El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

[Biblioteca] El orgullo de Natalie

Natalie nos vuelve a enriquecer con su relato sobre el libro que ha leído para el Club del Libro. Si el mes anterior nos hablaba de cuentos hispanoamericanos ahora comparte las impresiones que le ha dejado Ruiz Zafón.  Natalie está un poco orgullosa porque ha terminado su primera novela en español, debería estar muy orgullosa, no sólo por la dificultad de haber terminado una obra extensa en otro idioma, sino que además me ha enseñado una nueva palabra que no conocía: malevolente.


Admito que hoy estoy un poco orgullosa. Por primera vez he terminado un libro en español, lo he leído de principio a fin. Por supuesto, había un atenuante: es un libro para jóvenes, lo que promete, teóricamente, un vocabulario no demasiado complicado. No obstante, he aprendido un montón de palabras, como:

  • ‘rostro’ (nadie tiene cara en este libro, todos tienen rostros.)
  • ‘acariciar’ (estos rostros siempre están acariciándose.)
  • ‘arañar’ (la lluvia siempre está arañando los cristales)
  • ‘cristales’ (no hay ventanas en este mundo.)
  • ‘hedor’ (hay siempre un hedor a podredumbre cuando llega la criatura malevolente misteriosa.)
  • ‘acero’ (el cielo es siempre de acero.)
  • ‘incorporarse’ (nadie, en ninguna página del libro, se levanta.)

Aunque de valor instructivo, la historia no me ha encantado. Hay que admitir que no soy del público al que va dirigido… Pero en inglés me gusta mucho leer libros para jóvenes. Este libro –bueno, empezó a enfadarme por su inexactitud:

“Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el milagro que se producía todos los días a las cinco y veinte de la tarde. A esa hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”

Eh… no. Dejando a un lado la cuestión de las condiciones meteorológicas son variables: la hora del puesto de sol cambia cada día. Es imposible que se ponga siempre a las cinco y veinte de la tarde. Pero bueno, soy pedante. Y el error no sería difícil de evitar:

 “Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el timbre que anunciaba el fin de las clases a las cinco y veinte de la tarde. En otoño, era una hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”

Me molestaba también el lenguaje rimbombante – hasta que me dí cuenta, a regañadientes, de la posibilidad que sea intencionado, una técnica literaria para convencernos de que el narrador es realmente un chico de quince años… Lo sigo dudando, pero claro, es posible.

Para mí, el problema más grave es sobre el género. Por una parte, es una novela de terror, estilo Frankenstein, con muñecas de tamaño natural con ojos vivos…  hay monstruos y tumbas abiertas y manos frías e invisibles buscando a agarrar a los héroes por el tobillo –  aunque no da verdadero miedo, es demasiado melodramático. Por otra parte, es del tipo policíaca, con asesinatos y suicidios, pistas y pistas falsas y finalmente una confrontación en un teatro abandonado que termina en una conflagración.

Pero una vez que las llamas se extinguieran, restan cuatro capítulos del libro, que se revelan como una historia de amor. La heroína es atacada por una enfermedad mortal; el héroe le hace compañía en el hospital hasta que muera, algunas veces después. Ni siquiera mencionan las aventuras increíbles que han compartido; así la mayor parte del libro se reduce a una diversión. Resulta que al terminar, yo me sentí totalmente estafada. No me gustan las historias de amor, y si hubiera sabido que tipo de libro era, no lo habría seleccionado.

Por Natalie Shea

[Biblioteca] Club del libro: 16 de mayo – 18:00 – Carlos Ruiz Zafón

Por: Dr. Benigna Margarita García Rodríguez, asesora de Educación de la Consejería de Educación en Australia.

Prisionero cielo de Carlos Ruiz Zafón

Prisionero cielo de Carlos Ruiz Zafón

El día 25 de mayo, a las 2:30 de la tarde en el Sydney Theatre (Walsh Bay, 22 Hickson Road, Walsh), Carlos Ruiz Zafón va a hablar de su última novela: El Prisionero del Cielo.

Desde que publicara su primera novela, El príncipe de la niebla, en 1993, hasta la que va a presentar en el festival de escritores, El prisionero del cielo, publicada en 2011, Carlos Ruiz Zafón ha conseguido crear un mundo propio y no pocas críticas dispares.

Sus primeras novelas: Las luces de septiembre, El palacio de medianoche, Luces de septiembre y Marina, han sido definidas por algunos críticos como novelas góticas para adolescentes, quizá porque resultan bastante más fáciles de leer que las primeras novelas de la “cuatrilogía” que comenzó con La sombra del viento. Yo recomiendo leerlas, no sólo a los estudiantes de español que prefieren leer relatos más breves, sino para todos aquéllos que disfrutan con el universo fantasmagórico que ha creado Zafón.

Cuando en 2003 publicó La sombra del viento, nadie sospechaba que se iba a convertir en un éxito de ventas. Parecía un poco difícil que una novela que no siguiera una trama lineal y cuyos personajes parecen más esbozos que personajes redondos pudiera llegar a entusiasmar a un público tan amplio. Aunque en algunas de las críticas se le acusa de que sus novelas están llenas de errores, que no investiga lo suficiente, que el estilo no está pulido…que no es LITERATURA sino superventas, sus lectores esperan con avidez la publicación de su siguiente obra.

Creaciones como el cementerio de los libros olvidados han atrapado la imaginación no sólo de los que han leído las novelas sino de los que sólo han oído hablar de ellas.

Como profesora de idiomas, siempre recomiendo a mis alumnos que lean. Muchos me dicen que no leen ni en su propia lengua, que no tienen tiempo o, simplemente, que no les gusta leer. Yo insisto y les suelo preguntar cuáles son sus gustos, porque si disfrutan leyendo van a aprender mucho más y no lo van a ver como una obligación. Mi experiencia con las novelas de Carlos Ruiz Zafón no puede ser mejor. La mayor parte, si no la totalidad de las personas a las que se las he recomendado, se han quedado atrapados en su mundo, en esa Barcelona entre niebla y noche poblada de ángeles y demonios, de personajes buenos y malos, vivos y muertos, reales e imposibles, que para mí no se parece a la Barcelona luminosa por la que me gusta pasear pero que ya existe como aquel “Paris, ciudad de la luz a la que se le han fundido los plomos” de Bryce Echenique.

¿Y yo? Bueno, yo pasé muchísimo miedo con sus novelas góticas y no estaba muy segura de querer leer la “cuatrilogía”, pero al final también bajé las escaleras en busca de un libro que rescatar y con El prisionero del cielo, por fin descubrí un personaje más real y dibujado con cariño que sí parece que podrá escapar del paisaje de la niebla.

El palacio de medianoche de Carlos Ruiz Zafón

El palacio de medianoche de Carlos Ruiz Zafón

El juego del ángel de Carlos Ruiz Zafón

El juego del ángel de Carlos Ruiz Zafón

Marina de Carlos Ruiz Zafón

Marina de Carlos Ruiz Zafón

[Biblioteca] Novedades | new arrivals

Estas son las novedades para la próxima semana. Incluimos más libros para leer algo de Ruiz Zafón antes de que venga al Sydney Writers’ Festival | Those are the new items in the library for next week. See the new Ruiz Zafón books in the library before he comes to the Sydney Writers’ Festival.

 

 

 

 

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS
Instituto Cervantes en Sídney

Instituto Cervantes de Sídney

22-24 City Road
Chippendale
NSW 2008
Sydney
Australia

Categorías │Categories

Calendario

mayo 2024
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos.