El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Don Quijote y Tirant en Londres

El 4 de diciembre de 2019 en Literature por | Sin comentarios

Jordi Amat inaugura las Conferencias Joanot Martorell en el Instituto Cervantes londinense

El Instituto Cervantes de Londres inaugura hoy, con una charla del ensayista Jordi Amat, las Conferencias Joanot Martorell. El director de la sede londinense, Ignacio Peyró, cuenta las razones de esta iniciativa: “En nuestra programación cultural la huella catalana es muy importante: en estos últimos tiempos hemos trabajado con Benet Casablancas, Maria Canyigueral, Adolf Pla, Irene Solà, el traductor Peter Bush…” Mañana mismo, Eduardo Mendoza charlará con Peyró de su obra, pero el director va un poco más allá: “Quería solemnizar de algún modo esta presencia con un ciclo con vocación de continuidad. De aquí nació esta primera conferencia sobre literatura catalana, que tendrá carácter anual”.

Peyró relata que negoció el nombre con el profesor John London, que es el director del Centre Català de la Universidad Queen Mary, porque “en el Tirant hay una gran conexión inglesa y, además, es también un libro muy cervantino”. El director de la sede londinense añade: “Por vocación nos gusta trabajar con departamentos universitarios, y el Centre Català de la Universidad Queen Mary (oficialmente, Centre for Catalan Studies) es un departamento muy prestigioso y tenemos muy buena relación”.

Peyró considera que es un momento dulce para la literatura catalana, porque “en el Reino Unido se está traduciendo más que nunca del catalán, y para muchos lectores este repunte del interés editorial significa entrar en contacto por primera vez con nombres para nosotros bien conocidos. De Permafrost de Eva Baltasar a obras de Sales, Rodoreda, Margarit o Pla, o antologías poéticas, creo que el momento es oportuno para una iniciativa de este tipo”.

El director reconoce “una inclinación muy propia” por estos autores. “En estos últimos años he podido hablar sobre Pla y el mundo británico en las universidades de Oxford y Leeds… Sea como fuere, queda mucho por hacer, queda mucho por traducir, para que se conozcan autores, como Perucho, Gimferrer…”, pone como ejemplo.

“El Cervantes es la casa de Garcilaso y de Ausiàs Marc, de todas las lenguas que se hablan en España, y es bueno que se conozca y se haga visible”, concluye Peyró.

Sobre la conferencia de Jordi Amat, Confluencias y disonancias de la literatura catalana y castellana a lo largo de un siglo, el ensayista cuenta: “Me parece útil desde un punto de vista de historia cultural explicar que cuando en Catalunya se configura el sistema literario moderno –en el sentido que Bourdieu lo razonó a Las reglas del arte– se hace en catalán después de los siglos dominados por la diglosia. Ese sistema, con autores, editoriales y revistas, da un paso adelante con la institucionalización noucentista, que tiene el afán de edificar una cultura plenamente autónoma. Es este sistema el que el franquismo destruirá, para intentar acabar con la identidad nacional, pero el proceso de sustitución no acabará siendo aquel que planificaba el modelo cultural del régimen, sino que aparecerá uno en castellano que es crítico con la dictadura”.

“Tradicionalmente cuando se pretendía poner en valor las relaciones literarias de catalanes y castellanos, se elegía como patrón a Boscán, el amigo de Garcilaso que cambia de lengua. Apostar por Martorell implica un cambio de paradigma simbólico que vale la pena poner en valor”, considera Amat.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

Entradas relacionadas

Etiquetas

Deja un comentario

© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es