Natalie nos vuelve a enriquecer con su relato sobre el libro que ha leído para el Club del Libro. Si el mes anterior nos hablaba de cuentos hispanoamericanos ahora comparte las impresiones que le ha dejado Ruiz Zafón. Natalie está un poco orgullosa porque ha terminado su primera novela en español, debería estar muy orgullosa, no sólo por la dificultad de haber terminado una obra extensa en otro idioma, sino que además me ha enseñado una nueva palabra que no conocía: malevolente.
Admito que hoy estoy un poco orgullosa. Por primera vez he terminado un libro en español, lo he leído de principio a fin. Por supuesto, había un atenuante: es un libro para jóvenes, lo que promete, teóricamente, un vocabulario no demasiado complicado. No obstante, he aprendido un montón de palabras, como:
Aunque de valor instructivo, la historia no me ha encantado. Hay que admitir que no soy del público al que va dirigido… Pero en inglés me gusta mucho leer libros para jóvenes. Este libro –bueno, empezó a enfadarme por su inexactitud:
“Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el milagro que se producía todos los días a las cinco y veinte de la tarde. A esa hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”Eh… no. Dejando a un lado la cuestión de las condiciones meteorológicas son variables: la hora del puesto de sol cambia cada día. Es imposible que se ponga siempre a las cinco y veinte de la tarde. Pero bueno, soy pedante. Y el error no sería difícil de evitar:
“Yo pasaba mis días soñando despierto en las aulas de aquel inmenso castillo, esperando el timbre que anunciaba el fin de las clases a las cinco y veinte de la tarde. En otoño, era una hora mágica, el sol vestía de oro líquido los altos ventanales.”Me molestaba también el lenguaje rimbombante – hasta que me dí cuenta, a regañadientes, de la posibilidad que sea intencionado, una técnica literaria para convencernos de que el narrador es realmente un chico de quince años… Lo sigo dudando, pero claro, es posible.
Para mí, el problema más grave es sobre el género. Por una parte, es una novela de terror, estilo Frankenstein, con muñecas de tamaño natural con ojos vivos… hay monstruos y tumbas abiertas y manos frías e invisibles buscando a agarrar a los héroes por el tobillo – aunque no da verdadero miedo, es demasiado melodramático. Por otra parte, es del tipo policíaca, con asesinatos y suicidios, pistas y pistas falsas y finalmente una confrontación en un teatro abandonado que termina en una conflagración.
Pero una vez que las llamas se extinguieran, restan cuatro capítulos del libro, que se revelan como una historia de amor. La heroína es atacada por una enfermedad mortal; el héroe le hace compañía en el hospital hasta que muera, algunas veces después. Ni siquiera mencionan las aventuras increíbles que han compartido; así la mayor parte del libro se reduce a una diversión. Resulta que al terminar, yo me sentí totalmente estafada. No me gustan las historias de amor, y si hubiera sabido que tipo de libro era, no lo habría seleccionado.
Por Natalie Shea
Dossier de prensa semanal sobre noticias de interés lingüístico y cultural del mundo en español. Los medios citados son españoles. El enlace a la noticia no asegura poder leer el contenido íntegro de la noticia. Si quieres recibir una notificación por correo electrónico cada vez que publiquemos el dossier de prensa contacta con bibsyd@cervantes.es.
El español y otras lenguas – Cultura – Tecnología de la Información y la Comunicación – Críticas de libros – Críticas de arte
Cultura
Por: Dr. Benigna Margarita García Rodríguez, asesora de Educación de la Consejería de Educación en Australia.
El día 25 de mayo, a las 2:30 de la tarde en el Sydney Theatre (Walsh Bay, 22 Hickson Road, Walsh), Carlos Ruiz Zafón va a hablar de su última novela: El Prisionero del Cielo.
Desde que publicara su primera novela, El príncipe de la niebla, en 1993, hasta la que va a presentar en el festival de escritores, El prisionero del cielo, publicada en 2011, Carlos Ruiz Zafón ha conseguido crear un mundo propio y no pocas críticas dispares.
Sus primeras novelas: Las luces de septiembre, El palacio de medianoche, Luces de septiembre y Marina, han sido definidas por algunos críticos como novelas góticas para adolescentes, quizá porque resultan bastante más fáciles de leer que las primeras novelas de la “cuatrilogía” que comenzó con La sombra del viento. Yo recomiendo leerlas, no sólo a los estudiantes de español que prefieren leer relatos más breves, sino para todos aquéllos que disfrutan con el universo fantasmagórico que ha creado Zafón.
Cuando en 2003 publicó La sombra del viento, nadie sospechaba que se iba a convertir en un éxito de ventas. Parecía un poco difícil que una novela que no siguiera una trama lineal y cuyos personajes parecen más esbozos que personajes redondos pudiera llegar a entusiasmar a un público tan amplio. Aunque en algunas de las críticas se le acusa de que sus novelas están llenas de errores, que no investiga lo suficiente, que el estilo no está pulido…que no es LITERATURA sino superventas, sus lectores esperan con avidez la publicación de su siguiente obra.
Creaciones como el cementerio de los libros olvidados han atrapado la imaginación no sólo de los que han leído las novelas sino de los que sólo han oído hablar de ellas.
Como profesora de idiomas, siempre recomiendo a mis alumnos que lean. Muchos me dicen que no leen ni en su propia lengua, que no tienen tiempo o, simplemente, que no les gusta leer. Yo insisto y les suelo preguntar cuáles son sus gustos, porque si disfrutan leyendo van a aprender mucho más y no lo van a ver como una obligación. Mi experiencia con las novelas de Carlos Ruiz Zafón no puede ser mejor. La mayor parte, si no la totalidad de las personas a las que se las he recomendado, se han quedado atrapados en su mundo, en esa Barcelona entre niebla y noche poblada de ángeles y demonios, de personajes buenos y malos, vivos y muertos, reales e imposibles, que para mí no se parece a la Barcelona luminosa por la que me gusta pasear pero que ya existe como aquel “Paris, ciudad de la luz a la que se le han fundido los plomos” de Bryce Echenique.
¿Y yo? Bueno, yo pasé muchísimo miedo con sus novelas góticas y no estaba muy segura de querer leer la “cuatrilogía”, pero al final también bajé las escaleras en busca de un libro que rescatar y con El prisionero del cielo, por fin descubrí un personaje más real y dibujado con cariño que sí parece que podrá escapar del paisaje de la niebla.
Estas son las novedades para la próxima semana. | Those are the new items in the library for next week.
By Jenny Heesh
The Cervantes Institute in Sydney hosted a cultural and film afternoon for Sydney pilgrims, families and friends on Saturday, 27 April and was attended by 45 people. The event was jointly organized by Sandra Collier, Sydney Co-Coordinator of the Pilgrims in Sydney and Maria Margariños Casal, Librarian at the Institute.
The afternoon began with a meeting in the Institute’s Library where an impressive collection of Camino de Santiago books were on display, followed by a welcome speech from Maria. Maria gave an outline of the aims of the Institute and the resources available, of which there are many, including language courses, cultural activities and access to the Institute’s library.
Sandra then gave a briefing on the afternoon and on general Pilgrim in Sydneymatters. In April there are six first time pilgrims walking in Spain; three repeat pilgrims, one walking on the Camino Frances, one walking from Granada (reading Ailsa Piper’s ‘Sinning Across Spain’ each day), and 82 year-old David, who is also walking north. Also three of our group will soon be volunteers on the camino.
A film on the Camino was then shown in the Institute’s Auditorium, including scenes of albergues that were familiar to many in the group. Everyone enjoyed the film in a most interactive way there were exclamations of “I was there!” “I stayed there!” “I met that hospitalio!” Ï have that stamp” were greeted with much laughter from the audience.
Afternoon tea provided everyone with an opportunity to discuss the film and to catch up on all things, ‘Camino ‘everything from the unusually cold Spring in Northern Spain to the best hiking sandals, now that the Northern Hemisphere Summer is shortly to be upon us!
A large selection of information booklets on the various Camino routes were available for everyone to take home and Maria was able to answer questions and discuss in greater detail the various resources of the Institute, Spanish course and help with bus and train timetables for Pilgrims.
The afternoon concluded at 5.30pm.
Our thanks to Sandra and Maria and the Institute for a particularly enjoyable event.
Contributor: Jenny Heesh
Jenny has walked the Camino Frances and is an active member of “Pilgrims in Sydney”.
Note: Sydney Pilgrims for 2013 Meetings
Australian Friends of the Camino home page www.afotc.org
The Confraternity of Saint James home page www.csj.org.uk
Comentarios recientes │Last entries