Consulta el boletín de novedades de la Biblioteca Electrónica del Instituto Cervantes: literatura española e hispanoamericana, crítica literaria, ELE, audiolibros … http://ow.ly/CuvcG
Si deseas obtener el carné de nuestra biblioteca-e puedes solicitarlo rellenando el siguiente formulario http://goo.gl/NF7yB1
Take a look at our new arrivals newsletter for the Instituto Cervantes Electronic Library collection. You will find Spanish and Latin American literature, literary criticism, ELE, and audiobooks …http://ow.ly/CuvcG
If you would like a membership card for our Digital Library you can apply for one at the following link. http://goo.gl/NF7yB1
La biblioteca Jorge Luis Borges desea agradecer la generosa donación que han realizado recientemente la Fundación Miguel Delibes, la profesora Amparo Medina- Bocos, y la Cátedra Miguel Delibes de la Universidad de Valladolid. Los títulos han sido entregados con motivo de la presentación en el ICNY el pasado 9 de mayo de la correpondencia entre Gonzalo Sobejano y Miguel Delibes.
The Jorge Luis Borges Library would like to extend its utmost gratitude for the generous donation of books from the Miguel Delibes Foundation, the author Amparo Medina-Bocos, and the Miguel Delibes Chair at the University of Valladolid. The items were donated as a part of a cultural event that took place at Instituto Cervantes on May 9th 2014 about the correspondence between Gonzalo Sobejano and Miguel Delibes.
New Directions ha brindado generosamente una colección de los trabajos de César Aira traducidos al inglés. La donación incluye los siguientes títulos:
César Aira nació en Coronel Pringles, Argentina, en 1949 y ha vivido en Buenos Aires desde 1967. Fue profesor en la Universidad de Buenos Aires y enseñó sobre Copi y Rimbaud, al igual que en la Universidad de Rosario sobre constructivismo y Mallarmé y ha traducido y editado libros de Francia, Inglaterra, Italia, Brasil, España, México, y Venezuela. Quizás uno de los escritores mas prolíficos de Argentina, y sin duda uno de los mas conocidos en Latinoamérica, Aira ha publicado más de ochenta libros hasta la fecha en Argentina, México, Colombia, Venezuela, Chile y España, los cuales han sido traducidos para Francia, Gran Bretaña, Italia, Brasil, Portugal, Grecia, Austria, Rumania, Rusia y ahora para los Estados Unidos. Una novela, La prueba, fue convertida en un largometraje y Cómo me hice monja fue elegida como uno de los mejores 10 libros en Argentina. Además de ensayos y novelas, Aira escribe constantemente para el periódico español El País. En 1996 recibió la beca Guggenheim, y en el 2002 fue seleccionado para el premio Rómulo Gallegos.
– Cortesía de New Directions.
New Directions has generously donated a collection of the works of César Aira in English translation. The donation included the following titles:
César Aira was born in Coronel Pringles, Argentina in 1949, and has lived in Buenos Aires since 1967. He taught at the University of Buenos Aires (about Copi and Rimbaud) and at the University of Rosario (Constructivism and Mallarmé), and has translated and edited books from France, England, Italy, Brazil, Spain, Mexico, and Venezuela. Perhaps one of the most prolific writers in Argentina, and certainly one of the most talked about in Latin America, Aira has published more than eighty books to date in Argentina, Mexico, Colombia, Venezuela, Chile, and Spain, which have been translated for France, Great Britain, Italy, Brazil, Portugal, Greece, Austria, Romania, Russia, and now the United States. One novel, La prueba, has been made into a feature film, and How I Became a Nun was chosen as one of Argentina’s ten best books. Besides essays and novels Aira writes regularly for the Spanish newspaper El País. In 1996 he received a Guggenheim scholarship, and in 2002 he was short listed for the Rómulo Gallegos prize. –Courtesy of New Directions
About New Directions:
New Directions was founded in 1936, when James Laughlin (1914 – 1997), then a twenty-two-year-old Harvard sophomore, issued the first of the New Directions anthologies. «I asked Ezra Pound for ‘career advice,'» James Laughlin recalled. «He had been seeing my poems for months and had ruled them hopeless. He urged me to finish Harvard and then do ‘something’ useful.»
Es un placer para nosotros informaros de una reciente donación, alrededor de un centenar de títulos, que han pasado a formar parte de nuestra colección, gracias a la generosidad de la Federación de Gremios de Editores de España. Compartimos con ellos un espacio en la reciente Book Expo America, y nos donaron la mayoría de las obras que se exhibieron en el pabellón de España. Estos títulos incluyen libros de gastronomía, narrativa de las editoriales Cátedra y Acantilado, y literatura para niños. Acabamos de terminar de incluir todos estos documentos en nuestro catálogo y ya están disponibles para prestar a nuestros usuarios!
We are pleased to announce that an additional 98 titles have been added to our collection due to a generous donation from the Federación de Gremios de Editores de España. After the Book Expo America, they donated the majority of Spanish language titles that were on display in the Spanish pavilion. These titles included cook books, novels from Catedra and Acantilado, and dozens of children’s books. Our librarians have just completed cataloging of these new arrivals and they are now available for loan at our library.