El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Formas y colores │ Shapes and colours

Hoy hemos hablado de las formas y los colores y nos divertido mucho haciendo un collage de cuadrados, círculos y triángulos. Aunque creo que lo que más nos ha divertido es ir a cazar formas por la biblioteca.

Today we were playing with shapes and colours. Paste and colouring our train and ship was so funny, but in my opinion the funniest was hunting shapes in all the library.

 

Club de lectura: Tiempo de arena de Inma Chacón

La Dr. Benigna Margarita García Rodríguez, asesora de Educación de la Consejería de Educación en Australia nos ha escrito sobre la próxima sesión del club de lectura.

Tiempo de arena de Inma Chacón

Inma Chacón (Zafra, España, 1954) profesora y periodista no comenzó su carrera como escritora hasta que falleció su hermana gemela Dulce. Su primera novela, La princesa India, fue un homenaje a su hermana. Tiempo de Arena es su cuarta novela

 Jueves 21 de febrero: Libro del mes

Pertenecer a un club de lectura en el que se leen distintos libros tiene ventajas y entre ellas está que, gracias a los demás lectores, descubres libros que quizá no habrías leído sin su consejo.

Tiempo de Arena fue una recomendación de una lectora del Club de Lectura. Sin su consejo posiblemente no la habría leído. Aunque fue finalista del Premio Planeta en 2011, las referencias que aparecían sobre la novela: “novela coral, historia de mujeres, refleja la historia de España entre siglos (XIX y XX),  intriga sentimental”…coincidían con los temas que últimamente se repiten en las novelas de más éxito en lengua española e inglesa. Yo quería algo diferente, que me sorprendiera y pudiera compartir con otros lectores sin tener que compararlas con  El tiempo entre costuras, Dime quién soyAgua de limonero.…, pero se acercaban las vacaciones de verano y lectura perezosa junto al mar y decidí darle una oportunidad. Me sorprendió gratamente, no sólo descubrir mundos de los que no se habla tanto como Filipinas sino también la relación entre tres hermanas que son reflejo de las diferentes culturas y tendencias que se vivían en España. El tapiz de la novela está escrito con puntadas pequeñas que nos permiten observar matices más precisos de la realidad.

Pero no quiero revelar nada más para que os animéis a leerlo y tengáis una idea de lo hablaremos en  la próxima reunión.

Benimar.

[Biblioteca] Sábados infantiles en español│ Saturdays in Spanish for kids

El pasado sábado tuvimos la primera sesión de actividades en español para niños en la biblioteca y fue todo un éxito. En el centro estamos muy contentos con la gran acogida que ha tenido esta actividad y esperamos otro lleno para la próxima.

Last Saturday there was the first activities for kids session in the library. It was a success. In the Institute we are so glad because the activity was full capacity and we expect the same February 16.

[Biblioteca] Actividades para niños │Kids activities

Sábado 2 de febrero

El próximo sábado empiezan las actividades para niños en la biblioteca y ya tenemos 17 niños confirmados. Este sábado nos presentaremos entre todos, hablaremos de nuestros nombres, nuestras familias, leeremos un libro y haremos alguna obra de arte.

Saturday, February 2nd

Activities for kids begins next Saturday in the library. We already have 17 confirmed kids to attend the activity. We are going to introduce ourselves and speak about our names, our families. Then we will read a book and children will make artwork.

[Biblioteca] AMAZONIA PERU: Wild Adventure

Exposición del fotógrafo peruano Michael Tweddle Rayner

Exposición del fotógrafo peruano Michael Tweddle Rayner

Exposición del fotógrafo peruano Michael Tweddle Rayner

La Amazonía de Perú está entre las cinco mas biodiversas del planeta. El Perú contiene el 7% de las plantas con flor del mundo. Un ejemplo de esta asombrosa diversidad es Yanamono, una localidad amazónica cerca de la ciudad de Iquitos donde se han contado 300 especies de árboles en una sola hectárea de terreno, un record mundial!. En cuanto a fauna, Perú contiene el 8% de los anfibios del mundo, el 19% de las aves, el 10% de los mamíferos, el 5% de los reptiles, el 21% de las mariposas y la gran mayoría de esta diversidad está en la Amazonía. Perú es el país con más especies de mariposas en el mundo y el segundo en especies de aves. En lo cultural Perú posee 42 etnias cada una con su lengua propia, de ellas 40 son amazónicas. Casi nada… Estas etnias son actualmente las mejores conservadoras del bosque y poseedoras de un gran conocimiento sobre su uso en cuanto a manejo de recursos, medicinas, etc.

Extraido de un texto de Mario Rosina Barragán (ver texto completo)

Exhibición fotográfica en el Instituto Cervantes, Sydney

Lunes, 7 de enero de 2013 – Miércoles 6 de marzo de 2013

Lunes – Jueves de 9:00 a 13:30 y de 14:30 a 20:00

Viernes y sábados de 9:00 a 14:00


A photographic exhibition by Peruvian Photographer Michael Tweddle Rayner

The Peruvian Amazon Rainforest is considered one of the five with the most biological diverse areas in the planet. Peru contains the 7% of the flowering plants of the world. An example of this amazing diversity is Yanamono, an Amazon locality near the city of Iquitos where 300 species of trees in a single hectare of land have counted themselves, a world record. As for fauna, Peru contains the 8% of the world amphibians, the 19% of birds, the 10% of mammals, the 5% of reptiles and the 21% of butterflies. The great majority of this diversity is in the Amazon Rainforest. Peru is the country with the highest diversity of butterflies’ species in the world
and the second in birds. In the cultural side Peru possesses 42 ethnic groups each one with their own language. 40 of them live in the Amazonia – ‘almost nothing’… These ethnic groups represent the best protectors of the rainforest and a great knowledge on its use in the management of natural resources, medicines, etc.

 

 Extract from Mario Rosina Barragan text (see full text)

Photographic exhibition at the Instituto Cervantes, Sydney

Monday, 7th January 2013 – Wenesday, 6th March 2013

Monday – Thursday from 9:00am – 1:30pm, then 2:30pm – 8;00pm

Friday and Saturday from 9:00-2:00pm

  • Twitter
  • Facebook
  • RSS
Instituto Cervantes en Sídney

Instituto Cervantes de Sídney

22-24 City Road
Chippendale
NSW 2008
Sydney
Australia

Categorías │Categories

Calendario

enero 2025
L M X J V S D
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  
© Instituto Cervantes 1997-2025. Reservados todos los derechos.