Martes 12 de mayo. Exposición La biblioteca errante: Juan Negrín y los libros.
Miércoles 13 de mayo
____________________________________________________________________
Mardi 12 mai. Exposition La biblioteca errante: Juan Negrín y los libros.
Mercredi 13 mai
Con motivo de la magna exposición sobre Velázquez, en el Grand Palais, a partir del 25 de marzo, el Instituto Cervantes de París organiza varias actividades que ponen de relieve la extraordinaria personalidad artística del gran pintor español.
Martes 17 de marzo, 19:00. Proyección del documental Diego Velázquez. Le pouvoir de l’art, de Thibaut Sève (Francia, 2014, 54 min, VOF). Con la participación del director Thibaut Sève y de los productores Pauline Cathala y Nicolas Valode, que tendrán una charla posterior.
Miércoles 18 de marzo, 19:00. Mesa redonda: Tres miradas modernas sobre Velázquez : Ortega y Gasset, Picasso y Ramón Gaya. Participan el historiador Javier Zamora, experto en la figura y obra de Ortega y Gasset, la conservadora del Museo Picasso de Paris Émilie Bouvard, que hablará sobre la relación de Picasso con la obra de Velázquez, y Juan Manuel Bonet, que expondrá el tema de la influencia pictórica de Velázquez en el pintor y escritor Ramón Gaya.
_____________________________________________________________________
À l’occasion de la grande exposition sur Diego Velázquez, qui aura lieu du 25 mars au 13 juillet 2015 au Grand Palais, l’Instituto Cervantes de Paris organise plusieurs activités autour de cette figure majeure de l’histoire de l’art.
Mardi 17 mars à 19h. Projection du documentaire Diego Velázquez. Le pouvoir de l’art, de Thibaut Sève (France, 2014, 54 min, VOF). Avec la participation du réalisateur Thibaut Sève et les producteurs Pauline Cathala et Nicolas Valode.
Mercredi 18 mars à 19h. Table ronde: Tres miradas modernas sobre Velázquez : Ortega y Gasset, Picasso y Ramón Gaya. Avec la participation d’Emilie Bouvard, conservatrice au Musée national Picasso-Paris, Javier Zamora, professeur d’histoire à l’Universidad Complutense de Madrid et directeur du Centro de Estudios Orteguianos de la Fundación Ortega y Gasset, et Juan Manuel Bonet, directeur de l’ Instituto Cervantes de Paris.
Durante los meses de febrero y marzo, el Instituto Cervantes de París presenta una exposición dedicada a la obra de Manuel Hernández Mompó (Valencia, 1927 – Madrid, 1992), uno de los grandes representantes de nuestra generación del 50, en su vertiente abstracta.
Formado en su ciudad natal (…), Mompó necesitó, como tantos otros de sus compañeros de generación, la libertad que le proporcionó Europa. París, Amsterdam , Roma, fueron los lugares de su aprendizaje.
(…) El momento en que cuaja definitivamente el arte mompoiano, es la década siguiente. El pintor se libera entonces de la figuración estilizada y más o menos postcubista que había sido la suya hasta entonces, tiende a mayor abstracción y esencialidad, mantiene el componente humorístico, pinta cuadros muy gráficos y lineales y con mucho aire y a veces con algo de cuadros de monje zen, habla del aire de la calle, se acuerda de la Albufera y de la huerta y de los arrozales valencianos, mira la Semana Santa de Cuenca y logra que el friso resultante sea lo contrario de lo negro, mete muchas palabras en cuadros que por momentos tienden al blanco total…
(Juan Manuel Bonet, director del Instituto Cervantes de París)
_____________________________________________________________________________
Pendant les mois de février et mars, l’Instituto Cervantes de Paris presente une exposition dediée a l’œuvre de Manuel Hernández Mompó (Valencia, 1927 – Madrid, 1992),un des grands représentants de la génération espagnole des années cinquante, une génération principalement abstraite.
Formé dans sa ville natale (…), Mompó eût besoin comme de l’air, comme tant de des camarades de génération, de la liberté que lui apporta l’Europe. Paris, Amsterdam, Rome, furent les étapes de son apprentissage.
(…) Le moment décisif pour la consolidation de l’art mompoien, est la décade suivante. Le peintre se libère alors de la figuration stylisée et plus ou moins post-cubiste qui avait été jusqu’alors la sienne, tend à une plus grande abstraction et essencialité, maintient l’ingrédient humoristique, peint des tableaux très graphiques et linéaires et avec beaucoup d’air et qui parfois ont quelque chose de tableaux de moine zen, parle de l’air de la rue, se souvient de l’Albufera et de la “Huerta” et des rizières valenciennes, regarde la Semaine Sainte de Cuenca et réussit à ce que la frise qu’il en extrait soit le contraire de quelque chose de noir, remplit de mots ses tableaux qui parfois s’approchent du blanc total…
(Juan Manuel Bonet, directeur de l’Instituto Cervantes de Paris)
La exposición Mayas: revelación de un tiempo sin fin, que se puede admirar en el Museo del Quai Branly de París, nos descubre toda la grandiosidad y el misterio de esta cultura precolombina, a través de las cuatrocientas obras llegadas directamente de México.
La muestra nos ofrece una visión panorámica de esta civilización, cuyos rasgos esenciales aún hoy se mantienen vigentes en muchas tradiciones y creencias del pueblo mexicano: la singularidad de sus monumentos arquitectónicos, la belleza de sus cerámicas y orfebrería, sus ritos de vida y de muerte, su relación con la naturaleza y el cosmos, un conjunto que atrae y perturba por su grandeza.
Los mayas en nuestra biblioteca
___________________________________________________
Le Musée du Quai Branly présente actuellement une formidable exposition Mayas: Révélation d’un temps sans fin, consacrée à cette grande et mystérieuse civilisation précolombienne. Ce sont plus de 400 œuvres venues du Mexique qui sont dévoilées aux yeux du public.
Les œuvres sélectionnées nous offre une vision complète de cette civilisation dont les caractéristiques essentielles perdurent aujourd’hui encore à travers de nombreuses traditions et croyances du peuple mexicain : la grandeur de ses monuments architectoniques, la beauté de ses céramiques et orfèvrerie, ses rites liés à la vie et à la mort, sa relation avec la nature et le cosmos, un ensemble attirant et perturbant par sa grandeur. L’exposition se tiendra jusqu’au 8 février 2015.
Les mayas dans notre bibliothèque
Con motivo de la presentación del libro Sous le Figuier de Port-Cros : lettres à Gangotena, el próximo 30 de septiembre, y de la puesta en marcha de la Ruta Cervantes dedicada a este autor, muy vinculado a la capital francesa, el Instituto Cervantes les invita a asistir a la inauguración de una exposición bibliográfica de libros del escritor ecuatoriano, que tendrá lugar en la Biblioteca Octavio Paz.
Les recordamos: 30 de septiembre, 19:00, Auditorium (7 rue Quentin Bauchart), presentación del libro Sous le Figuier de Port-Cros. Lettres à Gangotena, con la participación de Mireille de Lassus, coordinadora de la edición; José María Jiménez Alfaro, heredero de Alfredo Gangotena, y de Juan Manuel Bonet, director del Instituto Cervantes de París.
A continuación (20:00, 11 avenue Marceau), inauguración de la exposición bibliográfica.
__________________________________________________________________
À l’occasion de la présentation du livre Sous le figuier de Port-Cros : lettres à Gangotena le 30 septembre prochain et du lancement de la Ruta Cervantes dédiée à cet auteur équatorien intimement lié à la capitale française, l’Instituto Cervantes vous invite à vous rendre au vernissage de l’exposition présentant une collection de livres et documents ayant appartenus à Gangotena.
Rendez-vous le 30 septembre à 19h au 7 rue Quentin Bauchart pour une présentation du livre en présence de Mireille de Lassus, coordinatrice de l’édition, José María Jiménez Alfaro, héritier d’Alfredo Gangotena, et de Juan Manuel Bonet, directeur de l’Instituto Cervantes de Paris. La discussion sera suivie (20h) du vernissage de l’exposition à la bibliothèque, 11 avenue Marceau.