El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

De Sevilla a Edimburgo: génesis y recorrido de La Vieja Friendo Huevos

La Vieja friendo huevos”, obra maestra de Diego Velázquez (1599-1660), puede admirarse en la Galería Nacional de Escocia, siendo una de esas conexiones ineludibles con España que explora el Consulado de España en Edimburgo en su ciclo de conferencias.

En esta ocasión, el próximo 11 de octubre, el profesor Jesús Ángel Porres, de la Universidad Rey Juan Carlos, explicará en este webinar en línea cómo era la Sevilla de comienzos del siglo XVII, cuando el cuadro vio la luz.

Será presentado por el conservador jefe de la colección de pintura europea de la National Gallery of Scotland, Aidan Weston Lewis, quien hablará de las vicisitudes que llevaron hasta Escocia a una de las joyas de nuestro Siglo de Oro.

Inscríbete aquí.

The London Spanish Film Festival is back!

La 17ª edición del Festival de Cine Español de Londres llega de nuevo con una selección de algunas de las películas más emotivas e interesantes realizadas recientemente en España. La mayoría de ellas son estrenos en el Reino Unido en una feliz combinación de realizadores noveles y de cineastas consagrados. El programa presenta una variedad de géneros que te harán reír, te mantendrán al borde de tu asiento y probablemente te invitarán a pensar en la vida y lo que significa tomar decisiones y asumir riesgos. ¡Disfruta de la selección!

The 17th edition of the London Spanish Film Festival comes again with a selection of some of the most exciting and interesting films recently made in Spain. Most of them UK premieres, they’re the product of new as well as established filmmakers and, in the variety their genres, they will make you laugh, keep you on the edge of your seat and probably invite you to think about life and taking decisions as well as risks. Enjoy the selection!

Joana Granero (Director) and Patricia Pérez Alvarez (Head of Programming)

La isla de las mentiras- The Island of Lies

La isla de las mentiras- The Island of Lies

dir. Paula Cons, with Nerea Barros, Ana Oca, Sergio Quintana, Celso Bugallo, Darío Grandinetti | Spain/Argentina/Portugal | 2020 | 93 min | cert. 15 | UK premiere | In Galician and Spanish with English subtitles. Fri 24 Sep | 6.30pm

En una mañana de invierno de 1921, en medio de la espesa niebla del litoral gallego, un barco con 260 emigrantes con destino a Buenos Aires se hunde en la costa de Sálvora, una diminuta isla a 3 km de tierra firme. Como esa noche todos los hombres de la isla habían estado en tierra firme para celebrar la Navidad, tres valientes mujeres usan un bote pequeño y remar de oído para tratar de salvar a la mayor cantidad de gente posible. Un periodista argentino se interesa por cubrir el caso y comienza a investigar las muchas coincidencias fatales que sucedieron la noche del naufragio. La productora, escritora y directora Paula Cons retrata magníficamente la fría tragedia en el magnífico litoral natural de esta isla del Atlántico, así como la terrible ignorancia de una comunidad desterrada del progreso.

On a winter morning of 1921, amid the thick fog of the Galician coastline, a boat with 260 emigrants bound to Buenos Aires sinks in the cost of Sálvora, a very small island 3km off the mainland. As that night the men of the island had all been to the mainland to celebrate Christmas, three courageous women use a small boat and row by ear to try to save as many people as they can. An Argentine journalist takes interest in covering the case and starts to investigate the many fatal coincidences that happened on the night of the shipwreck. Producer, writer and director Paula Cons portrays superbly the cold tragedy in the magnificent natural coastline of this island in the Atlantic as well as the terrible ignorance of a community banished from progress.

Un efecto ópticoAn Optical Illusion

Un efecto ópticoAn Optical Illusion

dir. Juan Cavestany, with Carmen Machi, Pepón Nieto, Luis Bermejo | Spain | 2020 | 80 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Sat 25 Sep | 6.30pm

Alfredo y Teresa, matrimonio burgalés, deciden emprender por fin su soñado y merecido viaje a Nueva York. Poco después de su llegada, Teresa comienza a sentirse extrañamente incómoda. Entonces, las imágenes de monumentos de Alfredo no coinciden con lo que recuerdan que vieron… La de Cavestany es una versión distintiva y atrevida del turismo, el provincialismo globalizado, la banalidad de la vida cotidiana de una pareja estable…y mucho más.

Alfredo and Teresa, a married couple from Burgos, decide to finally take their long-dreamed and well-deserved trip to New York. Shortly after their arrival, Teresa starts to feel strangely uncomfortable. Then Alfredo’s pictures of monuments don’t match what they remember they saw… Cavestany’s is a distinctive and daring take on tourism, globalised provincialism, the banality of a steady couple’s quotidian… and much more.

El sustitutoThe Replacement

El sustitutoThe Replacement

dir. Oscar Aibar, with Ricardo Gómez, Pere Ponce, Joaquín Climent, Bruna Cusí, Vicky Luengo, Pol López | Spain | 2021 | 117 min | cert. 18 | UK premiere | In Spanish with Engish subtitles. Sat 25 Sep | 8.30pm Mon 27 Sep | 6.05pm

In 1982 a young father and hardened police officer moves with his family from Madrid to a small Mediterranean sea town where he is to replace an inspector that has been murdered in mysterious circumstances. As he keeps going on with his work, strange links between the inspector’s assassination, drugs and property speculation come up. Based on real facts, Oscar Aibar’s beautifully made thriller takes us to a heavenly and happy retirement spot on the Mediterranean coast that Nazi elders got thanks to the Franco regime and kept throughout the Transition.

En 1982, un padre joven y un policía empedernido se traslada con su familia desde Madrid a un pequeño pueblo del mar Mediterráneo, donde sustituirá a un inspector que ha sido asesinado en circunstancias misteriosas. A medida que continúa con su trabajo, surgen extraños vínculos entre el asesinato del inspector, las drogas y la especulación inmobiliaria. Basado en hechos reales, el thriller bellamente realizado de Oscar Aibar nos lleva a un lugar de retiro celestial y feliz en la costa mediterránea que los ancianos nazis obtuvieron gracias al régimen de Franco y mantuvieron durante toda la Transición.

El PlanetaPlanet

El PlanetaPlanet

dir. Amalia Ulman, with Ale Ulman, Amalia Ulman, Nacho Vigalondo, Zhou Chen | USA | 2021 | 79 min | cert. 15 | London premiere | In Engish and Spanish with Engish subtitles. Sun 26 Sep | 6.20pm

Una joven desempleada se ve obligada a dejar Londres y regresar a casa después de la muerte de su padre para vivir con su excéntrica madre. Aunque están a punto de enfrentar el desalojo, no pueden renunciar al estilo de vida que aman y creen que se merecen, uniéndose por su tragedia común y viviendo y disfrutando el momento. Ambientada en Gijón, El Planeta explora la pobreza contemporánea, la conciencia de clase y los deseos femeninos, así como las relaciones madre-hija en la España poscrisis con un encantador y sutil sentido del humor.

A jobless young woman is forced to leave London and return home after the death of her father to live with her eccentric mother. Although they are on the verge of facing eviction, they can’t renounce the lifestyle they love and believe to deserve, bonding over their common tragedy and living and enjoying the moment. Set in Gijón, El Planeta explores contemporary poverty, class awareness and female desires as well as mother-daughter relationships in post-crisis Spain throughout with a charming and subtle sense of humour.

CATALAN WINDOW

SentimentalThe People Upstairs

SentimentalThe People Upstairs

dir. Cesc Gay, with Javier Cámara, Griselda Siciliani, Alberto San Juan, Belén Cuesta | Spain | 2020 | 82 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Thu 23 Sep | 8.30pm

Ana y Julio son pareja y, aparentemente, pasan la mayor parte del tiempo que están juntos, discutiendo. Salva y Laura parecen pasar su tiempo teniendo sexo ruidoso, razón por la cual Julio se molesta mucho cuando Ana los invita a cenar. Durante la turbulenta velada afloran secretos, miedos e inseguridades, todo aderezado por un ingenioso diálogo escrito por el director, Cesc Gay. El resultado es una comedia íntima y muy agradable que explora las complejidades de las relaciones modernas.

Ana and Julio are a couple and apparently, they spend most of their time together arguing. Salva and Laura seem to spend their time having noisy sex, the reason for which Julio is extremely annoyed when Ana invites them for dinner. During the turbulent evening secrets, fears and insecurities come to the surface, everything spiced up by a witty dialogue written by the director, Cesc Gay. The result is a highly enjoyable and intimate comedy exploring the complexities of modern relationships.

Nieva en BenidormIt Snows in Benidorm

Nieva en BenidormIt Snows in Benidorm

dir. Isabel Coixet, with Timothy Spall, Sarita Choudhury, Anna Torrent, Carmen Machi, Pedro Casablanc | Spain/UK | 2020 | 117 min | cert. 15 | UK premiere | In English and Spanish with English subtitles. Fri 24 Sep | 8.35pm

Cuando a Peter le «conceden» una jubilación anticipada del banco de Manchester para el que siempre ha trabajado, decide visitar a su hermano en Benidorm. Sin embargo, una vez allí se entera de que ha desaparecido y este viaje resulta lejos de lo que había imaginado. Una toma poética de la veterana Isabel Coixet sobre la particular belleza de Benidorm, su lado lúgubre y sus mafias inmobiliarias “no poéticas”, así como sobre el amor a una edad avanzada.
When Peter is “awarded” an early retirement from the Manchester bank he’s always worked for, he decides to visit his brother in Benidorm. However once there he finds out he’s disappeared and this trip turns out to be far from what he had imagined. A poetic take by veteran Isabel Coixet on Benidorm’s particular beauty, its gloomy side and its “unpoetic” real estate mafias as well as on love at an older age.

Un blues para TeheránTehran Blues

Un blues para TeheránTehran Blues

dir. Javier Tolentino, with Golmehr Alami, Sina Derakhshan, Pezhman Dishad | 2020 | 80 min | cert. PG | doc | UK premiere | In Spanish, Persian and Kurdish with English subtitles. Sun 26 Sep | 4:10pm

De la mano de Erfan, un joven kurdo que canta, escribe poesía y quiere ser director de cine, visitaremos algunos de los rincones más remotos de Irán descubriendo una cultura verdaderamente sofisticada a través de su música. Tehran Blues es una producción del siempre sorprendente Luis Miñarro de la primera película de Javier Tolentino. Es uno de los periodistas y críticos de cine más consagrados de España y este documental es un verdadero poema a una cultura omnipresente que no se puede borrar ni ignorar.
By the hand of Erfan, a young Kurdish man who sings, writes poetry and wants to be a film director, we’ll visit some of Iran’s remote corners discovering a truly sophisticated culture through its music. Tehran Blues is a production by the always surprising Luis Miñarro of Javier Tolentino’s first film. He is one of Spain’s most established journalists and film critics and this documentary is a true poem to an ever-present culture that cannot be effaced nor ignored.

ChavalasGirlfriends

ChavalasGirlfriends

dir. Carol Rodríguez Colás, with Vicky Luengo, Carolina Yuste, Elisabet Casanovas, Cristina Plazas, José Mota | Spain | 2021 | 91 min | cert. PG | UK premiere | In Spanish with English subtitles. Tue 28 Sep | 8.45pm

Tras una primera etapa como fotógrafa profesional, Marta sin trabajo se ve obligada a volver a vivir con sus padres en un piso suburbano en Barcelona, el barrio obrero en el que creció. Allí encuentra a sus novias de la infancia Desi, Soraya y Bea, con quien compartió un vínculo muy especial en su adolescencia. Beneficiándose de las nuevas interpretaciones de las actrices, el primer largometraje de Carol Rodríguez Colás es una toma sincera y tragicómica de la amistad y las raíces a través de las decisiones de vida que Marta toma para convertirse en la mujer que quiere ser.

After an initial stint as a professional photographer, jobless Marta finds herself having to go back to live with her parents in a suburban flat in Barcelona, the working-class neighbourhood she grew up in. There she finds her childhood girlfriends Desi, Soraya and Bea, with whom she shared a very special bond in their teenage years. Benefiting from the fresh performances of the actresses, Carol Rodríguez Colás’s first feature film is a sincere and tragicomic take on friendship and roots through the life decisions Marta takes to become the woman she wants to be.

La reina de los lagartosThe Queen of Lizards

La reina de los lagartosThe Queen of Lizards

dir. Burnin’ Percebes (Juan González and Nando Martínez), with Javier Botet, Bruna Cusí, Miki Esparbé | Spain | 2019 | 63 min | cert. 15 | UK premiere | In Catalan and Spanish with Engish subtitles. Fri 24 Sep | 4.45pm Sat 25 Sep | 4.30pm

Berta, una madre soltera independiente y decidida, y Javi, un extraterrestre, se están preparando para poner fin a su romance de verano, ya que una nave espacial debería venir a recogerlo pronto. Sin embargo, la nave espacial no aparece y Berta comienza a preguntarse sobre sus posibilidades mientras se enfrenta a una relación estable. La reina de los lagartos es una memorable y absurda historia de amor bellamente filmada en Super-8 y de una manera sorprendente y poco convencional.

Berta, an independent and determined single mother, and Javi, an alien, are getting ready to end their summer love affair as a spaceship should come to pick him up soon. However, the spaceship does not appear and Berta starts wondering about her possibilities as she faces a steady relationship. La reina de los lagartos is a memorable, absurd love story beautifully shot in Super-8 and in a surprising and unconventional way.

BASQUE WINDOW

AneAne is Missing

AneAne is Missing

dir. David Pérez Sañudo, with Patricia López Arnaiz, Jone Laspiur, Mikel Losada, Luis Callejo | Spain | 2020 | 100 min | cert. 15 | UK premiere | In Basque and Spanish with English subtitles. Tue 28 Sep | 6.30pm

Cuando Lide descubre que su hija adolescente, Ane, está desaparecida, se une a su exmarido, Fernando, para tratar de encontrar su paradero. A medida que crece la determinación del atribulado Lide, el miedo de Fernando a Ane se hace más evidente. A lo largo de la mayor parte de la película, Ane se siente como un fantasma y una presencia invisible opresiva y espectral. Después de varios premios por sus cortometrajes, David Pérez Sañudo logra a la perfección pasar del misterio al drama familiar y luego al thriller político.
When Lide discovers that her teenage daughter, Ane, is missing, she teams up with her ex-husband, Fernando, to try to find her whereabouts. As the troubled Lide’s determination grows Fernando’s fear of Ane becomes more evident. Throughout most of the film, Ane feels like a ghost and an oppressing and spectral unseen presence. After several awards for his shorts, David Pérez Sañudo succeeds perfectly in moving from mystery to family drama and then to political thriller.

Preceded by the short: QuebrantosBreaches

dir. Koldo Amandoz, Maria Elorza | Spain | 2021 | 7 min | doc | cert. PG | In Basque with English subtitles

Living with fear… Based o an interview on Euskadi Irratia Radio.

Nora

Nora

dir. Lara Izaguirre, with Ane Pikaza, Héctor Alterio, Ramón Barea, Itziar Ituño | Spain | 2020 | 100 min | cert. 15 | UK premiere | In Spanish, Basque and French with English subtitles and English. Wed 29 Sep | 8.30pm

Una torpe entrevista de trabajo, un viaje nunca hecho a Argentina, la muerte de su abuelo, las llaves del viejo Dyane 6 azul … Así comienza el viaje que cambiará la vida de Nora. Después de dar la bienvenida a Lara Izaguirre con su primer largometraje en nuestra edición de 2016, nos enorgullece programar su apasionante segundo largometraje, realizado por un equipo creativo liderado por mujeres, que es una reflexión fresca y optimista sobre la vida y el coraje para tomar decisiones y riesgos. Como dice el refrán, “mal tiempo, buena cara” (en español, “al mal tiempo, buena cara”).

A clumsy job interview, a trip never made to Argentina, her grandfather’s death, the keys to the old blue Dyane 6… That’s how the trip that will change Nora’s life begins. After welcoming Lara Izaguirre with her first feature film in our 2016 edition, we are proud to program her gripping second feature film, made by a creative team led by women, which is a fresh and optimistic reflection on life and the courage to take decisions and risks. As the saying goes, “bad weather, good face” (in Spanish, “al mal tiempo, buena cara”).

Festival de Literatura Queer Española en Londres (FLQEL)

El Festival de Literatura Queer Española en Londres (FLQEL) es un punto de encuentro y reflexión entre lectores, escritores, crítiques, y personas interesadas en la cultura LGTBIQ+.

En esta primera edición del FLQEL vamos a contar con algunes de los nombres más destacados de las letras y el activismo LGTBIQ+ de España y Latinoamérica. 

Los objetivos del festival son:

  • Promover los estudios LGTBIQ+ Hispánicos en el Reino Unido
  • Difundir la literatura escrita por las nuevas generaciones de escritores cuir españoles y latinos en el mundo anglosajón
  • Rescatar e impulsar autores queer del pasado reciente para poder reconocer los precedentes literarios e incentivar el diálogo intergeneracional entre escritores y público
  • Dar a conocer algunas de las novedades editorales LGTBIQ+ del año 2021
  • Visibilizar a las nuevas voces de la poesía y textos teatrales queer contemporáneos escritos en español
  • Crear sinergias con el público del Reino Unido sobre la más reciente literatura cuir escrita en español y catalán y sus traducciones al inglés
  • Crear relaciones con editores y editoriales anglosajonas para futuras traducciones al inglés de textos escritos en castellano y catalán
  • Insistir en el respeto por la diversidad sexual, de pensamiento y de género

The Festival of Queer Spanish Literature in London (FQSLL) is the meeting point for all readers, writers and people who are interested in LGBTQI+ literature written in Spanish and Catalan.

For the first edition of the FQSLL, we have invited some of the most interesting and renowned names and cultural activists from Spanish and Latin American LGBTQI+ culture.

The festival’s objectives are to:

  • promote Spanish LGBTQI+ studies in the United Kingdom
  • share the latest queer literature written by Spanish and Latin American writers in the United Kingdom
  • remember the roots of queer writing and support the recovery of writers who were subject to censorship and suppression
  • launch some of the latest LGBTQI+ books published in Spain during the past year
  • support new voices in queer poetry and queer theatre
  • build connections between British readers and queer literature written in Spanish and Catalan by promoting their English-language translations
  • build relations between Spanish writers & editors and their British colleagues for potential future literature translations
  • maintain visibility of the fight for freedoms of sexual and gender identity

Con el apoyo de la Oficina para Asuntos Culturales y Científicos de la Embajada de España en Londres

With the support of the Office for Cultural and Scientific Affairs of the Spanish Embassy in London

The Year of Discovery at Open City Docs

We are proud to support the screening of The Year of Discovery at Open City Docs Festival. The film proposes a counter-narrative to the official history of 1992, the year Spain hosted the Olympics in Barcelona.

Celebrate the #ArtofNonFiction at Open City Documentary Festival‘s 11th edition, which runs across London cinemas and venues 8-14 September. We’re delighted to partner with the festival to present a screening of The Year of Discovery / El año del descubrimiento (dir. Luis López Carrasco; 2020)

Shot entirely on Hi-8 videotape in a bar in Cartagena, The Year of Discovery is a monumental work which excavates the legacy of 1992, proposing a counter-narrative to the official history of the year that Spain hosted the Olympics in Barcelona, the universal exposition Expo’92 in Sevilla, and celebrated the quincentenary of Columbus’s arrival in the America. ⁠⁠

The Year of Discovery was hailed as one of the most important film works of 2020 and finally gets its first London cinema screening at the festival. ⁠⁠

Showing: 10 Sep | 20.00 | @ICAlondon ⁠⁠

To book tickets and find out more about the festival visit opencitylondon.com

«Te estoy amando locamente. Ciclo de cortometrajes LGTBI+»

Durante el mes de julio, el canal de Vimeo del Instituto Cervantes, en colaboración con la distribuidora cinematográfica Marvin & Wayne, acogerá ocho relatos diferentes de ocho cineastas con una mirada y un quehacer muy personal en el ciclo «Te estoy amando locamente. Ciclo de cortometrajes LGTBI+», que toma su nombre de la canción popularizada por Las Grecas en los años 70.

Los cortometrajes que componen este ciclo nos presentan historias personales, reflexiones, testimonios y retratos que dirigen la mirada hacia realidades infrarrepresentadas en el cine —y, cabría decir, en todas las manifestaciones artísticas—: son relatos que tratan, especialmente aunque no solo, sobre la identidad de género, sobre el amor homosexual y sobre la transexualidad.

¡Celebra con nosotros esta fiesta de la diversidad!

Programa completo: vimeo.com/showcase/te-estoy-amando-locamente,

▶ 6 de julio: «Una dedicatoria a lo bestia» (2019), de Nucbeade vimeo.com/557671872
▶ 9 de julio: «Después también» (2019), de Carla Simón vimeo.com/557676690
▶13 de julio: «Su» (2019), de Laia Foguet vimeo.com/557679177
▶16 de julio: «Víctor XX» (2015), de Ian de la Rosa vimeo.com/557683845
▶20 de julio: «Cantando en las azoteas» (2017), de Enric Ribes vimeo.com/557970147
▶23 de julio: «Snap» (2018), de Felipe Elgueta y Ananké Pereira vimeo.com/557989467
▶27 de julio: «Alma» (2018), de Santiago León Cuéllar vimeo.com/558009021
▶30 de julio: «El cuerpo de la mujer sin sombra» (2021), de Tamara García Iglesias vimeo.com/558011405

Todos los títulos estarán disponibles en el canal de Vimeo del Instituto Cervantes durante 48 h, a partir de las 20.00 h [GMT+2] del día indicado.

Organizan:
– Instituto Cervantes cervantes.es
– Marvin & Wayne marvinwayne.com/es

El salmantino Rodrigo Ledesma Amaro, Premio Talento Emergente CERU 2021

La Sociedad de Científicos Españoles en Reino Unido (CERU) y Fundación Banco Santander han otorgado, en su VI edición, el Premio Talento Emergente CERU 2021 al Dr.Rodrigo Ledesma Amaro (Salamanca, 1987) por su excelente carrera investigadora en el campo de la Bioingeniería y Biología sintética y en reconocimiento a su magnífica contribución a la investigación académica y a su aplicación en la industria.

En esta edición se han recibido un total de veinte candidaturas para optar al premio, todas ellas de altísimo nivel y cubriendo un amplio rango de áreas científicas. Las candidaturas han sido evaluadas por un comité formado por investigadores de reconocido prestigio internacional como Elena Caro Bernat (Universidad Politécnica de Madrid), José Antonio Carrillo de la Plata (University of Oxford), Mara Dierssen (Universidad Autónoma de Barcelona), Carmen Galán (University of Bristol), Sergio Lozano (University of Oxford), Mercedes Maroto Valer (Heriot-Watt University) y Carlos Roma Mateo (Universidad de Valencia) presidido por la catedrática Esther Rodríguez Villegas (Imperial College London).     

“Este premio no sólo representará un gran reconocimiento a la labor investigadora de este joven y prometedor científico, sino que servirá además para impulsar colaboraciones internacionales e intersectoriales, así como la divulgación de su trabajo al público general”. 

Rodrigo Ledesma Amaro, licenciado en Biotecnología e Ingeniería Química por la Universidad de Salamanca, Máster en biotecnología por la Universidad Autónoma de Madrid y doctor por la Universidad de Salamanca, lidera un laboratorio en el Imperial College (Londres) de referencia a nivel mundial por su trabajo en el desarrollo  de nuevas técnicas de biología sintética y edición genética como el CRISPR, para la manipulación del metabolismo de microorganismos y el impulso de métodos de bioproducción sostenibles. Algunas de las contribuciones del Dr. Ledesma Amaro en el campo de la biotecnología han sido la creación de las cepas de levadura con mayor producción de beta-caroteno y ácido fólico del mundo, así como la identificación de genes involucrados en la producción de vitamina B2, que han sido patentadas y usadas por BASF. Además de productos químicos y combustibles de alto valor, el laboratorio del Dr. Ledesma Amaro también trabaja con biomateriales para aplicaciones biomédicas y ambientales, y estudia el conjunto de microorganismos y el desequilibrio en estas comunidades microbianas que conducen a enfermedades, tales como el  microbioma de la piel o la cicatrización de heridas, representando un progreso en biomedicina. Su investigación y avances también le han permitido crear una start-up llamada CorNatural.

Según Borja Baselga, Director de Fundación Banco Santander: “La excelente carrera investigadora de Rodrigo en el desarrollo y promoción de métodos de bioproducción sostenibles trata de acercar entre sí la ciencia básica y aplicada tanto en España como en Reino Unido. El premio no solo representa un reconocimiento a sus logros, sino que incentivará nuevas colaboraciones internacionales y la continuación de su fructífera carrera investigadora. Una vez más se vuelve a poner de relevancia el prestigio que se han ganado los investigadores españoles en el extranjero”.

En palabras del galardonado: «Los procesos biotecnológicos basados en microorganismos llevan usándose desde la antigüedad para producir compuestos de interés como alimentos (pan) y bebidas (vino, cerveza). Gracias a la biología sintética y la ingeniería metabólica ahora somos capaces de mejorar estos microorganismos para fabricar aún más productos: combustibles, medicamentos, vitaminas, materiales, etc. Aunque aún queda mucho camino por recorrer, en mi laboratorio trabajamos para que en un futuro no tengamos que depender del petróleo y podamos tener una economía sostenible y circular. Es todo un honor recibir el premio Talento Emergente de CERU y la Fundación Banco Santander así como el reconocimiento al esfuerzo, dedicación y frutos de mi investigación. «

Con la VI edición del Premio Talento Emergente, se consolida el compromiso de CERU de apoyar, dar visibilidad a los científicos españoles en Reino Unido y fomentar las relaciones entre los dos países. José Javier Burgos Mármol, presidente de esta Sociedad, ha remarcado “la calidad de las solicitudes recibidas en esta sexta edición del premio, así como en ediciones anteriores, reflejando la alta competitividad del premio y la excelente labor investigadora que desempeñan los científicos españoles en el Reino Unido.” El presidente de CERU destacó la excelente trayectoria académica del      galardonado, así como su compromiso con la multidisciplinariedad, la divulgación, y las colaboraciones a nivel internacional entre Reino Unido y España, acorde con los objetivos que persigue nuestra sociedad de investigadores. En palabras de Burgos Mármol: “Se trata de una persona joven con una extraordinaria progresión que creemos será un perfecto embajador de los valores que CERU defiende como sociedad y un ejemplo inspirador como talento científico español en el Reino Unido.»

La candidatura de Rodrigo destaca tanto su calidad investigadora como su objetivo de tender puentes entre ingeniería y ciencia básica, así como el carácter multidisciplinar de sus proyectos de investigación y el impacto de las nuevas tecnologías en diversos aspectos de nuestro día a día.

Celebrating the centenary of Luis García Berlanga’s birth

This June we have been celebrating the centenary of Luis García Berlanga’s birth, one of the great filmmakers of Spanish cinema. His long and fruitful cinematographic career, his unmistakable signs of identity as a creator, his corrosive humour and his work in directing, make him one of the best classic filmmakers of 20th century Spanish cinema.

In our library, you can borrow some of his most iconic DVD movies such as «Placido», «El verdugo» and «Bienvenido Mister Marshall», among others, and some books about him.

In 1980, Luis García Berlanga was interviewed  in the TV programme A fondo:

We also recommend the consultation of Digitalia database – for users with a library card – where his name is mention in 140 books on Spanish cinema:

Digitalia (oclc.org)

Las grandes películas del cine español (oclc.org)

Celebrando el centenario del nacimiento de Luis García Berlanga

Este mes de junio hemos estado celebrando el centenario del nacimiento de Luis García Berlanga, uno de los grandes cineastas del cine español. Su larga y fructífera trayectoria cinematográfica, sus inconfundibles señas de identidad como creador, su humor corrosivo y su trabajo en la dirección, le hace ser uno de los mejores directores clásicos del cine español del siglo XX.

En nuestra biblioteca se pueden sacar en préstamo algunas de sus películas en DVD más icónicas como “Plácido”, “El verdugo” y “Bienvenido Mister Marshall”, entre otras, y también algunos libros sobre él.

En 1980, Luis García Berlanga fue entrevistado en el programa A fondo:

También os recomendamos que consultéis la base de datos Digitalia – para los usuarios con carnet de la biblioteca- en donde su nombre aparece mencionado en 140 libros sobre cine español

Digitalia (oclc.org)

Las grandes películas del cine español (oclc.org)

Centenario del nacimiento del cineasta Luis García Berlanga

En el marco de la celebración del centenario del nacimiento del gran cineasta valenciano Luis García Berlanga (Valencia, 12 de junio de 1921-Madrid, 13 de noviembre de 2010), el Instituto Cervantes tiene previsto un completo programa de actividades que se inicia con el ciclo de cine en línea «Berlanga cumple cien años» que —en colaboración con la Filmoteca de la AECID, el ICAA y su Filmoteca Española, AC/E y la Academia de Cine— recupera cuatro de sus obras menos conocidas internacionalmente. 

Programa completo en https://vimeo.com/showcase/centenarioberlanga, dentro del canal de Vimeo Instituto Cervantes

▶ 4 de junio: «Esa pareja feliz» (1951), de Luis G. Berlanga y Juan Antonio Bardem https://vimeo.com/institutocervantes/esaparejafeliz
▶ 11 de junio: «Calabuch» (1956), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/calabuch
▶ 18 de junio: «Plácido» (1961), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/placido
▶ 25 de junio: «Patrimonio nacional» (1981), de Luis G. Berlanga https://vimeo.com/institutocervantes/patrimonionacional

Esther Rodriguez consigue el reconocimiento a toda su carrera investigadora con el premio «Merit Award» concedido por la Sociedad de Cientificos Espanoles en Reino Unido (CERU)

La Sociedad de Cientfficos Espanoles del Reino Unido (CERU) tiene el placer de anunciar a la ganadora del Premio «Merit Award». Este premio tiene como objetivo reconocer la carrera de un investigador espanol consolidado y de renombre internacional con sede en el Reino Unido que haya sido fundamental en el avance de la ciencia. Los candidates para este premio son nominados cada dos anos por miembros de CERU, el Comite de Premios de CERU y las instituciones asociadas.

En la edición del 2020, pospuesta debido a la crisis de salud por la Covid-19, la galardonada es Esther Rodriguez Villegas, Catedrática de Electrónica de Baja Potencia del Imperial College London, Fellow de la Royal Academy of Engineering, directora del Wearable Technologies Lab y fundadora de la empresa Acurable, por su prolífica y destacada trayectoria científica tanto en Espana como en Reino Unido.

La profesora Rodríguez Villegas inició su carrera estudiando Física en la Universidad de Sevilla, en el área de Electrónica, graduándose primera de su promoci6n. Realizó su doctorado en la misma universidad, donde se graduó en 2002. Tras finalizar su doctorado, la profesora Rodrfguez Villegas se incorporó al Imperial College London, donde ha desarrollado a lo largo de los años una apasionante carrera en el Departamento de lngeniería Eléctrica y Electrónica.

Su area de especialización, la electrónica de baja potencia, ha impulsado sus intereses hacia el desarrollo de sensores portátiles para la monitorizaci6n fisiol6gica con un enfoque en aplicaciones sanitarias. A lo largo de los años, ha intercalado una prolífica carrera como académica, con una intensa actividad en el área de innovación y transferencia tecnológica, avalada por múltiples reconocimientos.

Ejemplos de ello incluyen dos European Research Council Grants, Starting y Consolidator, un premio da la innovaci6n de la lnstituci6n de lngeniería y Tecnología (IET), un XPRIZE y, en 2020, la Medalla de Plata de la Real Academia de lngeniería, convirtiéndose en miembro electo de la Academia (FREng) en ese mismo año.

Además de su carrera académica, la profesora Rodríguez Villegas ha desarrollado también una intensa actividad en la industria. En 2016, fund6 Acurable, una start-up que comercializa dispositivos portatiles avanzados para diagnosticar y controlar con precision las afecciones respiratorias. Entre otras cosas, Acurable ha sido nombrada una de las 100 empresas mas disruptivas del mundo (Disruptl 00). Con este reconocimiento, la profesora Rodrfguez Villegas tambien ha sido nombrada miembro honorario CERU y se convertirá en una distinguida asesora de la Sociedad.

La presidenta de CERU, Dra. Carmen Sanchez-Canizares, destaca que «la profesora Rodrfguez Villegas es un excelente ejemplo a seguir como española líder internacionalmente, desarrollando su carrera investigadora en el Reino Unido. Su carrera profesional representa un referente para nuestros miembros. Como representantes de la comunidad de investigadores espanoles en Reino Unido, SRUK/CERU se enorgullece enormemente de reconocer su destacada carrera con nuestro Premio al Merito».

En palabras de la galardonada, «Es un honor recibir este premio, totalmente inesperado. Para mí es particularmente emotivo porque, independientemente de donde viva o donde desarrolle mi actividad, es un galardón español, y cualquier reconocimiento que venga de España tiene un valor especial.»

Más información sobre CERU

La Sociedad de Científicos Españoles en el Reino Unido (CERU), fundada oficialmente en 2012, integra a mas de 800 socios pertenecientes a un variado espectro de profesionales de la investigacion en todas sus disciplinas, desde estudiantes de mastery doctorado a catedraticos y profesionales, trabajando tanto en la industria come en el sector público del Reino Unido. Su labor se centra en facilitar la comunicación entre los investigadores españoles en el Reino Unido, fomentar la colaboración entre ambos países para sumar sinergias e incrementar los éxitos de la l+D+i, convertirse en portavoces de los cientificos espanoles ante las instituciones publicas britanicas y espanolas y mejorar la percepcion social de la ciencia.

Desde sus inicios, CERU ha realizado mas de 400 actividades, y cuenta con el apoyo de la Fundación Ramón Areces, la Fundación Banco Santander, la Embajada de España en Reino Unido, la Fundación Española para la Ciencia y la Tecnología (FECYT) y la Fundación Lilly, entre otros. En 2016, recibio el Premio a la lnnovación concedido por el Foro de Empresas lnnovadoras (FEI), en la categoria de organismo de apoyo a la innovación. La organización tiene delegaciones establecidas en Londres, Cambridge, Oxford, Yorkshire, Escocia, y las regiones centrales (Birmingham), del Noroeste (formada por Manchester y Liverpool) y del Suroeste (incluyendo Bristol, Cardiff y Bath) de lnglaterra.

 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 41 42 43
© Instituto Cervantes 1997-2021. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es