers, gave a dynamic and animated lesson about the main characters from Don Quixote. Following this engaging introduction the English and Spanish readings were completed by the UNIS students and their professors.
It was, without a doubt, and incredible special day for all involved and a great way to share our love of literature. Through these pictures we share the event with you.
How did you celebrate World Book Day?
Photos: Día del libro