Comedia, cine de acción, documentales, cine infantil así como películas de y sobre pueblos indígenas de Guatemala, México y Colombia. Más de 40 películas de y sobre América Latina, el Caribe, los hispanos en USA. También cine argentino, chileno, cubano, dominicano, ecuatoriano, español, venezolano, etc. Con la colaboración del Instituto Cervantes NY. Películas con subtítulos en inglés
More than 40 highly anticipated and influential films from and about Latin America, the Caribbean, and Latinos in the U.S. including Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Cuba, the Dominican Republic, Ecuador, Guatemala, Mexico, Spain, Puerto Rico, Venezuela, and the U.S will be in the festival’s five venues and 3 boroughs. They span a variety of genres and themes, ranging from comedy, thrillers, action, drama and documentaries to children’s tales, as well as films from and about indigenous peoples from Guatemala, Mexico, and Colombia. New partnership with the Instituto Cervantes. All foreign language films are subtitled in English
Más información: hffny.com; nyork.cervantes.es
Diana Vargas: press@dianavargas.com; 917-658-7735 / 917-668-7344recientemente estrenada en las salas estadounidenses esta comedia provoca una reacción negativa entre la comunidad hispana en el país norteamericano
Lee los siguientes artículos sobre el tema en el ‘New York Times’ (Manohla Dargis, 15 de marzo) y en ‘El País’ (Cristina F. Pereda, 22 de marzo)
Acto de homenaje a la lengua vasca presidido por el ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert, en la sede de la RAE, donde también por primera vez representantes de instituciones lingüísticas del País Vasco, Galicia y Cataluña participaban en un acto público.
«El euskera no es un muro, sino un puente«, afirmación y alusión al final de la violencia que formaba parte del discurso de la consejera vasca de Cultura, Blanca Urgell, ausente por razones de fuerza mayor.
El presidente de la ‘Academia Galega’, Xosé Luís Méndez Ferrín, subraya la necesidad de conservar el patrimonio que constituyen los idiomas, una labor que «pesa sobre la sociedad»
Joan Argenter, del ‘Institut d’Estudis Catalans’, afirmó que la singularidad de la lengua vasca y su diversidad, «han dejado de ser percibidas como una amenaza a la unidad política, como una traba para proyectos políticos compartidos o como una rémora para el desarrollo económico«.
Mike Hammer : «Con el idioma español llegamos a mucha más gente»
por María G. Picatoste, corresponsal de ABC en NY