New Directions ha brindado generosamente una colección de los trabajos de César Aira traducidos al inglés. La donación incluye los siguientes títulos:
César Aira nació en Coronel Pringles, Argentina, en 1949 y ha vivido en Buenos Aires desde 1967. Fue profesor en la Universidad de Buenos Aires y enseñó sobre Copi y Rimbaud, al igual que en la Universidad de Rosario sobre constructivismo y Mallarmé y ha traducido y editado libros de Francia, Inglaterra, Italia, Brasil, España, México, y Venezuela. Quizás uno de los escritores mas prolíficos de Argentina, y sin duda uno de los mas conocidos en Latinoamérica, Aira ha publicado más de ochenta libros hasta la fecha en Argentina, México, Colombia, Venezuela, Chile y España, los cuales han sido traducidos para Francia, Gran Bretaña, Italia, Brasil, Portugal, Grecia, Austria, Rumania, Rusia y ahora para los Estados Unidos. Una novela, La prueba, fue convertida en un largometraje y Cómo me hice monja fue elegida como uno de los mejores 10 libros en Argentina. Además de ensayos y novelas, Aira escribe constantemente para el periódico español El País. En 1996 recibió la beca Guggenheim, y en el 2002 fue seleccionado para el premio Rómulo Gallegos.
– Cortesía de New Directions.
New Directions has generously donated a collection of the works of César Aira in English translation. The donation included the following titles:
César Aira was born in Coronel Pringles, Argentina in 1949, and has lived in Buenos Aires since 1967. He taught at the University of Buenos Aires (about Copi and Rimbaud) and at the University of Rosario (Constructivism and Mallarmé), and has translated and edited books from France, England, Italy, Brazil, Spain, Mexico, and Venezuela. Perhaps one of the most prolific writers in Argentina, and certainly one of the most talked about in Latin America, Aira has published more than eighty books to date in Argentina, Mexico, Colombia, Venezuela, Chile, and Spain, which have been translated for France, Great Britain, Italy, Brazil, Portugal, Greece, Austria, Romania, Russia, and now the United States. One novel, La prueba, has been made into a feature film, and How I Became a Nun was chosen as one of Argentina’s ten best books. Besides essays and novels Aira writes regularly for the Spanish newspaper El País. In 1996 he received a Guggenheim scholarship, and in 2002 he was short listed for the Rómulo Gallegos prize. –Courtesy of New Directions
About New Directions:
New Directions was founded in 1936, when James Laughlin (1914 – 1997), then a twenty-two-year-old Harvard sophomore, issued the first of the New Directions anthologies. «I asked Ezra Pound for ‘career advice,'» James Laughlin recalled. «He had been seeing my poems for months and had ruled them hopeless. He urged me to finish Harvard and then do ‘something’ useful.»
“Mis logros más significativos no son mis libros, sino el amor que comparto con unas pocas personas, especialmente mi familia, y las formas en que he tratado de ayudar a los demás”. A pesar de estas palabras de Isabel Allende, la carrera literaria de la escritora chilena está llena de éxitos: su primera novela “La casa de los espíritus”, publicada en 1982, se convirtió en uno de los títulos míticos de la literatura latinoamericana. Isabel Allende cuenta con más de 60 millones de libros vendidos y 50 premios internacionales. Sus novelas han sido traducidas a más de 35 idiomas. El próximo 17 de abril a las 19:00h Isabel Allende presentará “El juego de Ripper” en el Instituto Cervantes. Aquí puedes ver el resumen de la novela. http://youtu.be/F86vM4vLVyY Puede adquirir las entradas por teléfono (212-308-7720), presencialmente en el ICNY (hasta las 6:30PM del mismo día de la actividad) o a través de internet Entrada general: 20 $ – Entrada socios del Instituto Cervantes: 10 $
“My most significant achievements are not my books, but the love I share with a few people—especially my family—and the ways in which I have tried to help others”. These words notwithstanding, the life of Chilean writer Isabel Allende is full of professional achievements. Her first novel published in 1982, “The house of the spirits”, has became a bestseller and one of the most famous titles of the Latin-American literature. Isabel Allende has sold more than 60 million books and won more than 50 international awards. Her novels have been translated to more than 35 languages. On April 17th at 7pm Isabel Allende will present her newest work, “Ripper”, at Instituto Cervantes New York. General Admission: $ 20 | ICNY Members: $10 (Membership has its benefits!) You may purchase the tickets over the phone (212-308-7720), at ICNY (before 6:30PM the day of the event) or online. Check out a presentation of the novel from the author herself. http://youtu.be/F86vM4vLVyY
Si llevas tiempo queriendo aprender español pero estás ocupado y no puedes acudir a clase, no te preocupes, nosotros te acercamos el español a casa.
¿Cómo? A través del Aula Virtual de Español (AVE) del Instituto Cervantes donde podrás acceder al temario, consultar dudas y realizar tus ejercicios. Además, en ese mismo momento, sabrás si tus respuestas son correctas y si necesitas practicar más. También hay ejercicios de refuerzo y material complementario para mejorar en las diferentes destrezas.
En el Aula Virtual de Español podrás estudiar todos los niveles, desde los niveles iniciales hasta los superiores, y lo harás de manera divertida, con contenidos multimedia: vídeos, noticias, programas culturales, documentales, etc.
Y como siempre, el AVE también piensa en los niños entre 9 y 13 años, que con el material didáctico disponible pueden interesarse por el aprendizaje de nuestro idioma.
Para más información puedes consultar nuestra página web
Want to study Spanish but don’t have time? Don’t worry! Instituto Cervantes brings Spanish into your home.
How?
Through our Aula Virtual de Español (AVE) you have a virtual classroom that spans the entire Instituto Cervantes curriculum. There you will have access to lessons and exercises, with comprehensive educational material and activities that guide you and provide answers and explanations along the wat. Users also have access to a variety of strengthening exercises and complementary material for phonetics, grammar, vocabulary and more!
With AVE you could study every level, from the beginner to advanced and you will do it in a fun way, through multimedia content: videos, news, cultural programs, documentaries, etc.
And of course AVE has been also been designed for kids from ages 9-13. Through our didactic material your children will gain knowledge and interest of Spanish that will enrich them in school and throughout their lives.
Learn more by visiting the AVE website here.
¿Quieres ir a estudiar a un país de habla hispana? ¿Quieres conseguir un trabajo y necesitas el idioma español?¿Vas a solicitar una beca y tienes que acreditar tu nivel de inglés? El DELE certifica tu competencia lingüística en español.
En el Instituto Cervantes, además de ser el organismo oficial que junto con el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte expide el título, te ayudamos a preparar el examen.
Aquí puedes ver las fechas en las que puedes examinarte y los niveles
A1 Principiante
A2 Principiante avanzado
B1 Intermedio para estudiantes de K 12
B2 Nivel avanzado de español
B3 Nivel superior de español
B4 Nivel superior de español próximo al nativo
Para cualquier pregunta estamos a tu disposición en nuestra sede (211 E. 49th Street bet. 2nd & 3rd). o por teléfono (212-308-7720)
Do you want to study in a Spanish speaking country? Would you like to get a job and are required to speak Spanish, are you going to apply for a scholarship and you have to certify your linguistic competence in Spanish?
At Instituto Cervantes in addition to being the institution that issues the diploma on behalf of the Spanish Ministry of Education, Culture and Sports, we help you to prepare the test.
Below you have the different levels offered, as well as a link to our website for further information about the exam dates.
A1 Beginners
A2 Advance beginners
B1 Intermediate
B2 Advanced Proficiency
C1 Highly Advanced
C2 Nearly native
For any questions do not hesitate to visit our website , contact us in person (211 E. 49th Street bet. 2nd & 3rd) or by phone (212-308-7720).
La gastronomía española deleita los paladares más exquisitos. ¿Te gusta la gastronomía y la cultura española? Estos serán los ingredientes protagonistas de nuestro “Tapas Workshop” y de “Desserts Workshop”.
En el Instituto Cervantes de Nueva York, trasladaremos la cultura de la tapa al centro de Manhattan para que puedas aprender las tapas más características de las diferentes ciudades españolas.
Además también trasladaremos tres postres típicos del Norte de España: peras al vino, tejas de Tolosa y leche frita de Pamplona. Tres platos que te ayudarán a incrementar tu lista de postres y que puedas decir “Yo llevo el postre” cuando te inviten a una cena.
Consulta las fechas y apúntate aquí, por teléfono (212-308-7720) o en persona en nuestro centro (211 E. 49th Street bet. 2nd & 3rd).
Spanish cuisine delights even the most discerning palate. Do you like cuisine and Spanish culture? These are the ingredients of our Tapas Workshop and Desserts Workshop.
At Instituto Cervantes of New York, we bring the tapas culture to the center of Manhattan so you can learn about the most iconic tapas from different Spanish cities.
Moreover, we will also teach you about 3 traditional desserts from the north of Spain: Pears and wine, tejas de Tolosa and Pamplona fried cheese. With these three dishes in your repertoire, the next time you’re invited to dinner you can proudly say, “I’ll bring the dessert”.
Check out the schedule and sign up here, by phone (212-308-7720) or in person (211 E. 49th Street bet. 2nd & 3rd).