La biblioteca Jorge Luis Borges del Instituto Cervantes de Nueva York enriquece sus fondos con la edición casi-original del Pergamino Vindel publicada por M. Moleiro Editor. El pergamino –que contiene siete cantigas de amigo, lo que hoy llamaríamos canciones de amor, del enigmático trovador del s. XIII Martin Codax y cuyo original constituye un tesoro singular de las letras gallegas y patrimonio universal de la cultura española– es propiedad de la Morgan Library & Museum de Nueva York. A través de la donación de este casi-original, el pergamino queda a disposición de un amplio número de personas.
La donación se produce con motivo del Vindel que sale por primera vez de la Morgan Library para ser expuesto en el Museo del Mar de Galicia, en Vigo, hasta el 4 de marzo de 2018.
Los interesados tendrán a su alcance en nuestra biblioteca, junto al casi-original de la obra, el estudio monográfico en edición trilingüe castellano-gallego-inglés, ilustrado en color, realizado por especialistas tan reputados como Mariña Arbor, de la Universidad de Santiago, coordinadora del estudio; Antonio Calvia, de la Fondazione Ezio Franceschini (Florencia); Antonio Ciaralli, de la Università degli Studi di Perugia; Rip Cohen, de la Johns Hopkins University (Baltimore) y Simone Marcenaro, de la Università degli Studi di Milano. El prefacio es obra del medievalista Harvey L. Sharrer, profesor emérito de la Universidad de California en Santa Bárbara. La edición incluye un CD en el que la soprano Speranza Cerullo interpreta las Cantigas de Martin Codax tal y como se compusieron.
El pergamino, escrito en el último cuarto del s. XIII, fue descubierto a principios del s. XX por el librero y bibliófilo Pedro Vindel en las guardas de un ejemplar del ciceroniano De officiis (Sobre los deberes, o De oficios): una pieza de 452 x 336 mm que hoy sabemos fue elaborada a diez manos en cuatro columnas. “Dos copistas escribieron las letras de las cantigas, dos rubricadores pusieron las mayúsculas, coloreadas, y trazaron los pentagramas. Luego, un músico reprodujo las notas musicales”, revela la profesora Arbor. Vindel dio noticia de su hallazgo en 1914 en la revista Arte Español y, movido por su afán divulgador y consciente del valor del descubrimiento, ofreció un año después una edición facsímil.
Tras una azarosa peripecia, trufada con una temida desaparición, el tesoro documental fue subastado en 1977 en Londres, donde lo adquirió la Morgan Library neoyorquina, cuyo jefe de Manuscritos Medievales, Roger S. Wieck, subraya que “sólo hay dos textos de cantigas manuscritas del siglo XIII que han sobrevivido con su música”. El otro, el Pergamino Sharrer, descubierto en 1990 por el autor del prefacio de esta edición del Vindel ya disponible en la biblioteca del Instituto Cervantes de Nueva York, perdió prácticamente toda su notación musical en una catastrófica restauración, por lo que los investigadores sólo pueden trabajar sobre él a partir de fotografías anteriores. El Pergamino Vindel revolucionó “el mundo medieval, el mundo musical y el mundo de la poesía”, enfatiza Wieck.
Video: intervención de Roger S. Wieck, conservador de Manuscritos
Medievales del Morgan, del minuto 14:44 al 19:42.
The collections of the Jorge Luis Borges Library of the Instituto Cervantes in New York have been enriched by the donation of a deluxe facsimile edition of the manuscript known as the Pergamino Vindel published by M. Moleiro Editor. The parchment contains seven «cantigas de amigo», what today we would call songs of love, by the enigmatic 13th century troubadour Martin Codax. The original document, a unique treasure of the Galician letters and part of the universal patrimony of Spanish culture, is owned by the Morgan Library & Museum in New York and through this donation is available to a wider public.
The donation of the facsimile takes place at the same time as the first loan of this valuable manuscript. It travels with great security and under the supervision of a conservator of the Morgan Library to the Museum of the Sea of Galicia in the city of Vigo where it will be exhibited until March 4, 2018.
Those interested will have at their disposal in our library, along with the almost original of the work, the monographic study in trilingual Spanish-Galician-English edition, illustrated in color, made by specialists as reputed as Mariña Arbor, from the University of Santiago, coordinator of the study; Antonio Calvia, of the Fondazione Ezio Franceschini (Florence); Antonio Ciaralli, of the Università degli Studi di Perugia; Rip Cohen, from Johns Hopkins University (Baltimore) and Simone Marcenaro, from the Università degli Studi di Milano. The preface is the work of the medievalist Harvey L. Sharrer, professor emeritus of the University of California at Santa Barbara. The edition includes a CD in which the soprano Speranza Cerullo interprets the Cantigas de Martin Codax as they were composed.
The parchment, written in the last quarter of the 13th century, was discovered in the early 20th century by the bookseller and bibliophile Pedro Vindel in the binding of a copy of the Ciceronian Of officiis (On Duties or On Obligations): one piece, 452 x 336 mm, that we know today was elaborated by ten hands in four columns. «Two copyists wrote the lyrics of the cantigas, two initiators placed the capital letters, colored, and traced the pentagrams. Then a musician transcribed the musical notes,” says Professor Arbor. Vindel reported on his discovery in 1914 in the magazine Arte Español and, motivated by his zeal for dissemination and aware of the value of the discovery, offered a facsimile edition a year later.
The documentary treasure was auctioned in 1977 in London, where it was bought by the Morgan Library of New York. Roger S. Wieck, curator of Medieval Manuscripts, emphasizes that «there are only two texts of handwritten canticles of the 13th century that have survived with their music.” The other one, the Pergamino Sharrer, which was discovered in 1990 by the author of the preface to this edition, lost practically all its musical notation in a catastrophic restoration, and for that reason researchers can only work on it from previous photographs. This edition of the Vindel Parchment, which is now available in the library of the Instituto Cervantes of New York, revolutionized «the medieval world, the musical world and the world of poetry,» emphasizes Wieck.
El Consulado de Perú en Nueva York ha realizado una generosa donación de libros para nuestra biblioteca. Los libros proceden del Centro Cultural Inca Garcilaso, organismo oficial peruano del Ministerio de Relaciones Exteriores de Perú, encargado de impulsar y difundir la riqueza cultural peruana por todo el mundo. Los títulos recibidos tratan de una gran diversidad de temas: arte, gastronomía, lengua, literatura, geografía, política e historia.
The Consulate of Peru in New York has made a generous donation of books to our library. The books were contributed by the Centro Cultural Inca Garcilaso, an agency created by the Ministerio de Relaciones Exteriores of Peru for the promotion and disemination of Peruvian culture around the world. The titles we received cover a wide range of subjects: art, cooking, geography, language, literature, politics and history.
Los días 20 y 21 de mayo celebramos el XXV Simposio de Literatura Infantil y Juvenil con Ledicia Costas, Premio Nacional 2015.
Queremos agradecer a las editoriales Xerais, Anaya Infantil y Juvenil, al Concello de Pontevedra y Pazo da Cultura las donaciones de su obra, cuyos títulos ya están disponibles en nuestra colección.
Ven a conocerlos!
On May 20th and 21st we celebrated the XXV Symposium on Children´s and Young Adult Literature with Ledicia Costas, Premio Nacional 2015.
We would like to thank the publishers Xerais and Anaya Infantil y Juvenil as well as the Concello de Pontevedra and the Pazo da Cultura de Pontevedra for their donations of the works of Ledicia Costas which are now available in the library.
Links:
– Vídeo “Así foi o XVII Salón do Libro!” https://www.youtube.com/watch?v=0ClZiQPIb84
– Ledicia Costas: http://www.anayainfantilyjuvenil.com/ficha_autor.php?id=100005538
Queridos usuarios
El mes pasado recibimos la visita de Antonio Álvarez Cañibano, Director del Centro de Documentación de Musica y Danza del INAEM- Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España- y de María José González Rigot.
Desde aquí deseamos agradecerles la importante donación que hicieron a nuestra biblioteca, todos los títulos ya están disponibles para que nuestros usuarios puedan consultarlos. Gracias!
Dear friends,
Last month we were visited by Antonio Álvarez Cañiban, Director of the Documentation Center for Music and Dance INAEM- Ministry of Education, Culture and Sports of Spain – and María José González Rigot.
We would like to take this opportunity to offer our sincerest appreciation for a most important and generous donation they made to the library. All of these titles are now available to the public. Thanks!
Gracias a Silvia Pérez Cruz y a Raúl Fernández Miró que con la donación de sus discos contribuyen a mejorar la colección de música de la biblioteca Jorge Luis Borges
Consulta nuestro catálogo y ven a escucharlos!
Thanks to Silvia Pérez Cruz and Raúl Fernández Miró for the generous donation of their musical works that contribute to the improvement of the music collection at the Jorge Luis Borges library.
Check them out on our catalog, or better yet come listen to them or borrow them at the library!