Desde el pasado 15 de enero hasta el próximo 26 de febrero en el Instituto Cervantes de Nueva York rendimos homenaje al director, productor, guionista y documentalista Elías Querejeta.
Sin duda, Elías Querejeta es el productor más importante de España y uno de los productores más prestigiosos de Europa. Su productora impulsó las grandes obras de Saura, Gutiérrez Aragón, Víctor Erice, Fernando León y su hija Gracia Querejeta.
En el Instituto Cervantes de Nueva York, proyectaremos las obras La Caza”; “El espíritu de la colmena”; “Cría cuervos”; “El desencanto; “La espalda del mundo”; y “Héctor”.
Son películas que como toda su obra tienen selladas su filosofía:
Mi forma de trabajar es implicarme desde el principio en la película. Del guión al montaje’ No sé si es bueno o malo, pero es mi forma de hacer. Por eso yo veo el resultado final antes de los estrenos, porque he vivido todo el proceso con intensidad desde el inicio. Yo trabajo sobre ideas que van surgiendo de conversaciones, de pequeños textos, nunca con un guión que ya me venga dado. Eso me permite más implicación.
Si quieres rendirle homenaje con nosotros, te esperamos en el Instituto Cervantes de Nueva York. Puedes consultar los horarios en nuestra página web o a través de nuestras redes sociales.
¡Te esperamos!
From January 15th to February 26th Instituto Cervantes New York pays tribute to the director, producer, screenwriter and documentarian Elías Querejeta.
Elías Querejeta is one of Spain’s most important film producers and one of the more prestigious producers in Europe. His productions launched the works of Saura, Gutiérrez Aragón, Víctor Erice, Fernando León and his daughter Gracia Querejeta.
Here at Instituto Cervantes we will be screening La Caza; El espíritu de la colmena; Cría cuervos; El desencanto; La espalda del mundo; and Héctor.
Movies, that like all his works, are marked with his philosophy:
My work process is to be involved from the beginning to the end. From the script to the editing. I don’t know if this is good or bad, but that is my way of doing things. That is why I see the final result before the premiere, because I have lived the whole process with intensity since the beginning. I work in ideas that come out of conversations, small texts, but never from a script that is already handed to me. This allows for deeper involvement.
If you would like to join us in paying tribute to him, we are looking forward to seeing you at Instituto Cervantes New York. You can visit the schedules on our web page or social media profiles.
Join us!
(Director Mario Camus; Guión Antonio Gala.- España. 1969. 98 min.)
Sipnosis:
La madre Soledad de Jesús, monja en tierras de misión, fue violada por unos nativos. De aquel ultraje nació una niña que se dio por muerta. Fuera ya de la Orden, Soledad dió tumbos de un lado a otro hasta convertirse en una cantante de categoría, admirada y codiciada por todos
En español
Dentro del ciclo Sara Montiel. 55 Years After
‘That Woman’
Sara Montiel stars as Soledad de Jesús, a missionary nun that is raped by natives. Once she leaves the religious order, she tumbles from one place to another, finally becoming a well-known singer that is admired and desired by everyone
In Spanish
FILMS
ENTREVISTAS
María Luján, una cupletista en decadencia, recuerda su intensa vida mientras habla con Juan Contreras, viejo admirador y primer empresario que creyó en ella: sus comienzos como corista, su triunfo en España, París e Hispanoamérica en los años 20, los diferentes hombres de su vida, sus devaneos por las salas de juego francesas y, finalmente, su regreso a España, ya enferma, tras la Segunda Guerra Mundial (1939-1945) para trabajar en ‘El Molino’, un conocidísimo cabaret de Barcelona / A musical drama featuring a tragic love story. Relates a singer’s rise to fame and her subsequent downfall because of the death of her lover. She manages to return to the stage only to die after her first public performance.
Dentro de Cine Club Ciclo de cine
Cincuenta y cinco años han pasado desde que Sara Montiel entonase con voz grave su famoso Fumando espero en la película El último cuplé. Para entonces, la actriz española ya se había convertido en una diva del cine mexicano, y más tarde de Hollywood, compartiendo protagonismo junto a actores de la talla de Gary Cooper, Burt Lancaster y Charles Bronson.
Ahora el Instituto Cervantes de Nueva York homenajea a esta figura de culto, quien compartirá con el público algunas de sus experiencias vitales y profesionales, además de cantar una selección de sus más famosos cuplés y boleros: Fumando espero; Tatuaje; La bien pagá; Bésame mucho y La violetera
Fifty-five years have gone by since Sara Montiel sang with her deep voice the famous Fumando espero (Smoking I Wait) in the film El Último Cuplé (The Last Torch Song). From that moment on, the Spanish actress became a diva of Mexican cinema, and later of Hollywood, starring with actors like Gary Cooper, Burt Lancaster and Charles Bronson, among others. ICNY pays tribute to this cult figure who will share with the audience some of her life and work experiences, as well as sing some of her famous torch songs and boleros.
FILMS
ENTREVISTAS
Los largometrajes ‘La chispa de la vida’ y ‘Grupo 7’ y el cortometraje ‘Voice Over’ son las producciones de los directores españoles presentes en la XIa. edición del festival
‘As Luck as We Have it’, ‘Unit 7′ and ‘Voice Over’ are the productions of Spanish directors present in this year´s edition of the festival.
‘La chispa de la vida’ de Álex de la Iglesia. José Mota da vida a un desempleado de nombre Roberto, quien tras quedar atrapado en un trágico accidente, decidirá despojarse de su dignidad y vender la exclusiva de su desgracia a los medios de comunicación para obtener así un dinero con el que sacar adelante a su familia. Salma Hayek interpreta el papel de Luisa, la esposa pases y horarios
‘Grupo 7’ de Alberto Rodríguez nos presenta este thriller de acción. El peculiar ‘Grupo 7’ está formado por Ángel, un joven aspirante a inspector, inteligente y compasivo; Rafael, un policía expeditivo, contundente y arrogante; Miguel y Mateo, los socarrones del grupo, capazces de las mayores brutalidades, pero también de inesperadas muestras de ternuras. La acción se desarrolla durante la organización de la Expo’92 de Sevilla y la misión de este grupo, extra-oficial de policías, es intentar evitar que el tráfico de drogas y la prostitución empañen la celebración. El juego de traiciones, lealtades y sentimientos se irá complicando a medida que los protagonistas acumulan éxitos y condecoraciones pases y horarios
‘Voice Over’ de Martín Rosete y guión de Luis Berdejo. Una voz en off narra inquietantes situaciones de difusos límites. Un breve pero intenso desafío para el espectador pases y horarios
‘As Luck as We Have It’ ( Álex de la Iglesia) : Once upon a time Roberto (Spanish comic José Mota) had a promising career in advertising. But the economy has kept him out of work for a long time, and he’s struggling to hide his family’s dire economic situation from his adoring wife Luisa (Salma Hayek, as vivacious as ever), who dotes on him job or no job. When his latest interview goes nowhere, his spirit seems irrevocably dampened venues + times‘Unit 7’ (Alberto Rodríguez). The four cops of Unit 7 have a tough mission: to eradicate the most dangerous trafficking network of the city of Seville before the opening of the 1992 Seville World Exhibition, and bring an end to the corrosive power that has taken hold of the streets. Among them are Angel (Mario Casas), the leader of the unit, a young officer aspiring to become detective, and Rafael (Antonio de la Torre), a violent yet efficient cop venues + times
‘Voice Over’ (Martín Rosete). A French narrator jumps from one dramatic scene to another one, confused about the story that he is trying to tell and fighting with himself until he finally finds it venues +times