El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Bucarest

Sobre el español y sus culturas

Trei poeme de Mario Benedetti

El 20 de mayo de 2021 en Cultură por | Sin comentarios

Revoluție și inocență de Mario Benedetti (traducere în limba română de Claudiu Komartin și Ligia Keșișian, Casa de Editură Max Blecher)

Apărarea bucuriei

                                    pentru trini

Să aperi bucuria ca pe o tranșee

să o aperi de scandal și de rutină

de mizerie și de mizerabili

de absențele trecătoare

sau definitive

să aperi bucuria ca și când ar fi un principiu

să o aperi de șocuri și de coșmaruri

de neutralități și de neutroni

de dulcile infamii

și diagnosticurile grave

să aperi bucuria ca pe un drapel

să o aperi de fulgere și de melancolie

de naivi și de derbedei

de retorică și de stopuri cardiace

de endemii și de academii

să aperi bucuria ca pe un destin

să o aperi de foc și de pompieri

de suiciduri și de omucideri

de vacanțe și de extenuare

de obligația de a fi bucuros

să aperi bucuria ca pe o certitudine

să o aperi de rugină și de murdărie

de faimoasa patină a timpului

de umezeală și de oportunism

de proxeneții râsului

să aperi bucuria ca pe un drept

să o aperi de dumnezeu și de iarnă

de majuscule și de moarte

de nume de familie și de regretele întâmplării

și inclusiv de bucuria însăși

Luna înghețată

Prin această singurătate

șireată

stăpânită

prin această singurătate

a scurgerilor sfinte

a urletelor îndepărtate

a tăcerii monstruoase

a amintirilor la sol

a lunii înghețate

a nopții pentru alții

a ochilor larg deschiși

prin această singurătate

inutilă

pustie

poate fi câteodată

înțeleasă

dragostea.

Lovers go home

Acum că a început ziua

întorcându-mă la privirea ta

și m-ai găsit bine

și te-am găsit mai frumoasă

acum când în sfârșit

e destul de clar

unde ești și unde

sunt

am pentru întâia oară certitudinea

că voi avea puterea

să construiesc cu tine

o prietenie atât de fabuloasă

încât din teritoriul

învecinat al dragostei

aceleia disperate

vor începe să ne privească

cu invidie

și vor ajunge să organizeze

excursii

pentru a veni să ne întrebe

cum am reușit

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

Entradas relacionadas

Etiquetas

Deja un comentario

  • Facebook
  • Correo electrónico
  • RSS


Instituto Cervantes de Bucarest

Bd. Regina Elisabeta, 38
050017 Bucarest

Tel.: 021 210 27 37
Tel.: 021 210 47 77
Tel.: 021 212 48 74

https://bucarest.cervantes.es/
cenbuc@cervantes.es

Siguenos en:

mayo 2021
L M X J V S D
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31  
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenbuc@cervantes.es