El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

London celebrates the new translation of Rubén Darío’s poetry by Hispanic Feinstein

The bilingual poetry recital, organized by Instituto Cervantes in London, was supported by the Embassy of Nicaragua and the presence of Spanish-American ambassadors

Instituto Cervantes in London organised a poetry reading of the work of Nicaraguan poet Rubén Darío by the renowned hispanist Adam Feinstein, in an event that was also the pre-launch for his new book, “Found in Translation: New Versions of Rubén Darío”. The event was supported by the Embassy of Nicaragua.

The conference was attended by the Ambassador of Nicaragua in the United Kingdom, Guisell Morales Echaverry; the director of Instituto Cervantes in London, Ignacio Peyró; actress María Estévez-Serrano, who recited Darío’s verses in Spanish; as well as the ambassador of Cuba in the United Kingdom, Teresita de Jesus Vicente Sotolongo; and the Guatemalan ambassador to the United Kingdom, Acisclo Valladares Molina.

Morales Echaverry thanked Feinstein’s work and effort to bring Darío’s work into the language of Shakespeare. Furthermore, the director of Instituto Cervantes in London highlighted Darío as one of the most important poets of Spanish language. He also celebrated Feinstein’s “great” work in “translating his [Dario’s] unique rhythm and language.»

 

Along the same lines, Feinstein highlighted the importance of the Nicaraguan poet and read a selection of his poems’ translations into English. His new work will be a bilingual edition of different works of poetry from all stages of Darío’s life, which will be published in Nicaragua and the United Kingdom in early 2020. “I was lucky to be in Nicaragua in February this year, and the influence of Rubén Darío is lived in all parts of the country, as well as throughout the Spanish-speaking world,” said Feinstein.

 Feinstein, born in Cambridge, published the acclaimed biography, “Pablo Neruda: A passion for life,” that was published by Bloomsbury in 2004. He also wrote the introduction to the English edition of Jorge Luis Borges’ Labyrinths ( The Folio Society, 2007).

 

Londres celebra la nueva traducción de la poesía de Rubén Darío a cargo del hispanista Feinstein

El recital bilingüe, organizado por el Instituto Cervantes de Londres, contó con el apoyo de la Embajada de Nicaragua y la presencia de embajadores hispanoamericanos

 El Instituto Cervantes de Londres acogió una lectura de poesía del poeta nicaragüense Rubén Darío a cargo del reconocido hispanista Adam Feinstein, en un acto que sirvió de prelanzamiento de la obra que llevará por título,  “Found in Translation: New Versions of Rubén Darío» y que contó con el apoyo de la Embajada de Nicaragua.

A la conferencia acudieron la Embajadora de Nicaragua en Reino Unido, Guisell Morales Echaverry; el director del Instituto Cervantes en Londres, Ignacio Peyró; la actriz María Estévez-Serrano, quien recitó versos de Darío en español durante el acto; así como la embajadora de Cuba en Reino Unido, Teresita de Jesus Vicente Sotolongo; y el embajador de Guatemala en Reino Unido, Acisclo Valladares Molina.

Morales Echaverry agradeció el trabajo y esfuerzo de Feinstein para traer a Darío al idioma de Shakespeare. Por su parte, el director del Instituto Cervantes de Londres destacó a Rubén Darío como uno de los poetas más importantes de la lengua castellana y como Feinstein ha hecho “un gran trabajo al traducir su ritmo y su lenguaje únicos”. 

En la misma línea, Feinstein destacó la importancia del poeta nicaragüense y leyó una selección de sus traducciones de los poemas al inglés. Su nueva obra será una edición bilingüe de distintos trabajos de poesía de todas las etapas de la vida de Darío, que se publicará en Nicaragua y en el Reino Unido a principios de 2020. “Tuve la suerte de estar en Nicaragua en Febrero de este año, y la influencia de Rubén Darío se vive en todas partes  del país, así como en todo el mundo hispanoparlante”, dijo Feinstein.

Feinstein, nacido en Cambridge, publicó la  aclamada biografía, Pablo Neruda: A Passion for Life (Pablo Neruda: Una pasión por la vida), publicada por Bloomsbury en 2004. También escribió la introducción a la edición inglesa de Laberintos de Jorge Luis Borges (The Folio Society, 2007). 

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Londres

15-19 Devereux Court
London WC2R 3JJ
Tel: +44 (0)20 7201 0750
Nearest stations: Temple / Holborn


cenlon@cervantes.es

http://londres.cervantes.es

Spanish Courses Winter 2023

Online Spanish courses

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es