Coloquio en el marco del ciclo Cervantes, 400 Años con Álvaro Enrigue, Edith Grossman, Natasha Wimmer y William Egginton.
Don Quijote,un personaje cambió definitivamente la literatura propuso una nueva cosmovisión que llegó a impregnar el arte, la política y la ciencia de tal forma que hoy el mundo sería inexplicable sin tener en cuenta su aportación.
El profesor William Egginton en su obra «The Man Who Invented Fiction: How Cervantes Ushered in the Modern World»explora la vida de Cervantes y el mundo en el que vivió, examinando las formas en que su escritura cambió fundamentalmente la literatura y cómo proporcionó una manera única de ver el mundo. William Egginton, los traductores Edith Grossman y Natasha Wimmer, y el autor Álvaro Enrigue, explorarán el impacto de Cervantes no sólo en la ficción, sino en la sociedad tal como la conocemos.
Actividad celebrada en colaboración con The Center For Fiction.
Don Quixote, a character that radically changed the nature of literature, created a new way of thinking the world and whose worldview went on to infiltrate art, politics, and science. The world today would be unthinkable without it.
In his bestseller «The Man Who Invented Fiction: How Cervantes Ushered in the Modern World», Professor William Egginton explores Cervantes’s life and the world he lived in, examining the ways his writing fundamentally changed literature, and how it provided a unique way of viewing the world. William Egginton, translators Edith Grossman and Natasha Wimmer, and author Álvaro Enrigue will explore Cervantes’s impact on not only fiction, but society as we know it.
Presented in partnership with The Center For Fiction.
La biblioteca ICNY organizó recientemente una exposición dedicada a Miguel de Cervantes con motivo del cuarto centenario de su muerte. Para ello seleccionamos de nuestros fondos obras originales, adaptaciones, traducciones, crítica literaria y biografías. Si quieres seguir conociendo más sobre la obra de Cervantes, el próximo 21 de julio inauguraremos en nuestra galería la exposición Quijotes por el mundo.
Enlaces recomendados:
http://www.bne.es/es/Colecciones/Cervantes/Quijote/
The Instituto Cervantes Library recently presented an exhibit in honor of the 400th anniversary of the death of Miguel de Cervantes. We prepared a selection of the original works, adaptations, translations, criticism and biographies. If you would like to learn more about the life and works of Cervantes, on 21 July we will celebrate the opening of the exhibit Quijotes por el mundo (Quijotes around the world) in our gallery.
Suggested links:
http://www.bne.es/es/Colecciones/Cervantes/Quijote/
Ahora que el invierno se acerca para convertir a Nueva York en una ciudad menos acogedora, es el momento de encontrar rincones y actividades que nos resguarden del frío y la nieve, que nos den el calor necesario para el cuerpo y la mente, y que nos ayuden a sobrellevar con cierta alegría estos meses de días cortos y luz débil. Os presentamos siete cosas imprescindibles para atravesar el invierno e incluso convertirlo en una estación acogedora. Y todas están en el Instituto Cervantes.
Winter is coming and is about to turn New York into a less welcoming city. It’s time to find places and activities to get away from the cold weather, things that provide the necessary warmth for the body and for the mind. Things, basically, that help us to get through these months with less daylight. Here you have some essential things to help you transform winter into a much more warmer season. And they are all happening at Instituto Cervantes New York.
1-Un café o un té bien caliente / A hot cup of coffee or tea
2-Un buen vino / A good wine
Apúntate a una de nuestras catas de vino en el Instituto Cervantes y saca el enófilo que hay dentro de ti.
Sign up for a wine tasting at Instituto Cervantes and become the oenophile you always knew you could be.
3-Ir al cine / Going to the movies
Mira nuestra agenda cultural y descubre el cine español y de América Latina, interesentes conferencias, conciertos y mucho más.
Check out our cultural program and discover the new cinema from Spanish speaking world, interesting round tables, concerts and much more.
4-Un buen libro / A good book
Con más de 80.000 libros, la biblioteca Jorge Luis Borges es uno de los mejores archivos en español de Nueva York.
With more than 80.000 titles, the Jorge Luis Borges library at Instituto Cervantes is one of the best Spanish archives in New York City.
5-Buena compañía / Good company
Las clases de español en el Instituto Cervantes son divertidas, provechosas y exahustivas. Si tu objetivo este invierno es aprender español en la mejor de las compañías, aquí te esperamos.
The Spanish classes at Instituto Cervantes are fun, helpful and comprehensive. If your goal is to learn Spanish this winter, why not doing it at the best place to learn Spanish in New York with the best company you can get -students like yourself.
¿Estás preparado ahora para el invierno?
Are you now ready for winter?
El Instituto Cervantes celebra el Día del Libro con una vasta programación cultural en sus más de 70 centros que se extiende durante el fin de semana e incluye actividades como conciertos y exposiciones.
Actividades del Día Mundial del Libro y del Derecho de Autor 2010, 23 de Abril