El martes 26 de mayo, en el Instituto Cervantes de París, presentación de una antología de textos de santa Teresa de Jesús.
Se trata de una edición (Fayard, 2015), al cuidado y traducción de Aline Schulman, con la introducción de Julia Kristeva.
__________________________________________________________
Mardi 26 mai, à l’Instituto Cervantes de París, présentation de l’anthologie de textes de sainte Thérèse de Jésus.
Il s’agit d’une édition (Fayard, 2015), établie et traduite de l’espagnol par Aline Schulman, avec une préface de Julia Kristeva.
El Instituto Cervantes de París les ofrece hoy, 19 de mayo, una interesante representación escénica.
Lautréamont en clave de tango recrea la vida del escritor franco-uruguayo Isidore Ducasse –conocido como Conde de Lautréamont– a través de un relato que reúne temas musicales vinculados a su vida, con la proyección de imágenes de lugares que habitó y personajes a los cuales frecuentó. Se trata de un espectáculo en torno al libro de Ruperto Long No dejaré memorias. El enigma del Conde de Lautréamont.
______________________________________________________________________________________
L’Instituto Cervantes de Paris presente aujourd’hui, 19 de mayo, un spectacle très intéressant.
Lautréamont en clé de tango recrée la vie de l’écrivain franco-uruguayen Isidore Ducasse –connu comme le Comte de Lautréamont– à travers un récit qui réunit des thèmes musicaux en lien avec sa vie, avec la projection d’images de lieux où il vécut et des personnages qu’il fréquenta. Il s’agit d’un spectacle autour du livre de Ruperto Long No dejaré mamorias. El enigma del Conde de Lautréamont.
Martes 12 de mayo. Exposición La biblioteca errante: Juan Negrín y los libros.
Miércoles 13 de mayo
____________________________________________________________________
Mardi 12 mai. Exposition La biblioteca errante: Juan Negrín y los libros.
Mercredi 13 mai
«Los desafíos culturales y musicales son de capital importancia para la joven República española de 1931. Vector educativo esencial, la música permite educar un pueblo todavía bastante analfabeto y ofrece también a España, por mediación de una nueva generación de compositores, la manera de alzarse artísticamente al mismo nivel que los demás países de Europa. El golpe de Estado de 1936, la guerra y la victoria de Franco borrarán todos estos sueños republicanos. Una generación entera de compositores tomará los dolorosos caminos del exilio. En paralelo a la música erudita, los autores se inclinan igualmente hacia las canciones (republicanas y nacionales) que han acompañado las distintas batallas (Madrid, Teruel, Guadalajara)». (Información facilitada por la editorial)
6 de mayo, a las 19:00, en el Instituto Cervantes de París, presentación del libro de Bruno Giner y François Porcile Les musiques pendant la guerre d’Espagne. Con la participación de los autores y de Louis Jambou, musicólogo.
_____________________________________________________________________________________________
«Les enjeux culturels et musicaux sont d’une importance capitale pour la jeune république espagnole de 1931. Vecteur éducatif essentiel, la musique permet d’éduquer un peuple encore très analphabète et offre aussi à l’Espagne, par l’intermédiaire d’une nouvelle génération de compositeurs, le moyen de se hisser artistiquement au même niveau que les autres pays d’Europe.
Le coup d’état de 1936, la guerre et la victoire de Franco vont biffer tous ces rêves républicains. Une génération entière de compositeurs va emprunter les douloureux chemins de l’exil.
En parallèle à la musique savante, les auteurs se penchent également sur les chansons (républicaines et nationalistes) qui ont accompagné les différentes batailles (Madrid, Teruel, Guadalajara…)». (Information fournie par la maison d’édition)
6 mai, 19h00, à l’Instituto Cervantes de Paris, présentation du libre Bruno Giner et François Porcile Les musiques pendant la guerre d’Espagne. Avec la participation des auteurs et de Louis Jambou, musicoloque.