Nuestro amigo hispanista nota ya al principio de su Viaje por España que “la Península, que cuenta con tantos grandes hombres, no ha producido un gran cocinero y espera aún a su Vatel”, el gran cocinero del príncipe de Condé (también llamado Condé el Grande, para distinguirle de otros con menores méritos), inventor de la crema de Chantilly y del protocolo gastronómico, perfeccionista extremo que se suicidó en 1671 por creer no haber estado a la altura en un banquete servido, en el castillo de Chantilly, precisamente, a Luis XIV. Es obvio que ningún viajero comparable al barón de Davillier podría hoy escribir aquellas palabras. Hay que dar tiempo al tiempo y ahí está Ferran Adrià, al frente de un ejército de innúmeras glorias, para ver cómo las cosas han cambiado.
“Sancho Panza, glotón por naturaleza, se alababa de resistir una semana entera con un puñado de nueces o de bellotas”, escribe el barón. “Nosotros, poco preocupados por el asunto gastronómico, estamos dispuestos a recibir las cosas como vengan, siguiendo el ejemplo de este gran filósofo”.
(Siga leyendo esta entrada…)
El barón Davillier y Gustavo Doré se reconocieron el pasado lunes muy impresionados por el dramático espectáculo de la ejecución pública, mediante garrote vil, a la que asistieron en Barcelona. “No se dice nunca poner el garrote, sino ajustar la golilla o la corbata de hierro”, escribe nuestro hispanista en otro pasaje del libro Viaje por España, que recoge, en teoría, el periplo de ambos de 1862, pero que sin ninguna duda refleja el saber acumulado por Davillier en sus no menos de nueve anteriores visitas a España.
“La sentencia de muerte es la tristeza y también se la designa por el término aún más expresivo de la noche; el verdugo, al que nadie quiere ver junto a sí, ha recibido el pintoresco apodo de mal vecino” apunta Davillier en unos párrafos dedicados a la gente de mal vivir, que como en todas latitudes tiene una jerga propia. El barón hace notar cómo la germanía española de mediados del XIX ya no es lo que antiguamente. “La lengua de los ladrones, llena de imágenes y pintoresca, ha sufrido frecuentes modificaciones, pues la mayor parte de las expresiones se deben al capricho y la imaginación de los individuos”, palabras cuyos correlato nos permite decir que la escuchadas entonces por los viajeros no son hoy de curso habitual, aunque alguna que otra se haya salvado como reliquia.
(Siga leyendo esta entrada…)
Organizada con la Comisión Bi100 del Gobierno de la Ciudad de México, el Instituto Cervantes de París presenta una velada de conferencias sobre Octavio Paz que será presentada por el escritor Alberto Ruy Sánchez:
Miércoles, 19 de octubre. 19h00. Entrada libre. Auditorium. 7 rue Quentin Bauchart. 75008 Paris.
El París de Octavio Paz
Conférence de ALAIN PAUL MALLARD
Soirée présentée par l’écrivain et éditeur ALBERTO RUY SÁNCHEZ.
Mercredi 19 octobre. 19h00 Entrée libre. Auditorium. 7 rue Quentin Bauchart. 75008 Paris.
Descubra la obra de Octavio Paz en nuestra biblioteca. Consulte el catálogo.
Se cumplen los cuarenta años de la aparición de un texto singular publicado por la editorial Gallimard en 1971: Renga, el poema escrito en colaboración por el mexicano Octavio Paz, el francés Jacques Roubaud, el italiano Edoardo Sanguineti y el británico Charles Tomlinson.
Con este motivo el Seminaire Amérique Latine (SAL), del CRIMIC, Universidad Paris IV en colaboración con la Maison de l’Amérique Latine y el Instituto Cervantes, ha organizado el Coloquio internacional cuarenta años de Renga (1971) que se desarrollará en París los próximos días 20 y 21 de octubre.
Atraídos por la idea de la creación colectiva y olvidando por un momento la noción individualista de autor, estos cuatro poetas se lanzan a una forma canónica de poesía japonesa llamada renga (literalmente “poemas encadenados”) Esta forma se desarrolló mucho en Japon entre los siglos VIII y XV.
(Siga leyendo esta entrada…)
En el mes de septiembre, tras el fallecimiento de Jorge Semprún (Madrid, 1923 – París, 2011), hemos recibido en donación parte de la biblioteca personal, libros en lengua española, que Semprún tenía en su domicilio de París, Rue de l’Université. La donación, un total de 254 títulos, ha sido hecha por su hija Dominique Longman a quien agradecemos su generosidad.
La colección Semprún destaca por el gran número de títulos sobre temas políticos, centrados en la época que abarca desde la segunda república española hasta la transición, con biografías de supervivientes de la guerra civil y de exiliados republicanos que vivieron también la segunda guerra mundial. Incluye obras de Paul Preston, Santiago Carrillo o los recientes ensayos históricos de Jorge Martínez Reverte.
En cuanto a literatura, la colección contiene libros de los más diversos autores. Destacan en número los de Octavio Paz, Juan Goytisolo y los del propio Jorge Semprún que conservaba en su domicilio diversas ediciones de algunas de sus obras, en francés y en español, tanto de asunto biográfico como sobre política. La donación incluye además obras de autores clásicos españoles en cuidadas ediciones, como las obras completas de Valle-Inclán, en dos ediciones diferentes, y las de Miguel Hernández.
En el Catálogo donación Jorge Semprún pueden ver toda la donación recibida que está disponible para consulta o préstamo, según el caso, en nuestra biblioteca.
La biblioteca también recibió en donación la pasada primavera las obras en español de la biblioteca de Carlos Semprún, hermano de Jorge Semprún; un total de 188 títulos que pueden consultar en el Catálogo donación Carlos Semprún y también a través de nuestro catálogo de la biblioteca.