El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

«Hemos sobrevivido a las guerras y vamos a superar COVID19»

El 31 de marzo de 2020 en Uncategorized por | Sin comentarios

Esta semana continuamos una serie de entrevistas con personalidades de la esfera hispano-británica. Nuestro segundo invitado, Jimmy Burns Marañón, es el presidente de la BritishSpanish Society desde marzo de 2013. Nos habla sobre el trabajo y las actividades realizadas por esta organización benéfica, su experiencia periodística o su admiración por su difunto abuelo, el Dr. Gregorio Marañón.

Nacido en Madrid en 195, de madre española y padre británico, Burns es un periodista que trabajó para el Financial Times durante más de tres décadas (1979 – 2009), periodo durante el cual fue nombrado corresponsal en Lisboa, Madrid y Buenos Aires. Previamente trabajó para este diario como reportero senior en varios campos, incluyendo relaciones laborales, investigaciones especiales, política, delincuencia y seguridad.

Burns es autor de varios libros y es consultor independiente sobre España y América Latina. Ha sido miembro de la BritishSpanish Society desde sus días universitarios en la década de 1970 y fue nombrado Fiduciario y Vicepresidente en 2009.

Además de la BritishSpanish Society, Jimmy también es cofundador de Friends of Battersea Park; ha sido miembro del Consejo de Administración del Cañada Blanch Centre for Contemporary Spanish Studies(London School of Economics), ex presidente de la Asociación Stonyhurst y director no ejecutivo de The Tablet Publishing Company.

Usted es el presidente de la BritishSpanish Society desde marzo de 2013. ¿Podría contarnos sobre el trabajo que realiza, por favor?

Somos una organización benéfica con sede en Londres, dirigida principalmente por voluntarios con una red de miembros individuales y patrocinadores corporativos e institucionales en el Reino Unido y España. Tenemos una ética y una misión claramente definidas de compromiso y diálogo a través de la cultura y la educación, y promovemos la amistad y el entendimiento entre los pueblos del Reino Unido y España. Organizamos eventos sociales y culturales, y paneles de discusión, y publicamos una revista trimestral bicultural muy admirada, en línea e impresa. Estamos orgullosos de otorgar becas a estudiantes de postgrado británicos y españoles cada año, gracias a nuestras actividades de recaudación de fondos y la generosidad de nuestros principales patrocinadores, y al hacerlo, esperamos alentar una investigación y aprendizaje valiosos que creemos que serán beneficiosos, tanto para el Reino Unido como para España.

La BritishSpanish Society se fundó en 1916 y, a lo largo de sus más de cien años de historia, ha sobrevivido a guerras, pandemias y otras crisis internacionales y nacionales, y creo que vamos a superar el COVID19.

Soy consciente de los desafíos a los que se enfrentan muchos de nuestros miembros y seguidores, y sus amigos y familiares, muchos de los cuales se han comunicado personalmente conmigo en los últimos días expresando una tristeza y preocupación sinceras.

El BSS atrae la resistencia y la fuerza a través de los principios básicas de solidaridad y buena vecindad. Estos son tiempos desafiantes en los que podemos redescubrir nuestra humanidad, haciendo todo lo necesario para proteger a los más vulnerables y apoyarnos mutuamente para que podamos superar esto juntos.

¿Qué eventos organizas cada año?

Nuestro respectivo presidente honorario y vicepresidentes honorarios, el embajador español en Londres y el embajador británico en Madrid reciben anualmente recepciones de la BritishSpanish Society. Nuestra ceremonia anual de entrega de becas también se celebra en la residencia del embajador español en Londres. Otros eventos regulares incluyen nuestra noche musical anual en español, visitas guiadas exclusivas de exhibiciones especiales de arte, mesas redondas y conferencias en el Reino Unido y España sobre temas culturales, históricos y contemporáneos. Con el COVID19 hemos tenido que reorganizarnos y adaptarnos a las circunstancias.

¿Cómo ha afectado la crisis del COVID19 a su actividad?

Dada la naturaleza bicultural de nuestra organización benéfica y también teniendo en cuenta la incertidumbre global y la interrupción causada por el virus, y la prioridad de contener su propagación y proteger a los vulnerables, hemos pospuesto hasta nuevo aviso todos los eventos planificados en el Reino Unido y España

El BSS continúa monitoreando las pautas y protocolos de las diversas autoridades sanitarias y esperamos con ansias el día en que sea seguro reanudar nuestras actividades normales. Por ahora, conscientes de nuestra misión y objetivos, la organización continúa lo mejor que puede para cumplir con sus objetivos. compromisos culturales y educativos, con la selección de los premios de becas de este año y la preparación para el próximo número de nuestra revista trimestral La Revista.

También nos mantenemos en contacto por teléfono y correo electrónico, y nos ponemos en contacto con los miembros y seguidores y aquellos que solo nos están conociendo ahora a través de las noticias de nuestro sitio web y las fuentes diarias de redes sociales que ofrecen elementos que inspiran. El objetivo es que los británicos y los españoles se apoyen mutuamente y se mantengan comprometidos de una manera positiva y constructiva, proporcionando un canal de comunicación y, siempre que sea posible, para levantar el espíritu a través de la música, las artes visuales y la literatura.

Nací en Madrid de madre española y padre británico, he estado a caballo entre culturas toda mi vida y tengo familiares y muchos amigos en ambos países. Me siento a nivel personal y organizacional profundamente afectado por esta crisis. Mis pensamientos están con los vulnerables, los que sufren y los que han muerto tristemente, y sus seres queridos.

La BritishSpanish Society atrae la resistencia y la fuerza a través de las reglas básicas de solidaridad y buena vecindad. Estos son tiempos desafiantes en los que podemos redescubrir nuestra humanidad común.

También publican La Revista, la revista insignia de la BritishSpanish Society. ¿Con qué frecuencia lo publicas? ¿Dónde pueden encontrarlo los lectores?

La Revista se publica cuatro veces al año, en otoño, invierno, primavera y verano. Distribuimos copias en nuestros eventos, a nuestros miembros y a nuestros seguidores institucionales y corporativos. Los artículos se destacan en nuestras redes sociales, y la revista también se puede leer en formato digital, incluído nuestro sitio web. www.britishspanishsociety.org

¿Cómo ves las relaciones británico-españolas en el contexto del Brexit?

Si bien compartí la tristeza sincera con las divisiones provocadas por el voto del Brexit con muchos de nuestros miembros y simpatizantes, tengo la firme creencia de que hay mucho más que une a nuestros pueblos y que podemos aprender unos de otros. Brexit significa que Reino Unido, como estado, está abandonando la Unión Europea, sus leyes e instituciones, pero el Reino Unido siempre ha tenido un pie dentro y otro fuera de la UE, y estoy seguro de que el pragmatismo en ambos lados jugará un papel importante en el futuro . Como uno de los patrocinadores de la BritishSpanish Society y ex embajador del Reino Unido en España, Sir Stephen Wright, lo expresó muy bien en un artículo publicado en nuestro sitio web, hay un conjunto más amplio de relaciones que el Brexit no necesita y no debe cambiar. Tal y como escribió él: “Como todos sabemos por nuestras propias vidas y conocidos, hay innumerables instituciones e individuos en la sociedad británica que han forjado asociaciones, acuerdos de colaboración y amistades con otros europeos para perseguir sus intereses, sus medios de vida y sus pasiones. Los campos de tales esfuerzos varían ampliamente en la sociedad. Este es un valioso tejido social de relaciones que se extiende por toda Europa”.

Nadie puede estar seguro de cómo surgirán nuestras relaciones bilaterales de la crisis sanitaria y socioeconómica provocada por la pandemia del coronavirus. El virus no respeta fronteras o nacionalidades, nadie sabe a dónde irá el próximo ataque. Pero me siento alentado por la expresión de la solidaridad humana y la acción desinteresada de los voluntarios y el personal de atención médica y de primera línea que hemos visto en España y el Reino Unido. Es una resistencia compartida en la búsqueda del bien común contra un enemigo común sin rostro e invisible. Así que espero que esta crisis conduzca a un compromiso más enérgico con la conectividad, la cooperación y el apoyo mutuo en nuestras relaciones. A medida que aprendamos las lecciones de esta crisis, recaerá en la sociedad civil, todos nosotros, desde investigadores científicos y médicos, ingenieros y tecnólogos hasta artistas y empresarios, y sí, los voluntarios trabajadores del BSS, para hablar y entregar un mundo mejor y más saludable.

Nacido de una madre española y un padre británico, han pasado casi 10 años desde la publicación de su libro Papa Spy. ¿Podría contarnos un poco más sobre ambos y cómo influyeron en su carrera?

Como escritora, autora y voluntaria, a mi madre Mabel Marañón, quien pasó gran parte de su vida como trabajadora voluntaria ayudando a la comunidad española en Londres, le debo el legado perdurable de mi abuelo materno español, el Dr. Gregorio Marañón. No solo era un médico muy talentoso y afectuoso, sino un liberal y humanista, cuya propia vida era un ejemplo de tolerancia y compromiso cultural. Cuando era niño, me sentí muy cerca de mi abuelo y nunca olvidaré que el 27 de marzo de 1960 mi madre me llevó a su cama el 27 de marzo de 1960 para despedirlo con lágrimas en los ojos cuando murió en nuestra casa familiar en Madrid, y cómo estaba la Avenida Castellana. se llenó de tantas personas de todos los orígenes sociales que lo lloraron cuando pasó su cortejo fúnebre. Marañón tenía algo que valía la pena, incisivo, y a menudo profético, para decir sobre casi todo, desde una dieta saludable hasta el amor y la amistad, desde El Greco hasta la Guerra Civil española. Sus obras completas proporcionan una referencia duradera sobre cómo lidiar con la vida, sus biografías de personajes históricos analizan las complejidades de la condición humana y la política, desde la timidez, la envidia y la sexualidad hasta el poder, la intriga y la traición.

Mi padre, Tom Burns, sirvió a su país en la Segunda Guerra Mundial y de él heredé un respeto duradero por Churchill. Sin olvidar sus defectos y la necesidad de no glorificarlo, siempre he pensado en Churchill en tiempos de grandes crisis, su capacidad de recuperación, su capacidad para iluminar incluso en la hora más oscura. También agradezco a mi padre por mi educación jesuita que me enseñó que estamos llamados a dar lo mejor de nosotros mismos por los demás, y las lecciones que aprendí de él y otros mentores ignacianos sobre la necesidad de ser honesto y valiente como escritor y periodista.

Tom Burns y Mabel Marañón llegan al aeropuerto de Barajas en diciembre de 1955 para pasar la Navidad con los abuelos de Jimmy. Él es el más joven de los niños, ¡luego está a punto de celebrar su tercer cumpleaños! También en la fotografía su hermana María Belén, su hermano Tom (en el medio), su hermano David y su querida niñera española Paquita.

Usted es un autor y periodista anglo-español y escribe un «Diario de Londres». ¿Podría contarnos un poco más sobre otros trabajos en los que esté trabajando en este momento?

Creo que escribir no es solo una llamada, sino una forma de terapia, y llevar un diario me ayuda a estar atento, reflexionar, discernir y, cuando sea necesario, interpretar y responder en tiempos difíciles. Una de las personas que ha tenido una influencia duradera en mí es el recuerdo y el ejemplo de mi difunto abuelo español, el Dr. Gregorio Marañón, que tenía una gran fe en la humanidad. Recomiendo a quienes aún no lo hayan visto el maravilloso documental que TVE produjo sobre su vida ejemplar. Recuerdo haberlo mostrado en un evento conjunto del panel de la BritishSpanish Society y el Instituto Cervantes en Londres hace unos años. La cadena de televisión TVE 2 lo mostró recientemente como parte de su campaña ‘Quedate en Casa’ durante la crisis de COVID19 y se puede encontrar en este enlace.

También estoy tratando de usar el tiempo en casa para realizar algunos proyectos de libros nuevos sin terminar, incluida una biografía de un amigo de mi padre que era espía en la Segunda Guerra Mundial y una novela sobre la Guerra Civil española en un pequeño pueblo de pescadores, y estoy plantando unas pocas de semillas de lechuga y de espinacas en nuestro jardín del patio porque escribir es parte de la vida y la supervivencia.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

Entradas relacionadas

Etiquetas

Deja un comentario

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Londres

15-19 Devereux Court
London WC2R 3JJ
Tel: +44 (0)20 7201 0750
Nearest stations: Temple / Holborn


cenlon@cervantes.es

http://londres.cervantes.es

Spanish Courses Winter 2023

Online Spanish courses

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es