El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

‘A Cidade da Cultura’ (CdC) en el ‘Monte Gaiás’ de Santiago de Compostela inaugurará su Biblioteca y Archivo el próximo 11.01.11

El 8 de diciembre de 2010 en Uncategorized por | 1 comentario

Diversas e interesantes actividades culturales se están llevando a cabo en Santiago de Compostela durante el último mes con motivo de la próxima inauguración de dos de las  más relevantes dependencias de  A Cidade da Cultura (CdC), diseñada por Peter Eisenman en el Monte Gaiás de Santiago de Compostela,  como son el ‘Arquivo de Galicia’   y la  ‘Biblioteca de Galicia’. La  fecha ha sido fijada por el gobierno autónomo gallego para  el próximo 11.01.11.

Cabe destacar dentro de esta variada oferta de actividades, previas a la inuaugración oficial del próximo año,  el Simposio ‘O futuro da memoria: o patrimonio arquivístico dixital’  que  ha reunido a más de un centenar de expertos el pasado    18 y 19 de noviembre.

También ha sido muy interesante la Jornada celebrada hace unos días bajo el enunciado ‘Presente, pasado e futuro das Bibliotecas’ en la que,  intelectuales gallegos como el historiador  Xosé Ramón Barreiro,  el  presidente del CCG Ramón Villares y Rexina Vega, profesora de la Universidad de Vigo,  han debatido junto a  intelectuales españoles y extranjeros como Claudio Magris, Jorge Edwards, Román Gubern, Rosa Regás, Derrick Kerckhove sobre el futuro de la bibliotecas y su papel social y cultural a corto plazo.

En el congreso se ha discutido sobre el futuro próximo de las bibliotecas. Viene a la mente de los analistas la imagen que, el autor argentino Jorge Luis Borges con su  La biblioteca de Babel, en la obra Ficciones, ofrece al lector sobre una opción totalizadora del concepto de biblioteca.  Algunos preveen a las bibliotecas irremediablemente unidas a un cambio radical  y de adaptación rápida a los nuevos tiempos digitales y otros creen que todo llevará su propio ritmo y la adaptación será paulatina, con etapas de convivencia entre el papel y la edición digital.

Más en:
elpais.comabc.es elpais.com; laopinioncoruna.es; correogallego.es

Participa y deja tu comentario en la sección de este blog  Tu Opinión

Mario Vargas Llosa, Nobel de Literatura, recoge el premio en Estocolmo

El 7 de diciembre de 2010 en Uncategorized por | Sin comentarios

El escritor peruano Mario Vargas Llosa, también nacionalizado español, ha pronunciado su esperado discurso en la Academia Sueca con el título ‘Elogio de la lectura y la ficción’  hoy martes 07 de diciembre.

Arropado por los ministros de Cultura del Perú, Juan Ossío,  y de España, Ángeles González-Sinde,  y  por  la directora del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, cumplirá con una apretadísima agenda y  asistirá a numerosas actividades culturales en la capital sueca.

Entre ellas inaugurará mañana, miércoles 08, una exposición en el Instituto Cervantes de Estocolmo organizada en su honor:  Mario Vargas Llosa. La libertad y la vida, que reúne manuscritos, publicaciones  y extractos de sus obras así como  fotografías, objetos personales y correspondencia con otros escritores.

La exposición muestra asimismo la carta del pasado 7 de octubre en la que el secretario de la Academia Sueca, Peter Englund, le comunica la concesión del premio.

Carta de concesión del Premio Nobel a Mario Vargas Llosa

Finalmente el viernes día 10 se celebrará a las 16:30 horas la solemne ceremonia de entrega de los Premios Nobel.

Discurso en formato PDF ;  Discurso en formato MP3  (Cortesía Frecuencia Latina) Más en: elcultural.es; elnuevodia.com; elcomercio.pe; larazon.es

El español popular de los Estados Unidos

El 1 de diciembre de 2010 en Uncategorized por | Sin comentarios

El español popular de los EEUU como base para la  expansión del conocimiento del español general entre hispanohablantes en los EEUU 

Seminario a cargo del profesor Ricardo Otheguy   

[slideshow]

INSTITUTO CERVANTES 3 diciembre 20105:30 pm-8:30 pm 

Ricardo Otheguy,  Ph.D., Linguistics Graduate Center CUNY, 1976, es profesor de lingüística hispánica con especial interés en el español en EEUU y en su enseñanza a hispanohablantes. Cuenta con numerosas publicaciones en sociolingüística y lingüística funcional y es autor de libros para la enseñanza del español en escuelas secundarias de los EEUU.

El español popular de los EEUU

  • variantes populares del español en Latinoamérica y en la Península
  • características léxicas y estructurales de las variantes populares del español comparadas con la lengua general
  • vastedad de la competencia lingüística del hablante de dialectos populares
  •  conocimientos lingüísticos del hablante bilingüe
  • rasgos de contacto en el español popular de los EEUU
  • comparación entre las lenguas populares en los EEUU y en otros ámbitos del mundo hispanohablante
  • función de la lengua popular como base para la enseñanza del español general en el mundo hispanohablante
  • características especiales de la relación lengua popular – lengua general en los EEUU y el bilingüismo y el conocimiento del español general 

Más información en: classprogram@cervantes.org  

‘Borges en salsa picante’ por Javier Cercas

El 30 de noviembre de 2010 en Uncategorized por | Sin comentarios

Borges en salsa picante

Javier Cercas  

Palos de Ciego  El País Semanal    28-11-2010

Interesante artículo, no te lo pierdas

Cómo, por qué y para qué es necesario matar a los maestros … «Es un trabajo cruel y complejísimo, pero respetuoso: la gratitud con el maestro devorado es esencial».

Texto definitivo de la nueva edición de la ortografía

El 29 de noviembre de 2010 en Uncategorized por | Sin comentarios

Los representantes de las 22 Academias de la Lengua Española reunidos en la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara han aprobado por unanimidad el texto definitivo de la nueva edición de la ortografía española:  Ortografía razonada de la lengua española, que saldrá al mercado antes de Navidad. 

Se ha insistido en que no se trata de imponer sino de recomendar a través de criterios uniformes de acentuación y de diversas denominaciones.  Así pues se recomienda que la Y se llame «ye» y no «i griega», y que los distintos nombres de la V se unifiquen en «uve», y  que la B se nombre «be».  Pero esto no significa que no se pueda seguir denominando como cada país o región tenía por costumbre hacerlo hasta ahora. Nuestros académicos proponen no imponen. Por lo tanto  tampoco se prohibe  acentuar el «solo» adverbial ni los pronombres demostrativos «este», «ese» y «aquel». Son propuestas que, simplemente, marcan tendencia y que poco a poco se acabarán por asimilar. No modifican las reglas tan sólo las precisa.

De cualquier forma algunos importantes y reconocidos escritores ya han polemizado al respecto y  han defendido su postura de no aceptación de la nueva normativa.

Casi 450 millones de personas hablan español en el mundo lo que sitúa al idioma español sólo por detrás del chino. El castellano es además, tras el inglés, el segundo idioma más empleado para el intercambio socioeconómico y en Internet. Ello convierte a la lengua española en la segunda lengua global.

Más en: lanacion.com; elpais.com; elmundo.es;  horacero.com;  expansion.com

  • Twitter
  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS

Instituto Cervantes de Nueva York

Instituto Cervantes de Nueva York

Dirección:
211 East 49th Street
Between 2nd and 3rd Avenue
New York , NY 10017

Contacto:
bibny@cervantes.org

http://nyork.cervantes.es

Categorías

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibny@cervantes.org