En el informe se critican las nueve guías sobre lenguaje no sexista elaboradas en España por diferentes universidades, sindicatos y gobiernos autonómicos, a las que se les acusa de crear reglas con las cuales «no se podría hablar».
Estas guías proponen no utilizar el masculino, p. e., para designar a grupos de hombres y mujeres, recurriendo a palabras como «la ciudadanía» en lugar de «los ciudadanos», etc. Ignacio Bosque defiende, sin embargo, que «el uso genérico del masculino para designar los dos sexos está muy asentado en el sistema gramatical» español y que no tiene sentido «forzar las estructuras lingüísticas».
La polémica está servida y vuelve a la palestra el eterno tema sobre el sexismo en nuestra lengua. Asociaciones de feministas, parlamentarias de izquierdas y derechas, sindicatos, partidos ecologistas, intelectuales, etc. abogan por una lengua no sexista y que así quede reflejada en los diccionarios.
Los defensores insisten en que la lengua es precisamente eso, un reflejo de lo que está en la calle, que la RAE tan solo se limita a recoger y ordenar lo que usa el hablante. Aseguran que, a medida que la sociedad progresa, se van incorporando, paulatinamente, las novedades y el contenido del diccionario se moderniza y actualiza. Defienden que erradicar las diferencias sociales y discriminación de géneros no se alcanza forzando el idioma.
Es muy saludable y positivo discutir abiertamente sobre algo tan propio como es la lengua, el mejor instrumento con el que expresarnos y comunicarnos y quizás algún día, esperemos no muy lejano, podamos hablar de sexo y de género de manera objetiva y natural, gracias a discusiones apasionadas y enriquecedoras, como las que existen en este momento, que de tanto en tanto afloran.
También es cierto que la equiparación de la mujer, al igual que otras muchas descriminaciones, tienen ante sí, todavía, un largo camino por recorrer en nuestra, desarrollada, sociedad del siglo XXI.
… a todo eso… ¿ tú qué opinas?
Deja tu comentario
Más en: elpais.com; farodevigo.es; elmercuriodigital.net; univision.com; diariovasco.com; elmundo.es; impreso.milenio.com
Relación de cinco de las nueve Guías
Cuarenta y cinco años después de su primera edición la obra más emblemática del Premio Nobel, Gabriel García Márquez, verá la luz también en formato digital. Coeditada por Mondadori y Leer-e la novela está disponible en castellano en librerías digitales de América y Europa. Su precio es de 5,99 euros = 6,99 dólares
Más en: leer.es; elpais.cr ; opver.com.mx; elreferente.es
Primera feria online del libro cuya finalidad es ‘servir de medio de difusión de las obras de autores que no tienen otros medios para exponer su trabajo. Es completamente gratuito, tanto para los autores que publican sus obras como para los usuarios que deseen descargarlas’. Pretende impulsar la industria del libro electrónico y los contenidos digitales legales, sin olvidar el libro tradicional.
Esta feria va dirigida a lectores, autores y editoriales de España y Latinoamérica, cuenta con la participación de 31 expositores y ofrece más de 30 actividades, talleres y encuentros con autores. Todo ello durante las 24 horas del día sin colas ni esperas, simplemente con el ordenador conectado a internet y por medio de un chat en la web.
Más en: feriavirtualdellibro.es; lavanguardia.com; expansion.com
Interesante entrevista en ‘El Correo de la UNESCO’ (20.02.12) al escritor chileno Jorge Edwards (Santiago, 1931), realizada por Lucia Iglesias y Jasmina Šopova, en la que el autor defiende la lengua materna como espacio de creación
Más en: unesco.org
Muy interesante la entrevista realizada al escritor de Guinea Ecuatorial CÉSAR MBA ABOGO por MANUEL TOLEDO ¡ No te la pierdas !
“Estamos en África, hablamos español en un continente donde ningún otro país lo habla, tenemos una historia muy compleja con España, hemos sufrido experiencias muy dramáticas en nuestra historia y la gente no conoce a Guinea Ecuatorial” responde el escritor a las preguntas de su entrevistador.
Mba Abogo – a quien le gustan escritores latinoamericanos como Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, César Vallejo y, sobre todo, el novelista y poeta chileno Roberto Bolaño – está convencido de que, desde el punto de vista artístico, a Guinea Ecuatorial le iría mucho mejor si se acercara más a América Latina, con la mayoría de la cual comparte el idioma español y un pasado colonial similar.
“Podemos poner fin a nuestra soledad mirando a América Latina y facilitando que América Latina nos vea a nosotros”
Más en: bbc.mundo