El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

COMUNICADO DEL INSTITUTO CERVANTES DEL REINO UNIDO SOBRE COVID-19 (CORONAVIRUS)

Ante la situación creada por la alerta sanitaria debida al Coronavirus, los Institutos Cervantes del Reino Unido (Leeds, Londres y Mánchester) comunican que los centros continúan abiertos y ofrecen sus cursos y sus actividades culturales programadas. Estamos pendientes de cualquier nueva información o medida que Public Health England, el NHS o el Gobierno de Reino Unido comuniquen al respecto con el fin de adoptar sus recomendaciones. Igualmente, instamos a la responsabilidad de nuestros alumnos para que sigan las medidas de higiene e indicaciones recomendadas por las autoridades sanitarias británicas:

Por otro lado, debido al riesgo de propagación del virus COVID-19, tanto las autoridades sanitarias del Reino Unido como las españolas solicitan que cualquier persona que haya viajado recientemente a China (China continental, Hong Kong, Macao), Singapur, Corea del Sur, Irán o Italia se aísle en casa por un período de 14 días a su regreso. Esto se aplica también a cualquier persona que haya estado en contacto cercano con un caso confirmado de coronavirus.

Si usted está en alguna de las situaciones mencionadas anteriormente, le agradeceríamos que nos informara cuanto antes. El Instituto dará parte al HSE y seguiremos sus recomendaciones sobre la evaluación de riesgos. Implementaremos cualquier medida y trataremos cualquier caso específico siguiendo el consejo de las autoridades correspondientes.

La salud y el bienestar de nuestros estudiantes y nuestro personal ha sido y sigue siendo nuestra prioridad principal y continuaremos monitorizando la situación y actuando de acuerdo con la información que HSE pone a nuestra disposición.

The most popular DVDs in our library

El 16 de enero de 2020 en Biblioteca/Library por | Sin comentarios

A very important part of Instituto Cervantes in London is our library and the movies available to borrow in DVD. We introduce in this post a selection of the most popular ones among our users:

All About My Mother is a film by Pedro Almodóvar. A Greek saying states that only women who have washed their eyes with tears can see clearly. This saying does not hold true for Manuela. The night a car ran over her son Esteban, Manuela cried until her eyes ran completely dry. Far from seeing clearly, the present and the future become mixed up in darkness.

Havana Blues is a 2005 Spanish and Cuban film by Benito Zambrano, which tells the story of two young musicians in Cuba. The film revolves around their music and contains criticism of problems in Cuba such as poverty and electricity outages.

To Hell With The Ugly is a film by Nacho Garcia Velilla. Eliseo (Javier Cámara) is ugly, lame and single. He still hasn’t found the woman of his dreams and he doesn’t really know what love is. Nati (Carmen Machi) is similarly ugly and is currently separated. She’s just met the man of her dreams but she doesn’t know what real love is either. Eliseo, on the other hand, fears that the worst is just around the corner, whilst Nati fantasises that the best is yet to come.

The Queen of Spain is a film by Fernando Trueba. Eighteen years after fleeing Nazi Germany, Spanish film actress Macarena Granada becomes a major Hollywood star. She returns to Spain to play Isabella I of Castille, surrounded by showbiz hype.

Selfie is a movie by Víctor García León. A privileged young man in Madrid gets a reality check when his father is arrested on corruption charges and all of the family’s assets are seized.

Skins is a film by Eduardo Casanova. Deformed, disfigured characters must find a way to deal with society shunning their differences.

Butterfly’s Tongue is a film by José Luis Cuerda. The heartwarming story of the relationship that develops between a shy young boy and his kind teacher in 1936 Spain. The boy, Moncho, is frightened about starting school, and it is up to the gentle, compassionate Don Gregorio to set the boy’s mind at ease. When the Spanish Civil War erupts, both individuals’ lives are changed forever. 

Los DVD más populares de nuestra biblioteca

Una parte muy importante de la biblioteca del Instituto Cervantes en Londres es la sección de películas en DVD. Os presentamos una selección de las más prestadas y las más populares entre nuestros usuarios:

Todo sobre mi madre es una película de Pedro Almodóvar. Un dicho griego dice que solo las mujeres que se han lavado los ojos con lágrimas pueden ver con claridad. Este dicho no es válido para Manuela. La noche que un automóvil atropelló a su hijo Esteban, Manuela lloró hasta que sus ojos se secaron por completo. Lejos de ver claramente, el presente y el futuro se mezclan en la oscuridad.

Habana Blues es una película hispanocubana de 2005 de Benito Zambrano, que cuenta la historia de dos músicos jóvenes en Cuba. La película gira en torno a su música y contiene críticas a los problemas en Cuba, como la pobreza y los cortes de electricidad.

Qué se mueran los feos es una película de Nacho García Velilla. Eliseo (Javier Cámara) es feo, cojo y soltero. Todavía no ha encontrado a la mujer de sus sueños y realmente no sabe qué es el amor. Nati (Carmen Machi) es también fea y actualmente está separada. Acaba de conocer al hombre de sus sueños, pero tampoco sabe qué es el verdadero amor. Eliseo, por otro lado, teme que lo peor esté a la vuelta de la esquina, mientras que Nati fantasea con que lo mejor está por venir.

La Reina de España es una película de Fernando Trueba. Dieciocho años después de huir de la Alemania nazi, la actriz española Macarena Granada se convierte en una gran estrella de Hollywood. y regresa a España para interpretar a Isabel I de Castilla, rodeada de exageraciones publicitarias.

Selfie es una película de Víctor García León. Un joven privilegiado en Madrid recibe una verificación de la realidad cuando su padre es arrestado por cargos de corrupción y todos los bienes de la familia son incautados.

Pieles es una película de Eduardo Casanova. Los personajes deformados y desfigurados deben encontrar una manera de lidiar con la sociedad evitando sus diferencias.


La lengua de las mariposas
es una película de José Luis Cuerda. La conmovedora historia de la relación que se desarrolla entre un niño tímido y su amable maestro en la España de 1936 . El niño, Moncho, tiene miedo de comenzar la escuela, y le corresponde al gentil y compasivo Don Gregorio tranquilizarlo. Cuando estalla la Guerra Civil española, las vidas de ambos individuos cambian para siempre

Libros para niños de 6 a 8 años (I) – Books for children from 6 to 8 years (I)

After having started school at 4, most children yearn to read on their own by the ages of 6 or 7. For this special time, we suggest a range of different books from our library:

La Eneida Contada A Los Niños de la autora Rosa Navarro Duran y el ilustrador Francesc Rovira. La Eneida es un relato de aventuras, de amores y de guerras. Leyendo La Eneida podremos conmovernos con el dolor de la bellísima reina Dido cuando Eneas se marcha, sufrir por la suerte de las naves del troyano en medio de las tempestades, o asistir a su impresionante combate con el rey Turno. Veremos a Iris, dibujando su arco en el cielo cuando Juno la envía con sus mensajes perversos, porque fue esta poderosa diosa la gran enemiga de Eneas.

The Aeneid, as retold for Children by author Rosa Navarro Durán and illustrator Francesc Rovira. The Aeneid is a tale of adventures, love and war. Reading the Aeneid, we will be moved by the pain of the beautiful queen Dido when Aeneas departs, to suffer the fate of the Trojan vessels in the thick of the tempests, or to attend his incredible combat with king Turnus. We will see Iris, drawing her bow in the sky when Junus sends her his hateful messages, because this powerful goddess was Aeneas’ great enemy.

 

¡Mira que arte! Las Meninas (¡Mira qué arte!) de la autora e ilustradora Patricia Geis Conti. Es una colección de libros que combinan historia del arte con imágenes, espectaculares pop-ups y actividades divertidas para descubrir las obras más célebres de todos los tiempos. Después de La Mona Lisa, ponen al alcance de los pequeños uno de los cuadros más enigmáticos de la historia del arte: Las Meninas, de Velázquez.

Las Meninas by author and illustrator Patricia Geis Conti. It is a collection of books that combine art history with images, spectacular pop-ups and fun activities to discover the most famous works of all time. Our particular favourite comes after the Mona Lisa, and is one of the most enigmatic paintings in art history within reach of the little ones: Las Meninas, by Velázquez.

 

Mi Primer Luis Mateo Díez. El niño de plata. En la colección de literatura infantil «Mi primer» los grandes de la literatura se enfrentan al público más exigente… ¡los pequeños lectores!

My First by Luis Mateo Díez. The silver kid. In the collection of children’s literature called «My first» the greats of literature face the most demanding public … small readers!

 

Así era la vida en la Alhambra de la autora Ana Campos. La Alhambra es una ciudad árabe medieval que ha llegado increíblemente bien conservada a nuestros días. Este libro ayudará a comprender cómo era la vida en la Alhambra en el siglo XIV. Descubre como era el interior de las torres o los cuartos de baño. Sumérgete en una cultura antigua que nos ha dejado un legado único.

That was life in the Alhambra by author Ana Campos. The Alhambra is a medieval Arab city that is still incredibly well preserved today. This book will help children to understand what life was like in the Alhambra in the fourteenth century. Discover what the interiors of the towers or even the bathrooms were like… Immerse yourself in an ancient culture that has left us a unique legacy.

 

El viaje de Max pelo-flecha del autor Francesc Vila y el ilustrador Jaume Marco. Max quiere saber dónde duerme la luna cuando no la ve entre las estrellas. Esta noche, una fuerza que no había sentido nunca le lleva a buscarla por paisajes inexplorados. Amigos que no conocía le saldrán al paso para ayudarlo, y tendrá que escuchar con interés. ¿Qué pistas encontrará? ¿Adónde le llevará su pelo de flecha? En esta aventura, Max hará muchas preguntas, recibirá respuestas sorprendentes y, persiguiendo a la luna, encontrará un tesoro que él mismo llevaba escondido.
Max’s trip hair-arrow by author Francesc Vila and illustrator Jaume Marco. Max wants to know where the moon sleeps when he doesn’t see it among the stars. Tonight, a force he had never felt leads him to search for unexplored landscapes. Friends, this is a story where you never know who or what is around the corner, you can only you sit and listen with interest. What clues will you find? Where will your arrow hair take you? In this adventure, Max will ask many questions, receive surprising answers and, chasing the moon, find a treasure that he himself had hidden.

El libro de Gloria Fuertes para niñas y niños de Gloria Fuertes, con el escritor Jorge Cascante y la ilustradora Marta Altés. Esta edición única profusamente ilustrada por Marta Altés, nuestra ilustradora de mayor proyección internacional, incluye: – Un prologo escrito por Gloria Fuertes a mediados de los 80 para una antología que jamás se publicó. – Cartas de las niñas y niños que Gloria recibió a lo largo de los años en su buzón. – Una carta abierta a todos los maestros firmada por la poeta. – Una selección de algunos de los poemas escritos por las niñas y niños que participaron en el Premio de Poesía Infantil Gloria Fuertes a lo largo de todas sus ediciones.

The Book of Gloria Fuertes for girls and boys by Gloria Fuertes, plus writer Jorge Cascante and illustrator Marta Altés. This unique edition, bountifully illustrated by Marta Altés, our illustrator with the greatest international projection, includes: – A foreword written by Gloria Fuertes in the mid-80s for an anthology that was never published. – Letters from the girls and boys Gloria received over the years in her mailbox. – An open letter to all teachers signed by the poet. – A selection of some of the poems written by the girls and boys who participated in the Gloria Fuertes Children’s Poetry Prize throughout all its editions.

Horario de verano 2019 – 2019 Summer schedule

El 17 de julio de 2019 en Biblioteca/Library por | Sin comentarios

Please note that our Enrolment Office will be opened as follows from 19th July to 20th September 2019, both included:

  • Monday to Thursday: 9.30 to 18.00
  • Friday: 9.30 to 14.30
  • Saturday: 10.00 to 14.00
  • Sunday: Closed

Please do also take into account that our Library will be closed from 1st August to 24th August 2019, both included.

15-19  Devereux Court, London WC2R 3JJ
Tel. +44 (0)20 7201 0750
cenlon@cervantes.es
Nearest stations: Temple / Holborn

 

La secretaría permanecerá abierta desde el 19 de julio al 20 de septiembre de 2019, ambos incluidos, en el siguiente horario:

  • Lunes a jueves: 9.30 – 18.00
  • Viernes: 9.30 – 14.30
  • Sábado: 10.00 – 14.00
  • Domingo: cerrado

La biblioteca estará cerrada desde el 1 al 24 de agosto de 2019, ambos incluidos.

15-19  Devereux Court
London WC2R 3JJ
Tel.: +44 (0)207 201 0750
cenlon@cervantes.es
(Estaciones cercanas: Temple / Holborn)

Nos trasladamos a la zona del Strand / We are relocating right off the Strand

El 23 de agosto de 2016 en London, Noticias/News por | Sin comentarios

Cerraremos del 17 al 25 de septiembre 2016 inclusive, para trasladarnos de Eaton Square a la zona centro, al lado del Strand.

El próximo lunes 26 de septiembre 2016, el Instituto Cervantes de Londres abrirá su centro en 15-19 Devereux Court, Londres WCR2 3JJ.

A partir del día 26 del próximo mes de septiembre, los interesados en alguna de las actividades culturales, cursos para estudiantes o profesores, o recursos de biblioteca del Instituto Cervantes en Londres, pueden dejar de viajar a Victoria y en su lugar dirigirse a la zona centro/centro-este de la capital. En la nueva sede del Instituto encontrarán una biblioteca mucho más amplia y de acceso más directo desde la calle, aulas más espaciosas y mejor organizadas, instalaciones más preparadas y, sobre todo, una localización inmejorable, con numerosas estaciones de tren, metro y autobús en las inmediaciones.

nueva direccion del Instituto Cervantes en Londres - the Instituto Cervantes in London move to a new address

el Instituto Cervantes de Londres se muda a la zona de Aldwych - the Instituto Cervantes in London to relocate to the Aldwych are in the borough of Westminster

La nueva sede del Instituto Cervantes de Londres se establecerá en una tranquila calle peatonal que queda enfrente del corazón jurídico de Londres, cerca de los centros financiero y turístico de la capital y a un corto paseo de numerosas líneas de autobús y estaciones de metro/tren, tan corto que algunas líneas paran delante de la misma calle.

Con una conexión veloz con la City y Canary Wharf, Embankment, Charing Cross y varias otras estaciones, la nueva dirección cuenta, adicionalmente, con algunas facilidades en las inmediaciones que gustarán a quienes planean combinar sus cursos de español o formación de profesores con un trabajo a jornada completa.

 

nueva localizacion del instituto cervantes de londres

La inauguración oficial de la nueva dirección en 15-19 Devereux Court, Londres WCR2 3JJ será el 26 de septiembre de 2016. Hasta entonces, concretamente hasta el 16 de septiembre (incluido), seguiremos a disposición de todos en 102 Eaton Square, Londres SW1W 9AN.

Para cualquier aclaración sobre el traslado, las nuevas instalaciones y el acceso a las mismas, puede contactar con cenlon@cervantes.es o el +44(0)207 201 0750.



We are closing 17 to 25 September inclusive in order to move from Eaton Square to our new premises in central London, off The Strand.

On Monday 26 September 2016, the Instituto Cervantes London will open at 15-19 Devereux Court, London WCR2 3JJ (new and only address from that point onward).
26 September 2016 onward, those interested either in the Instituto’s cultural offer, our student and teacher Spanish courses, or our library resources, can stop travelling to Victoria and head to central/central-east London instead. The new headquarters of the Instituto Cervantes in London boast an ample library with quicker access from the street, larger and better arranged classrooms, better resources throughout and, above all, a much more convenient location with far more train and tube stations and bus stops nearby than before.

Instituto Cervantes London is to take residence in a quiet pedestrian court opposite London’s Royal Courts of Justice, near the City as well as the West End, and a short walk away from many public transport lines – a walk so short that many bus lines stop right outside the court itself.

Quickly reachable from the City and Canary Wharf, Embankment, Charing Cross and several other stations, the new location is near a few bars, restaurants and coffee shops, which will make it easier for people who work full-time jobs to integrate Spanish classes or teacher training courses in their daily schedules.

We will relocate to, and open, at 15-19 Devereux Court, London WCR2 3JJ permanently on 26 September 2016. Until then, namely until 16 September 2016 (included), you can find us at our current address in London: 102 Eaton Square, Londres SW1W 9AN.

Should any questions arise regarding relocation, our new address and access thereto, feel free to contact us on cenlon@cervantes.es or +44(0)207 201 0750. We will be happy to answer any questions.

Miguel de Cervantes en el Club Virtual de Lectura / Miguel De Cervantes At Our Virtual Reading Club

El 5 de agosto de 2016 en Libros-e/E-books, Literature por | Sin comentarios

¿Has participado alguna vez en grupos de debate sobre obras literarias?

Nos gustaría invitarte a participar en el ciclo de otoño del Club Virtual de Lectura del Instituto Cervantes, consistente en la lectura en línea y debate a distancia en torno a destacadas obras de la literatura española e hispanoamericana. La moderación corre a cargo de expertos y de los responsables de las bibliotecas del Instituto Cervantes. No tiene ningún coste para los socios de nuestra biblioteca (el carnet de biblioteca del Instituto Cervantes de Londres incluye el acceso a la biblioteca electrónica y al Club Virtual de Lectura). También es gratuito para quienes prefieren tener el carnet solamente de nuestra biblioteca electrónica.

Club virtual de lectura del Instituto Cervantes

La proxima lectura sugerida forma parte del ciclo CARA B DE CERVANTES; en esta ocasión leeremos una de las obras de Miguel de Cervantes, «La española inglesa«. La novela transcurre entre Londres, el Mediterráneo y Sevilla en una trama construida a través de conflictos de identidad religiosa, amor y desencuentro.

lectura sugerida en el club virtual de lectura del instituto cervantes - septiembre 2016

Calendario de lectura de «La española inglesa»:

  • Periodo de lectura en línea: 1 al 30 de septiembre
  • Actividad de la lectura (moderación, participación, debates, chat…): 15 al 30 de septiembre
  • Chat (encuentro de los lectores con los moderadores): 29 de septiembre
  • Finalización: 30 de septiembre

«La española inglesa» es uno de los 10.000 títulos que forman parte de la colección de libros electrónicos del Instituto Cervantes.



Have you ever taken part in literary discussion sessions? Hearing out other people’s thoughts about a recent read is a unique opportunity to enrich one’s own perspective about any given title. With that in mind, we would like to invite you to take part in the autumn cycle of Instituto Cervantes’s Virtual Reading Club.

Our club consists of reading proposed titles by renowned Hispanic authors and participating in online discussions thereabout. Both the reading and discussing stages are entirely digital, and moderated by literary experts and Heads of libraries of the Instituto Cervantes centres. The Virtual Reading Club is free of charge for our library members (the Instituto Cervantes London library card includes access to all the items in our library, our global e-library and the Virtual Reading Club). It is also free of charge for those who prefer to join only our e-library for a smaller fee.

The upcoming suggested read is part of the Cara B de Cervantes series: «La española inglesa«, by Miguel de Cervantes. The action develops in London, the Mediterranean and Seville, while the plot tackles religious identity, love and disagreements.

«La española inglesa» reading schedule:

  • Online reading period: 1-30 September
  • Reading-related activities (discussions, opinions, comments…): 15-30 September
  • Chat (readers meet moderators): 29 September
  • Wrap-up: 30 September

«La española inglesa» is one of more than 10,000 titles available in the Instituto Cervantes Electronic Library.

Jornada de puertas abiertas el sábado 18 de junio / Join us on Open Day this coming Saturday 18 June

Open Day en el Instituto Cervantes de Londres

El próximo sábado 18 de junio te invitamos a asistir a nuestra jornada de puertas abiertas, dedicada a todos los que hablan (o quieren hablar) español. ¿Eres uno o una de ellos? ¡Ven a vernos!

Para homenajear al creciente número de personas en todo el mundo que han nacido con, crecido con, o adoptado la lengua de Miguel de Cervantes, preparamos un día de actividades para todos los gustos y edades.

PROGRAMA (disponible también en pdf)

11:00 – 17:30 _ Recepción

Promoción: 10% de descuento para nuevos alumnos y 15% para antiguos alumnos durante el día de hoy en nuestra recepción

Sorteo: ¿Quieres hacer un curso de español gratis? Matricúlate en persona a lo largo del día y participa en el sorteo de 3 cursos de español

11:00 – 17:30 _ Sala de exposiciones

¡Última oportunidad! Exposición Quijotes por el Mundo (12:00 + 14:00 visitas guiadas en español)

11:00 – 13:00 _ Biblioteca Reina Sofía

Actividad infantil a cargo de Saray Ayala: Animación a la lectura y creación de cuentos: De cuando Alonso y Rubén quedaron para tomar un té

12:00 – 15:00 _ Recepción

Gastronomía Española. Venta de productos españoles

12:00 – 12:30 _ Aula 24 (2ª planta)

Presentación de nuestros cursos de español online AVE Global. Sortearemos una licencia de acceso gratuito válida durante 12 semanas

12:30 – 13:00 _ Aula 24 (2ª planta)

¿Te gustaría tener un diploma oficial de español? Ven a la presentación del DELE y participa en el sorteo de 2 inscripciones gratuitas para la convocatoria de noviembre de 2016

13:00 – 13:30 _ Aula 02 (sótano)

¿Quieres aprender español? 30 minutos de clase de prueba gratis para principiantes

13:00 – 13:30 _ Aula 24 (2ª planta)

Presentamos y explicamos en detalle nuestra amplia oferta de cursos de formación para profesores de ELE. Si estás considerando enseñar español, esta sesión aclarará todas tus dudas en el campo de la formación

13:30 – 14:30 _ Biblioteca Reina Sofía

Literatura hispana a través del Teatro: Taller Textos en movimiento (clase de introducción gratuita) por Lucía Mazarrasa

14:30 – 17:00 _ Biblioteca Reina Sofía

Pruebas de nivel con nuestros profesores

14:00 – 15:00 _ Auditorio

Presentación del libro Piano a cuatro manos con la autora Conxa Rodríguez. Presenta la escritora y periodista Elena Moya

14:30 – 17:30 _ Biblioteca Reina Sofía

Hazte socio con un 10% de descuento para nuevos usuarios y un 15% para renovaciones de usuarios con carné de nuestra biblioteca

16:00 – 17:00 _ Auditorio

Lectura de poemas de Rubén Darío por el actor Jorge de Juan y alumnos de español, seguida de recepción nicaragüense.

17:00 _ Recepción

Anuncio de los ganadores de los distintos sorteos hechos a lo largo de la jornada

18:00 – 19:00 _ Auditorio

Concierto de Iberian Colours – Maria Camahort (guitarra), Laura Ruhí-Vidal (soprano), Sergio Serra (chelo). Obras de M. de Falla, Feliu Gasull, R. Gerhard, E. Granados, M. Camahort y canciones tradicionales



This coming Saturday 18 June, we would like to invite you to take part in our Open Day activities at the Instituto Cervantes, a celebration for all those who speak (or wish to speak) Spanish. Are you one of them? Then come see us on the day!

We want to pay tribute to the growing number of people around the world who were either born with Spanish, grew up with it or learned it later in life. For that reason, we have put together an appealing programme for all tastes and ages.

PROGRAMME (also available in pdf)

11:00 – 17:30 _ Reception area

Discounts: Would you like to join our Spanish courses? 10% off for new students and 15% off for students enrolled in the last two terms if you enrol in person today

Draw: Win a free Spanish course! Enrol in person by 5pm on the day for a chance to win one of 3 free Spanish courses

11:00 – 17:30 _ Exhibition Room

Last chance! Exhibition Quijotes around the World. (12:00 + 14:00 guided tours in Spanish)

11:00 – 13:00 _ Queen Sofia Library

Children’s activity by Saray Ayala: Encouraging reading and creating fairy tales: When Alonso & Ruben met for tea

12:00 – 15:00 _ Reception area

Spanish gastronomy. Sale of food and Spanish products

12:00 – 12:30 _ Room 24 (2nd floor)

Join us for a presentation of our AVE Global online Spanish courses, with a chance to win 24/7 free access for 12 weeks

12:30 – 13:00 _ Room 24 (2nd floor)

Would you like to have official proof of your level of Spanish? Find out about the DELE diplomas and take part in a draw for two people to sit the exam in November 2016 for free

13:00 – 13:30 _ Room 24 (2nd floor)

Are you thinking of learning Spanish? Join our 30-min free Taster Class for complete beginners

13:00 – 13:30 _ Room 24 (2nd floor)

Come learn about our Spanish teacher training courses in detail. If you are considering teaching Spanish as a foreign language in the future, this session will answer all your questions in the training field

13:30 – 14:30 _ Queen Sofia Library

Hispanic Literature through theatre: Workshop Textos en movimiento (introductory session free of charge) by Lucia Mazarrasa

14:30 – 17:00 _ Queen Sofia Library

Would you like to know your current level of Spanish? Take a free level test with one of our teachers!

14:00 – 15:00 _ Auditorium

Book launch: Piano a cuatro manos with the author Conxa Rodríguez, presented by writer and journalist Elena Moya

14:30 – 17:30 _ Queen Sofia Library

Join our library: 10% discount for new users and 15% discount for library members

16:00 – 17:00 _ Auditorium

Reading of Rubén Darío’s poems by the actor Jorge de Juan and Spanish students, followed by Nicaraguan reception.

17:00 _ Reception area

Announcement of winners of the different prize draws held throughout the day

18:00 – 19:00 _ Auditorium

Concert Iberian Colours – Maria Camahort (guitar), Laura Ruhí-Vidal (soprano), Sergio Serra (cello). Works by M. de Falla, Feliu Gasull, R. Gerhard, E. Granados, M. Camahort and traditional songs

Club de conversación: «Viajes y viajeros» / Conversation Club: Travels And Travellers

El próximo viernes 3 de junio a las 17h45 nuestro tema será “Viajes y viajeros”.

Son los viajeros esos seres ajenos y estrafalarios que encuentras en los caminos cerca de tu casa. Los viajeros no viajan en grupos, viajan solos y como mucho viajan a pares. No llevan uniformes (nunca), y si llevan uniforme no son viajeros que son guardias o funcionarios o husmeadores profesionales. Los viajeros hablan (generalmente) el lenguaje de los signos o hablan muy alto en extraños idiomas vocalizando muy bien para que les entendamos mejor. En su gran mayoría buscan algo, aunque a veces no saben lo que quieren. Los viajeros pueden hacer fotos, o no. Si hacen fotos nunca es hacia sí mismos, sino hacia fuera. Es decir, los viajeros no se hacen nunca selfies, porque no son ellos el objetivo sino lo que vive fuera de ellos y andan buscando por ahí. Pueden ir con mochila o ligeros de equipaje, cuanto menos equipaje llevan, más viajeros son. No tienen prisa por volver y podríamos decir que nos dejan la impresión de que vienen a quedarse, hasta que un día se van y por lo general lo hacen para no volver. Al principio te alegras de haberlos conocido, luego te da pena de que se hayan ido y al final te olvidas de que los conociste. En la memoria que se hace olvido te quedan unos posos de recuerdo como los de café, que se disuelven con las primera gotas de lluvia del otoño.


Documentos de trabajo:

Libros de viaje y viajeros: http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Viajes/Introduccion/

Los 10 pueblos de España con más encanto: http://www.guiarepsol.com/es/turismo/tops/los-10-pueblos-de-espana-con-mas-encanto-segun-los-usuarios/

De viaje (literario) por España: una lectura por cada provincia: http://www.libropatas.com/libros-literatura/viaje-literario-espana/

¿Eres turista o viajero?: http://blogs.elpais.com/paco-nadal/2010/11/eres-turista-o-viajero.html

The Camino de Santigo (vídeo en inglés):

Os esperamos en:

Lugar: Biblioteca Reina Sofía del Instituto Cervantes de Londres

Fecha: viernes 3 de junio 2016

Hora: 17:45-19:00

Más información en: http://londres.cervantes.es/es/biblioteca_espanol/servicios_biblioteca_espanol/club_conversacion.shtm

TARIFAS: Público general: 1 sesión £10; Usuarios de la biblioteca y alumnos del Instituto Cervantes: 1 sesión £8

¡Hasta el viernes!



This coming Friday 3 June at 5:45 pm, we will talk about travels and travellers.

Travellers are those alien, eccentric beings you find on the roads around your home. Travellers do not travel in groups, they travel either on their own or in pairs. They never wear uniforms – those you see wearing uniforms are not travellers, but guards, civil servants or professional snoopers. Travellers (generally) communicate in either sign language or a very loud, odd language, enunciating every word clearly to make sure others understand. Most of them are looking for something, although they do not often know what it is they want. Travellers may take pictures. If they do, they never take selfies; their focus is out there and they keep on the lookout. They may carry a backpack or a light piece of luggage – the smaller the luggage, the more advanced the traveller. They are not in a hurry to return anywhere and one is easily led to believe they are here to stay, until a day comes when they leave, and they usually do for good. At first, you are happy to have met them. Later, you feel sorry that they left. Eventually, you forget you ever knew them. A vague remembrance lingers in the corner of your mind, until the first autumn rain washes it away.


Recommended reads:

Travel and traveller books: http://www.bne.es/es/Micrositios/Guias/Viajes/Introduccion/

The 10 most charming villages in Spain: http://www.guiarepsol.com/es/turismo/tops/los-10-pueblos-de-espana-con-mas-encanto-segun-los-usuarios/

A literary journey through Spain: a read a province: http://www.libropatas.com/libros-literatura/viaje-literario-espana/

Are you a tourist or a traveller?: http://blogs.elpais.com/paco-nadal/2010/11/eres-turista-o-viajero.html

The Camino de Santigo (video in English)

The Conversation Club June session:

Where: Biblioteca Reina Sofía del Instituto Cervantes de Londres

When: Friday 3 June 2016

Start and end times: 5.45pm – 7.00pm

Further details: http://londres.cervantes.es/es/biblioteca_espanol/servicios_biblioteca_espanol/club_conversacion.shtm

TARIFFS: General public: 1 session £10; Members of our library and students at Instituto Cervantes: 1 session £8

See you on Friday?

Club de conversación: «Fútbol, ¿deporte o negocio?» / Conversation Club: Football, A Sport Or A Business?

El fútbol es el tema de la próxima sesión del Club de conversación en el Instituto Cervantes de Londres - Football is the topic of the next Conversation Club at the Instituto Cervantes London

El próximo viernes 20 de mayo a las 17h45 nuestro tema será “Fútbol, ¿deporte o negocio?”.

Detractores y partidarios de todos los estratos sociales nutren diariamente uno de los negocios más rentables de la edad contemporánea del que es casi imposible mantenerse al margen.
Deporte y negocio van de la mano, en ocasiones, de grandes escándalos que no hacen retroceder el avance imparable del deporte astro por excelencia.
Intelectuales, periodistas y economistas se posicionan a favor y en contra de este gran fenómeno social que mueve millones, ensalza héroes nacionales y que es a día de hoy una de las grandes pasiones de nuestra época.

A través de una serie de documentos profundizaremos en los cuartos oscuros que esconde esta manifestación cultural del tiempo en el que nos ha tocado vivir. ¡El debate está servido!

Documentos de trabajo:

El Brujo: “Es de vergüenza que la fiscalidad del fútbol sea mejor que la de la cultura” (entrevista radiofónica)

El fútbol según Eduardo Galeano (Extracto de monografía).

El negocio del fútbol en alza (Vídeo-presentación)

Los intelectuales y el fútbol – Blog de Fernando Mires (Artículo de opinión)

Las 10 peores tragedias en los estadios de fútbol  (vídeo-reportaje en español de América)

Os esperamos en:
Lugar: Biblioteca Reina Sofía del Instituto Cervantes de Londres
Fecha: 20/05/2016
Hora: 17h45-19h00
Más información

Tarifas
Público general:

1 sesión £10 / 3 sesiones £27

Usuarios de la biblioteca y alumnos del Instituto Cervantes

1 sesión £8 / 3 sesiones £21



On Friday 20 May we will focus our Conversation Club session on trying to ascertain if football is a sport or a business.

Detractors and defenders from all social backgrounds regularly feed one of the most lucrative contemporary businesses, and it is becoming increasingly hard to stay away from it.
Sport and business occasionally go hand in hand with great scandals, which do not hinder the growth of the king sport.
Intellectuals, journalists and economists take up stances for and against this social phenomenon that moves millions, praises national heroes and is one of the greatest passions of our era.

We will use various readings to further explore the unknown facets of the cultural manifestation that football is. Let the discussion begin!

Suggested material in Spanish:

El Brujo: “It is shameful that the taxation of football is lower than that of culture” (radio interview)

Football according to Eduardo Galeano (monograph excerpt)

The growing business of football (video introduction)

Intellectuals and football – Fernando Mires (Opinion article)

The 10 worst tragedies in football stadiums (video feature in American Spanish)

See you at the Club!
Where: Biblioteca Reina Sofía del Instituto Cervantes de Londres
When: Friday 20 May 2016
What time: 5:45pm to 7:00pm
Further details

Tarrifs

General public: 1 session £10 / 3 sessions £27

Library members and Instituto Cervantes students: 1 session £8 / 3 sessions £21

 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13 14 15
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es