El retablo del centenario
del estreno de «El retablo de maese Pedro» de Manuel de Falla (1923-2023)

La ejecución vocal de «El retablo»

[Fotografía] Notas sobre la ejecución vocal. Manuel de Falla

En la misma carta que Manuel de Falla envía a John Brande Trend el 10 de octubre de 1924 con el croquis de la colocación de la orquesta, incluye unas notas sobre la ejecución vocal que también envía a Chester para las representaciones de El retablo de maese Pedro en Bristol. La traducción al inglés de esta ópera la realiza el hispanista J. B. Trend y para ello se basa en la traducción del Quijote realizada por Thomas Shelton en 1620. Destaca la profunda inmersión del compositor en el proceso: hace las veces no solamente de autor del texto original sino también de revisor de las traducciones.

Mi querido amigo:
Sabiendo por la casa Chester que la representación del Retablo está próxima, quiero aprovechar el primer correo para enviarle las adjuntas notas sobre ejecución vocal, que son las mismas que mando a Chester para que, con su traducción en inglés y en francés, se impriman con la música [en la partitura].
[…] Habrá que evitar rigurosamente todo amaneramiento teatral en el estilo vocal de los tres personajes cantores.
La parte de Don Quijote deberá cantarse con noble estilo, que igualmente participará de lo bufo y lo sublime, exagerando la interpretación de las indicaciones musicales hasta en sus menores detalles. Una voz tan nerviosa y enérgica, como ágil y rica en matices expresivos, será indispensable para la exacta ejecución de esta parte.
En la de Maese Pedro, el artista procurará evitar toda expresión excesivamente lírica, adoptando, por el contrario, la mayor viveza o intensidad en la dicción musical dentro del tono que exija cada situación dramática.
Sin bufonería, pero con muy marcada intención cómica, deberá traducirse el carácter picaresco e irónico del personaje.
La parte del Trujamán exige una voz nasal y algo forzada: voz de muchacho pregonero; de expresión ruda y exenta, por consiguiente, de toda inflexión lírica. Esta parte deberá ser cantada por un niño, y a falta de este, por una voz de mujer (mezzosoprano agudo) que simulará la calidad vocal y el carácter expresivo antes determinados.

Extracto de la carta de Manuel de Falla a John B. Trend del 2 de octubre de 1924.

Para saber más…

Santana Burgos, Laura. «Consecuencias musicales del proceso traductológico aplicado a la ópera: estudio de la versión inglesa de El retablo de maese Pedro de Manuel de Falla». Revista de Musicología, vol. XXXIII, nº 1-2, (2010), p. 313-328.

Dennis, Nigel (ed.). Manuel de Falla-John B. Trend. Epistolario (1919-1935). Granada, Universidad, Archivo Manuel de Falla, 2007.

Reproducción del original perteneciente a la Biblioteca de la Universidad de Granada (BHR/Caja MS 3 5 (1-9)