Se cumplen los cuarenta años de la aparición de un texto singular publicado por la editorial Gallimard en 1971: Renga, el poema escrito en colaboración por el mexicano Octavio Paz, el francés Jacques Roubaud, el italiano Edoardo Sanguineti y el británico Charles Tomlinson.
Con este motivo el Seminaire Amérique Latine (SAL), del CRIMIC, Universidad Paris IV en colaboración con la Maison de l’Amérique Latine y el Instituto Cervantes, ha organizado el Coloquio internacional cuarenta años de Renga (1971) que se desarrollará en París los próximos días 20 y 21 de octubre.
Atraídos por la idea de la creación colectiva y olvidando por un momento la noción individualista de autor, estos cuatro poetas se lanzan a una forma canónica de poesía japonesa llamada renga (literalmente “poemas encadenados”) Esta forma se desarrolló mucho en Japon entre los siglos VIII y XV.
(Siga leyendo esta entrada…)
En el mes de septiembre, tras el fallecimiento de Jorge Semprún (Madrid, 1923 – París, 2011), hemos recibido en donación parte de la biblioteca personal, libros en lengua española, que Semprún tenía en su domicilio de París, Rue de l’Université. La donación, un total de 254 títulos, ha sido hecha por su hija Dominique Longman a quien agradecemos su generosidad.
La colección Semprún destaca por el gran número de títulos sobre temas políticos, centrados en la época que abarca desde la segunda república española hasta la transición, con biografías de supervivientes de la guerra civil y de exiliados republicanos que vivieron también la segunda guerra mundial. Incluye obras de Paul Preston, Santiago Carrillo o los recientes ensayos históricos de Jorge Martínez Reverte.
En cuanto a literatura, la colección contiene libros de los más diversos autores. Destacan en número los de Octavio Paz, Juan Goytisolo y los del propio Jorge Semprún que conservaba en su domicilio diversas ediciones de algunas de sus obras, en francés y en español, tanto de asunto biográfico como sobre política. La donación incluye además obras de autores clásicos españoles en cuidadas ediciones, como las obras completas de Valle-Inclán, en dos ediciones diferentes, y las de Miguel Hernández.
En el Catálogo donación Jorge Semprún pueden ver toda la donación recibida que está disponible para consulta o préstamo, según el caso, en nuestra biblioteca.
La biblioteca también recibió en donación la pasada primavera las obras en español de la biblioteca de Carlos Semprún, hermano de Jorge Semprún; un total de 188 títulos que pueden consultar en el Catálogo donación Carlos Semprún y también a través de nuestro catálogo de la biblioteca.
Como sabemos, el barón Davillier era un asiduo de España, al contrario que Gustavo Doré. La primera gran ciudad en que recalan en su viaje de 1862 es Barcelona, a la que encuentran gran parecido con Marsella, “la misma actividad, la misma mezcla de naciones diversas, la misma ausencia de un tipo definido en una y otra”. Incluso echan de menos la imagen estereotipada de la mujer española: “Las mantillas se ven raramente y hemos intentado en vano, creyendo a Alfredo de Musset, descubrir una andaluza de piel morena”. Adelanta Davillier que así ataviadas las españolas “cada vez son más raras en la misma Andalucía”. Para no defraudar las expectativas del lector, promete que harán lo posible por capturar esa ansiada imagen: “Doré no dejará de presentar las que veamos”. Pronostica el barón que “un día vendrá en que los ferrocarriles surcando toda España las harán desaparecer por completo”. Es decir, que la modernización, ya en marcha con el despliegue del ferrocarril, será el fin de ese tipo popular.
(Siga leyendo esta entrada…)
[slideshow]El Instituto Cervantes de París anuncia la publicación de la Ruta Carlos Fuentes en su portal Rutas Cervantes
Con este motivo, el próximo viernes 7 de octubre a las 19h30 en el Instituto Cervantes de París (Auditorium. 7, rue Quentin Bauchart. 75008 Paris) Carlos Fuentes dará una conferencia y participará en un coloquio moderado por Florence Olivier, Profesora de Literatura Comparada en la Universidad Sorbonne – Paris 3.
A día de hoy Rutas Cervantes traza el recorrido de las principales figuras de la cultura española e hispanoamericana en París a través de las rutas:
Carlos Fuentes estará además el viernes 7 de 9h30 a 17h00 y el sábado 8 de 10h00 a 16h30 en la Universidad Sorbonne-Paris 3 (Centre Censier. 13, rue de Santeuil 75005 Paris) en dónde se celebrará el coloquio Les lettres de relation de Carlos Fuentes: les arts dans les essais et la fiction.
Consulte la obra de y sobre Carlos Fuentes en el catálogo de nuestra biblioteca.
El barón Davillier y Gustavo Doré en su Viaje por España entraron en nuestro país por el paso de La Junquera, frente a la habitual llegada de los viajeros románticos por el extremo occidental pirenaico, imantados por la catedral de Burgos. El cruce de la frontera lleva de inmediato a Davillier a hacer una rápida y corta exposición sobre la lengua catalana, sin detalles ni explicaciones sociológicas o antropológicas, como corresponde a la circunstancia de la época. “Henos aquí, en España, o por mejor decir en Cataluña”, escribe el barón, haciendo perceptible diferencia entre el todo y la parte. “Los catalanes se diferencian bastante del resto de los españoles. Tienen su dialecto particular que se aproxima mucho a la lengua limousine de la Edad Media. Este dialecto tiene sus gramáticas y sus diccionarios y también sus poetas”.
Por lengua lemosina se refiere en sentido lato al habla del Midi francés, en puridad la lengua occitana, resucitada literariamente hacia mediados del XIX en su variante provenzal por Federico Mistral y de siempre fragmentada en diversos dialectos.
(Siga leyendo esta entrada…)