¿Quién no recuerda las historias que le contaban sus abuelos? A la luz del fuego o en el cabecero de la cama, bastaba escuchar sus palabras para viajar a otros tiempos y lugares.
La Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes, confiando plenamente en ese poder mágico de la música de las palabras, pone a disposición de sus socios un servicio de acceso a libros hablados o audiolibros. Narradores profesionales, cuando no los propios autores, leen en voz alta el contenido de una obra y nos invitan a disfrutarla de modo enriquecido.
Кой не си спомня приказките, разказани от баба? Пред огъня или сгушени в леглото, нейните думи са били достатъчни, за да пътешестваме във времето до различни места.
Мрежата от Библиотеки на Институт Сервантес познава магията на музиката в думите и предоставя на своите читатели достъп до аудиокниги или книги, прочетени на глас. В тях професионални разказвачи или самите автори, прочитат произведението на запис, за да му се насладим по един лесен и приятен начин.
Basta con acceder a la web de audiolibros con nuestro carnet de usuario y decantarse por uno de los apartados a nuestra disposición. Más de 600 libros que podrás descargar hasta un máximo de dos veces y reproducir en cualquier dispositivo.
Влезте на сайта ни в раздела аудиокниги с потребителския номер и парола на читателската Ви карта и изберете заглавие от списъка. Разполагаме с над 600 аудиокниги, всяка от които можете да свалите максимално два пъти и да изслушате на различни устройства.
rimas 0014 rimas 0015 rimas 0020 rimas 0021
Igualmente, en la Biblioteca Sergio Pitol contamos con una selección de audiolibros en soporte físico. Casi 50 documentos que presentan lo mejor de la poesía del siglo XX y XXI en español, leída por sus propios autores, así como diversos relatos y narraciones.
В Библиотека „Серхио Питол” ще намерите и подбор от аудиокниги на физически носител. Близо 50 от тях представят най-доброто от поезията на 20-ти и 21-ви век на испански език, прочетена от самите автори, наред с повести и разкази.
Además, la biblioteca ofrece más de 100 lecturas graduadas de diferentes niveles que vienen acompañadas de CD, desde clásicos hasta obras contemporáneas.
Библиотеката предлага над 100 адаптирани книги за различни нива на познание на езика със CD на класически и съвременни автори.
Te invitamos, en definitiva, a acercarte a nuestros recursos de audiolibros y disfrutar de la base de toda literatura, la palabra.
Докоснете се до нашата „колекция” от аудиокниги и се насладете на словото.
A los 6 años, la madre de Ariadna Castellanos la apuntó a clases de ballet. Allí se dio cuenta de que lo suyo no era el baile, pero tenía un gran oído. Comenzó a tocar el piano. Varios años después, se convirtiría en la primera pianista española en conseguir un prestigioso Presidential Award en la Berklee Collegue of Music de Boston.
Previamente, había disfrutado de una beca en Londres, ciudad que, según confiesa, le cambió la vida y la orientación musical. El contacto con múltiples culturas le hizo volver con más fuerza a sus raíces españolas y consiguió que su música mezclara la libertad interpretativa del jazz y el flamenco para ofrecer un resultado siempre novedoso.
Tras su primer disco (Flamenco en Black & White, 2013, nominado a los Grammy latinos) Ariadna Castellanos buscaba nuevos sonidos y texturas. Cuando escuchó a Ed is dead, supo que era lo que le faltaba.
Edu Ostos (Ed is dead) procede de la electrónica vanguardista, aunque ha sido productor, compositor e instrumentista de géneros como el rock o el reggae. Posee dos discos de oro como instrumentalista y director musical así como varios números 1 en las listas de iTunes. En 2015 edita en su propio sello, Petite Mort Musique, su primera mezcla de sonidos orgánicos y electrónicos, Ed is dead: Change.
¡El resultado del encuentro de estos dos músicos es [MJU:ZIK], una mixtura fabulosa de electrónica, flamenco y jazz que podrás escuchar en directo el día 6 de octubre!
¡Olé Festival! ¡Escucha las palabras, siente la música!
¡Consigue ya tu entrada! http://bit.ly/2a30OxN
Когато Ариадна Кастейанос била на 6 години, майка й я записва на балет. Там тя разбира, че танцът не е това, което я влече, но установява, че има много добър слух. Започва да свири на пиано. След години тя става първата испанска пианистка, която печели престижната стипендия Presidential Award на Бостънския колеж Berklee College of Music.
За Лондон, където учи, казва, че е градът променил живота и музикалната й ориентация. Контактът с много култури я кара да се обърне още по-силно към испанските си корени и нейната музика успява да смеси свободната интерпретация на джаза и фламенкото, постигайки един новаторски резултат.
След първия й албум от 2013 г. (Flamenco en Black & White с номинация на латиноамериканските награди Грами) Ариадна Кастейанос търси нови звуци. Когато чувa Ed is dead, разбира че това е, което й е необходимо.
Еду Остос (Ed is dead) е представител на творците на електронна музика, също така продуцент, композитор и изпълнител в жанрове като рок и реге. Има два златни албума като изпълнител и музикален режисьор, както и няколко изпълнения номер 1 в iTunes. През 2015 издава чрез собствения си лейбъл Petite Mort Musique, първата си смесица от органични и електронни звуци, Ed is dead: Change.
Резултатът от срещата на тези двама музиканти е [MJU:ZIK], смесица от електроника, фламенко и джас, на която можете да се насладите на живо на 6 октомври!
Фестивал ¡Olél! Чуй думите, почувствай музиката!
Купете своя билет! http://bit.ly/2a30OxN