The Waiting Room es una exposición sobre la realidad de la posguerra civil española en los ojos de los exiliados en el Reino Unido entre 1940 y 1978. Entre ellos hubo varias figuras literarias, que inmortalizaron el sentimiento de una nación; una nación alejada de su patria, que vivió esta época con los ojos puestos en el calendario.
The Waiting Room es un proyecto de IC Communication en colaboración con el Instituto Cervantes. Además de la exposición de material literario y fotográfico, hay varias actuaciones en el marco de The WaitingRoom, que ayudan a contextualizar el momento histórico del país y su significado en la actualidad. Las fechas y horarios se pueden consultar en el programa de actividades culturales de junio.
La exposición está abierta al público en nuestro centro (102 Eaton Square, London SW1W 9AN) hasta el 30 de junio de 2015.
___________________________________________________
The WaitingRoom is an exhibition about the Spanish Civil War aftermath through the eyes of those exiled in the United Kingdom between 1940 and 1978. Among them, there were several literary figures, who captured the feeling of a nation; a nation far from its roots, that spend the better part of this era looking at the calendar.
The Waiting Room is a project by IC Communication in collaboration with Instituto Cervantes. In addition to the exhibition of literary and photographic material, there are several events on the topic of The Waiting Room, which help put this historic event and its current meaning into context. Dates and times can be found in our June cultural programme.
The exhibition is open to the public at our centre (102 Eaton Square, London SW1W 9AN) until 30 June 2015.
CHILDREN’s eyes record images that adults can’t see, enriching our understanding of history. Herminio Martínez was one of the young Basque children who in 1937 arrived in England after fleeing from the Spanish civil war. Their eyes saw everything. Now Herminio has recalled the story of his childhood, a story shared by many others who left Spain and came to Britain in search of a home.
“I live near Highgate cemetery. Do you know where it is? And do you know who is buried there?” This was how Herminio gave me directions when we arranged our interview, and his cosy flat is indeed just a stone’s throw from where Karl Marx lies.
Herminio was one of the 4,000 children who on May 21 1937 boarded a ship to set sail for Southampton. “It was a terrible crossing. We were 4,000 children in a ship for 400 passengers. I was seven and my brother 11. We slept on the floor. We ran into a storm in the Bay of Biscay and that was a horrifying situation, rolling on the floor, throwing up, and many kids crying out to go back to Bilbao with their parents…”