“Si nos explicaran el sentido de la vida, seguramente no lo entenderíamos”, Jorge Luis Borges, Conversaciones, p. 241 (Borges on Life and Death).
Hoy a las 6 pm os ofrecemos en el Café Literario, una conferencia sobre el escritor argentino Jorge Luis Borges. La conferencia será impartida por Bill Richardson, director del Departamento de Español en la Universidad Nacional de Irlanda en Galway y especialista en la obra de Jorge Luis Borges y otros escritores latinoamericanos. Bill Richardson profundizará en la obra del autor argentino y en su visión sobre la vida.
Visto a veces como buscador de lo divino, otras veces como reaccionario, y otras tantas como un radical subversivo, la trayectoria literaria de Borges abarca desde la vanguardia hasta la producción de poemas y cuentos clásicos. Aquí veremos cómo su búsqueda de la verdad se articula en su obra, tocando temas como héroes y villanos, Dios y lo sobrenatural, la naturaleza del pensamiento, lengua y literatura, sexo y género, y tiempo y espacio.
Le seguirá la presentación del libro “Borges and Space” por la Embajadora de Argentina en Irlanda, Excma. Sra. María Esther Bondanza.
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 – Ginebra, 1986) fue uno de los autores más destacados de la literatura del siglo XX. Publicó ensayos breves, cuentos y poemas. Su obra, fundamental en la literatura y en el pensamiento humano, ha sido objeto de minuciosos análisis y de múltiples interpretaciones.
“If life’s meaning were explained to us, we probably wouldn’t understand it”, Jorge Luis Borges, Conversations, p. 240 (Borges on Life and Death).
Today we offer you a lecture about the Argentinian writer Jorge Luis Borges. The conference will take place at 6pm at our Café Literario.
Bill Richardson is Head of Spanish Department at NUI Galway and an authority on the work of Jorge Luis Borges and other Latin American authors. As he reviews the Argentinean author’s work and his vision of life we will discover a writer who searches for the divine, a political reactionary or a radical subversive. His literary work went from 1920s avant-garde to the production of poems and classical stories.
Followed by the book launch “Borges and Space”, with H.E.Ms. María Esther Bondanza.
Jorge Luis Borges (Buenos Aires, 1899 – Geneva, 1986) was an Argentinean writer and one of the most renowned authors of the literature of the 20th Century. He published short essays, stories and poems. His work is essential in literature and human thinking and has been subject to in depth analysis and multiple interpretations.
Descúbrelo, recuérdalo, disfrútalo.
BBC.co.uk: Mexican Author Carlos Fuentes dead at 83
Guardian.co.uk: Mexico’s most celebrated novelist
Publishersweekly.com: A conversation with Carlos Fuentes
TheParisReview.org: The art of fiction
ABC.es: El intelectual que cuestionó México
ElMundo.es: Fallece el escritor Carlos Fuentes
ElPais.com: Carlos Fuentes
ElUniversal.com.mx: Carlos Fuentes 1928-2012
Pocos países pueden alardear de ser tierra de poetas como Chile.
Gabriela Mistral y Pablo Neruda, ganadores de sendos premios Nobel de Literatura, ambos poetas; Gonzalo Rojas y Nicanor Parra, galardonados con el Premio Cervantes, son también poetas.
Pero Chile no solo es conocido por sus poetas. Para completar el repóquer de ases ahí está Jorge Edwards, novelista y también Premio Cervantes. Porque Chile también es conocido por ser la tierra de genios de la narrativa, como Isabel Allende o el magnífico Roberto Bolaño.
Otros autores como Luis Sepúlveda, autor de “Un viejo que leía novelas de amor”, Marcela Serrano, con obras como “El albergue de las mujeres tristes” o “Antigua vida mía” y Antonio Skármeta, con una prolífica carrera en la que destaca “Ardiente paciencia”, retrato libre de Pablo Neruda que inspiró la película “El cartero de Neruda” gozan desde hace años del favor del público.
La pasada semana, el Instituto Cervantes de Dublín, en cooperación con la Embajada de Chile en Irlanda, organizó la 2º Semana de Cine Chileno. En este evento se proyectaron varias películas, entre ellas “Promedio Rojo” del director Nicolás López y “El Chacotero Sentimental” de Cristián Galaz. Por todo ello, Chile es durante este mes de marzo el tema destacado en nuestra biblioteca, donde podéis encontrar numerosas obras de artistas chilenos.
Los amantes de la poesía pueden disfrutar de una antología poética de Gabriela Mistral, de los “Cien sonetos de amor” de Pablo Neruda o de la “antipoesía” de Nicanor Parra.
Si lo que os gusta es la narrativa, podéis encontrar en nuestro catálogo “Eva Luna” , “Hija de la fortuna” o “Paula” de la conocida escritora Isabel Allende; “Obsceno pájaro de la noche “ de José Donoso, o “La casa de Dostoesvsky”, entre muchos otros títulos de Jorge Edwards.
Y para los cinéfilos, “Taxi para 3” de Orlando Lübbert; “Los naúfragos” y “La última Luna” de Miguel Littin; o bien “El chacotero sentimental” del ya mencionado Cristián Galaz. ¿A qué esperas?
There are not many countries that can show off about being a land of poets as it happens with Chile. Gabriela Mistral and Pablo Neruda, winners of the Nobel Literary Prize, both poets; or Gonzalo Rojas and Nicanor Parra, winners of the Cervantes Prize and also poets.
But Chile is not only known for its poets, but also because it´s the land of geniuses of narrative literature, like Isabel Allende or Roberto Bolaño. We can also mention other popular writers as for example, Luis Sepúlveda, author of novels such as “The Old Man who Read Love Stories”, Marcela Serrano, “Antigua and My Life Before”, Antonio Skarmeta, prolific author whose novel “Ardent Patience” it is a Pablo Neruda´s free portrait that inspired the movie “The Postman” or Jorge Edwards who combines successfully his career as a writer and as a journalist, he won the Cervantes Prize in 1999.
Last week Instituto Cervantes Dublin organized, in cooperation with the Embassy of Chile inDublin, the Second Week of Chilean Cinema. There were shown several movies like “Promedio rojo” by Nicolás López or “El chacotero sentimental” by Cristián Galaz.
You can find in the library numerous works by Chilean artists, these are some of the titles that are in our shelves:
For poetry lovers you can enjoy an anthology by Gabriela Mistral, you can read “Cien sonetos de amor” by Pablo Neruda or enjoy the “antipoetry” book by Nicanor Parra “Poetry and Anti-Poetry”.
If you want to enjoy narrative, you can find “Eva Luna”, “Hija de la Fortuna” or “Paula”, all by Isabel Allende, “Obsceno pájaro de la noche” by José Donoso or also “El anfitrión” by Jorge Edwards.
The movie-lovers will find “Taxi para 3”by Orlando Lübbert; “Los náufragos” and “La última luna” by Miguel Littin; or “El chacotero sentimental” by Cristián Galaz.
Las novedades de la biblioteca pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.
Para ello, seleccione ÚLTIMAS ADQUISICIONES , y elija el período de tiempo que le interesa, por ejemplo “los últimos 15 días” ,”el último mes”, o “los últimos tres meses”.
Ésta es nuestra selección para el mes de marzo de 2012.
The lastest additions to the library catalogue can be consulted on line as usual.
Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES , then select “Dublin”, and choose the time period, for example, “the past 15 days” , “the past month”, or “the 3 past months”.
This is our selection for March 2012.
Muchos estaremos pensando en ese admirador secreto que nos sorprenderá con algún poema de amor, que nos cantará la canción que sonaba ese día tan especial, o nos invitará a un cena romántica con velas…Mientras esperamos , en la biblioteca del Cervantes hemos seleccionado algunos poemas de amor y una letra de canción, y lo que os vamos a proponer es que nos mandéis ese poema que tanto os hace suspirar, la letra de alguna canción que cuando la escucháis hace que tu corazón lata a mil , o bien si las musas os acompañan ,podéis mandar vuestras creaciones. Entre todos votaremos la que más nos guste ¡Venga ,dejad que Cupido os lance su flecha!
Afán para separarme de tí de Pedro Salinas
Pense morir, sentí de cerca el frío de Pablo Neruda
Rima XXVII de Gustavo Adolfo Bécquer
Rojitas las orejas de Adolfo Cabrales
Most of us are thinking of that secret admirer who will surprise us with a love poem, will sing the song which played that special day, or will invite us to a romantic dinner with candles….While we look foward to it, here at the Cervantes Library we have chosen some love poems and one lyric song . What we propose is that you send us that poem that makes you yearn or any lyric song which does your heart beat really fast when you listen to it. And if muses inspire you, you can send your very own creation. Everybody will vote together and decide which one is the best .Come on, let Cupido throw his arrow!
Afán para separme de tí de Pedro Salinas
Pense morir, sentí de cerca el frío de Pablo Neruda
Te quiero de Mario Benedetti
Rima XXVII de Gustavo Adolfo Bécquer
Rojitas las orejas de Adolfo Cabrales
El pasado 1 de diciembre se anunciaba el nombre del ganador del Premio Cervantes 2011, que este año recae merecidamente sobre Nicanor Parra. El prestigioso premio de las letras hispanas, dotado con 125.000 euros, se otorga a los escritores “cuya obra haya contribuido a enriquecer de forma notable el patrimonio literario en lengua española.“
Y éste es sin duda uno de los méritos que se pueden atribuir a Nicanor Parra, poeta chileno nacido en San Fabián de Allico en 1914, en el seno de una familia modesta. Con 21 años, mientras estudia en la Universidad de Chile, publica junto a sus compañeros Jorge Millas (escritor) y Carlos Pedraza (pintor) la Revista Nueva, y también su primer libro Cancionero sin nombre. Tras finalizar sus estudios se dedica a la docencia, en la especialidad de Física y Matemática.
En 1954 Parra publica la obra que revoluciona no solo su propio estilo, sino que crea un antes y un después en la forma de entender la poesía hispanoamericana. Poemas y antipoemas despierta la creatividad del prolífico autor chileno, que a partir de este momento desarrollará su antipoesía: “una poesía a base de hechos y no de combinaciones o figuras literarias”.
Pero más allá de la antipoesía, Parra sigue innovando, jugando con el lenguaje e incorporándole elementos visuales para engendrar los “artefactos“: poemas, eslóganes, imágenes que se funden en una crítica a una cultura vacua y consumista, manteniendo así el espíritu subversivo que acompaña toda su obra.
Desde aquí os animamos a que conozcáis la obra de Nicanor Parra (podéis encontrar algunas de sus obras en la biblioteca). Para terminar, queremos transmitir nuestra enhorabuena a Nicanor Parra por este premio, considerado el nobel de las letras hispanas, y por supuesto, por haber cumplidos los objetivos de una vida:
The last 1st December Nicanor Parra was announced as the winner of the Miguel de Cervantes Prize 2011. The famous prize of the Spanish literature is worth 125,000 Euro and is awarded to writers “whose work had contributed to remarkably enrich the literary heritage in Spanish.”
This is just one of the achievements that can be attributed to Nicanor Parra, a Chilean poet born in 1914 in a humble family in San Fabián de Allico. At age 21, while he was studying at the University of Chile, he published Revista Nueva together with the writer Jorge Millas and the painter Carlos Pedraza. The same year he published his first book, Cancionero sin nombre. After college, he started to work as a professor of Physics and Mathematics.
In 1954 Parra published a work which not only revolutionized his own style, but was also a milestone in Latin American poetry. Poemas y antipoemas stir up the creativity of this prolific author who, from that time on, started to develop his antipoetry: “a poetry based on acts, not on combinations or literary devices”.
But besides antipoetry, Parra continues innovating, playing with the language and adding visual elements in order to create the “artefacts “: poems, slogans and images melting into a criticism about our vacuous consumer society. The “artefacts” keep up the subversive style present in all his works.
We encourage you to read Nicanor Parra’s works (some titles are available in our library). Finally, we want to pass on our congratulations to Nicanor Parra for this prize, considered as the Nobel for Spanish literature, and of course, because he accomplished the objectives of a life:
(see image above)
México nos acompaña siempre, pero especialmente este mes de septiembre con el Día de la Independencia de México que se celebra el día 16.
El Instituto Cervantes contará con dos actividades culturales relacionadas con ese país: un seminario sobre el mezcal el día 14 y una representación escénica sobre Frida Kahlo el día 15.
México también está representado en nuestra biblioteca de forma permanente a través de su música, su literatura, su cine… Acércate a conocer un poco mejor este maravilloso país, el que tiene el mayor número de hablantes de español en el mundo.
Mexico will always be with us, and even more so throughout September, with Mexican Independence Day on the 16th of this month.
Instituto Cervantes will celebrate with two cultural activities: a seminar on the traditional alcoholic spirit mezcal on the 14th, and a performance based on Frida Kahlo on the 15th.
However, Mexico will always be represented in our library through its music, literature and film… Come and get to know this wonderful country, which has the largest number of Spanish speakers in the world
Mañana, martes 26 de julio, tendrá lugar un evento literario muy especial de la mano de dos expertos en literatura irlandesa e hispanoamericana, Ciaran Cosgrove y David Vela. Nuestros invitados se centrarán principalmente en la influencia de James Joyce en la obra de Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes y Pablo Neruda, autores célebres que marcaron un antes y un después en la lengua española y que fusionaron distintos géneros literarios, tal y como hizo James Joyce, modelo fundamental para estos autores.
Tomorrow, Tuesday 26th July, we will host a special literary event with two experts on Irish and Latin American Literature – David Vela and Ciaran Cosgrove. Our guests will focus on the influence of James Joyce most especially on Jorge Luis Borges, Carlos Fuentes and Pablo Neruda, watershed authors who changed the Spanish language and, like their Irish model, fused literary genres.
Fecha / Date: 26/07/2011, 6pm
Lugar / Location:
Instituto Cervantes
Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2
Te ofrecemos un nuevo servicio de descarga de audiolibros en español. Podrás escuchar nuestra colección de audiolibros (70 títulos por el momento) en nuestra página web o descargarlos a tu reproductor de audio.
Para acceder al sistema, simplemente necesitas introducir tu carné de usuario y tu contraseña.
Aquí tienes el listado completo de audiolibros disponibles. Selecciona el título que te interesa haciendo clic sobre él, y cuando la ventana de descripción completa del documento se abra, haz clic de nuevo sobre el enlace “Acceso al documento” para comenzar la descarga. (No olvides que necesitarás tu número de socio de la biblioteca y tu contraseña).
Si tienes dudas, pregunta a los bibliotecarios.
Browse and search up to 70 great titles and bestselling authors in the Spanish language. Download the audiobooks to your computer, transfer them to a portable device, like your iPod, or burn select titles onto a CD – for your enjoyment anywhere, anytime.
To start, visit our website or check out our list of audiobooks. You will need your library card number (8-digit barcode) from the library of the Instituto Cervantes in Dublin.
Here you are the list of the audiobooks available. Select the title you are interested in by clicking on it, and when the full description of the document opens, click again on the “Acceso al documento” link to start downloading (don’t forget that you will need your membership number and your password).
If you have any questions, ask the librarians.
Alejandra Pizarnik nació en Buenos Aires el 29 de abril de 1936. Sus padres eran emigrantes judíos de la localidad ruso-polaca de Rovne. Flora, en su juventud, cambiaría definitivamente su nombre por el de Alejandra.
De niña aprende a leer y escribir en yiddish en un centro fomativo hebreo, y habla español con un fuerte acento centroeuropeo. Su extrema timidez le hace tartamudear.
Al comenzar la universidad, su estilo es ya bohemio y su vestimenta desaliñada. Obsesionada con su peso, comienza a tomar anfetaminas, con las que intenta también olvidar otros problemas que acomplejan su carácter como el asma y el acné.
Ingresa en la Facultad de Filosofía y Letras de Buenos Aires, pero se siente decepcionada con sus estudios. Posteriormente, intenta completar la carrera de Letras entre 1955 y 1957. Al final, se inscribe en la Escuela de Periodismo donde estudia literatura moderna y queda fascinada por Joyce, Breton, Proust, Gide, Claudel y Kierkegaard.
La terapia psicoanalítica que sigue para intentar resolver sus problemas de carácter la acerca al surrealismo, clave para interpretar su poesía que, como explica Enrique Molina, gira en torno a la fascinación de la infancia perdida y la fascinación de la muerte… “igualmente deslumbradora una y otra, igualmente plenas de vértigo”. («La hija del insomnio», Alejandra Pizarnik. Semblanza, México D.F., Fondo de Cultura Económica, 1992, p. 28).
La tierra más ajena, (Buenos Aires, Botella al Mar, 1955), es su primer libro, al que siguen La última inocencia (Buenos Aires, Ediciones Poesía, 1956) y Las aventuras perdidas (Buenos Aires, Altamar, 1958).
En 1961, instalada en París, conoce y entabla amistad con Octavio Paz e Italo Calvino entre otros. Un año más tarde publica la revista Sur publica Árbol de Diana. Los trabajos y las noches ve la luz en 1965 y los «Pequeños poemas en prosa», llegan a los lectores a través de La Nación, el 21 de marzo de ese mismo año.
En torno a esta época, la revista Sur le sirve a Alejandra para acceder a Silvina Ocampo, cuya figura literaria e íntima serán de especial relevancia para la joven poetisa.
En 1968 publica Extracción de la piedra de locura (Buenos Aires, Sudamericana).
Siquiera de forma temporal, el proceso terapéutico al que se somete Alejandra mejora su estado anímico. En 1971 publica en forma de libro La condesa sangrienta y El infierno musical.
Sin embargo, el 25 de septiembre de 1972, con tan solo 36 años, Alejandra se quita la vida con una sobredosis de barbitúricos durante un fin de semana de permiso del hospital en el que se hallaba internada para tratar su cuadro depresivo, tras otros dos intentos de suicidio.
Alejandra Pizarnik habría cumplido 75 años en 2011. Durante el Dublin Book Festival, una de sus lectoras se acercó a nosotros y nos habló de ella. Este es nuestro pequeño homenaje. Alejandra Pizarnik es nuestra autora del mes de julio 2011.
Los datos y citas de este pequeño resumen bio-bibliográfico están tomados del magnífico monográfico elaborado por Guzmán Urrero Peña para el Centro Virtual Cervantes.
Flora Pizarnik was born in Buenos Aires on the 29th April, 1936. Her parents were Jewish emigrants from the Russian-Polish region of Rovne. In her youth, Flora changed her name definitively to Alejandra.
As a young girl, she learnt to read and write Yiddish in a Hebrew educational centre, and spoke Spanish with a strong central European accent. An extremely shy young woman, she developed a stammer.
By the time she started university, she had a bohemian look and a scruffy style of dress. Obsessed with her weight, she started taking amphetamines in an intent to forget the other issues with which she had developed a complex, such as her asthma and acne.
She was accepted into the Faculty of Philosophy and Arts in the University of Buenos Aires, but she was not happy in her studies. She later attempted to finish her Arts degree between the years of 1955 and 1957. She finally enrolled in the School of Journalism, where she studied modern literature and developed a fascination for Joyce, Breton, Proust, Gide, Claudel and Kierkegaard.
Her on-going experiences with psycho-analytical therapy, which she underwent to try to resolve deep-rooted issues, lead her to surrealism, an essential ingredient in the interpretation of her poetry, explains Enrique Molina, which focuses on both her fascination with the idea of a lost childhood and with death…”both equally dazzling, equally full of vertigo” (“La hija del insomnio”, Alejandra Pizarnik. Semblanza, México D.F., Fondo de Cultura Económica, 1992, p. 28).
La tierra más ajena (Buenos Aires, Botella al Mar, 1955), was her first book to be published, followed by La última inocencia (Buenos Aires, Ediciones Poesía, 1956) and Las aventuras perdidas (Buenos Aires, Altamar, 1958).
In 1961, she moved to Paris, where she met and became friends with Octavio Paz and Italo Calvino, along with other authors. The following year, “Árbol de Diana” was published by Sur magazine. In 1965, it was the turn of “Los trabajos y las noches”, shortly followed by “Pequeños poemas en prosa” on the 21st March of that same year, courtesy of La Nación.
Around that same time, through her contacts at Sur magazine, Alejandra had the fortune of meeting Argentinian author Silvina Ocampo, whose literary work and personal circumstances were of special relevance to the young poet.
In 1968, “Extracción de la piedra de locura” was published (Buenos Aires, Sudamericana).
Although short-lived, the therapy which Alejandra was undergoing at the time succeeded in improving her state of mind. 1971 saw the publication of La condesa sangrienta and El infierno musical.
However, on the 25th September 1972, at just 36 years of age, Alejandra took her own life through an overdoses of barbiturates during a weekend’s leave from the in-patient hospital at which we was receiving treatment for depression, following two previous suicide attempts. Alejandra Pizarnik would have been 75 years old in 2011. During the Dublin Book Festival, one of her fans approached us and spoke to us about her. This is our little homage to her. Alejandra Pizarnik is our author of the month throughout the month of July 2011.
The facts and quotes in this short bio-bibliographical summary were taken from the wonderful monograph written by Guzmán Urrero Peña for the Centro Virtual Cervantes.
Carlos Gamerro y Juan Cruz se encuentran en el Cervantes de Dublín para hablar sobre dos de los escritores que más han dado que hablar en la literatura del siglo XX: James Joyce y Jorge Luis Borges.
Carlos Gamerro meets Juan Cruz at the Instituto Cervantes Dublin to talk about the impact of two most inspiring writers: James Joyce and Jorge Luis Borges.
Hoy somos protagonistas del boletín cultural de Cervantes TV.
En el video podéis ver un pequeño resumen de la mesa redonda en la que intervinieron Luis Alberto de Cuenca, Alicia Mariño y Jorge Edwards.
También hay imágenes del concurso de recitado de poesía de nuestros alumnos.
Estos actos fueron organizados con motivo de la celebración del Día Mundial del Libro el pasado 3 de marzo.
We play a starring role today’s arts programme on Cervantes TV.
On the video you can watch a summary of the roundtable discussion featuring Luis Alberto de Cuenca, Alicia Mariño and Jorge Edwards, as well as some of the images from our students’ poetry recital competition.
Both events were organised as part of the World Book Day celebrations on the 3rd March.
The Savage Detectives, by Roberto Bolaño, (translated by Natasha Wimmer), Picador, 591 pp, £8.99, ISBN: 978-0330509527
2666, by Roberto Bolaño, (translated by Natasha Wimmer), Picador, 912 pp, £8.99, ISBN: 978-0330447430
Amulet, by Roberto Bolaño, (translated by Natasha Wimmer Picador, 184 pp, £7.99, ISBN: 978-0330510493
If novels could write, they would write Bolaño novels.
En octubre de 2010 la prestigiosa revista Granta lanzó un número titulado “Best of Young Spanish-Language Novelists”.
Los veintidós escritores en el listado fueron elegidos por un jurado distinguido de seis profesionales del mundo literario: Valerie Miles y Aurelio Major, editores de Granta en español; el novelista guatemalteco-estadounidense Francisco Goldman; la crítica, editora y escritora catalana Mercedes Monmany; el periodista británico y antiguo corresponsal para América Latina Isabel Hilton; y el escritor y director de cine argentino Edgardo Cozarinsky.
Para comenzar este año 2011, joven todavía, la biblioteca propone una selección de esta joven literatura.
La biblioteca propone / The library suggests
In October 2010, the prestigious magazine Granta launched an edition entitled “Best of Young Spanish-Language Novelists”.
The twenty-two writers on the list were chosen by a distinguished panel of six judges: Valerie Miles and Aurelio Major, editors of Granta en español; Guatemalan-American novelist Francisco Goldman; Catalan critic, editor and author Mercedes Monmany; British journalist and ex-Latin American correspondent Isabel Hilton; and Argentinian writer and film-maker Edgardo Cozarinsky.
To start off the year, still young, we would like to invite you to peruse a selection of works by these young novelists
Jorge Edwards Valdés. (Santiago, Chile, 29 de junio de 1931). Escritor, diplomático y periodista chileno.
El próximo 3 de marzo participará en nuestro centro en una mesa redonda junto a Luis Alberto de Cuenca y Alicia Mariño. Estudia en la Escuela de Derecho de la Universidad de Chile y en el Instituto Pedagógico de la misma Universidad, posteriormente realiza sus estudios de postgrado en la Universidad de Princeton.
Diplomático de carrera ente 1957 y 1973, ocupa diferentes puestos: primer secretario en París (1962-1967), consejero en Lima (1970), encargado de Negocios en La Habana (1970-1971) y ministro consejero en París (1971-1973). Tras el golpe de estado de Chile, en 1973 sale del Servicio Exterior y se marcha a Barcelona, donde trabaja como Director Editorial de Difusora Internacional y colabora como asesor en la Editorial Seix Barral. Funda, y posteriormente preside, el Comité de Defensa de la Libertad de Expresión, formado por escritores y periodistas. Entre 1994 y 1997 es embajador ante la Unesco en París, siendo miembro del Consejo Ejecutivo de la Unesco y Presidente del Comité de Convenciones y Recomendaciones (1995-1997), que se ocupa de los derechos humanos. Como escritor es autor de numerosas novelas, cuentos y ensayos. Destacan, entre otras obras, El peso de la noche, La mujer imaginaria, El origen del mundo, Gente de la ciudad, Las máscaras, Adios, poeta…
Algunos de sus libros han sido traducidos a diversos idiomas. Colabora en diversos diarios europeos y latinoamericanos, como Le Monde, El País, Corriere della Sera, La Nación o Clarín, de Buenos Aires. Es miembro del consejo de redacción de las revistas Vuelta y Letras Libres de México y ha dictado cursos sobre temas latinoamericanos en diversas universidades norteamericanas (Chicago, Georgetown) y europeas (Universidad Complutense de Madrid, Universidad Pompeu Fabra de Barcelona).
En 2010, el Rey Juan Carlos acordó concederle la nacionalidad española.
Es actualmente el embajador de Chile en Francia.
Jorge Edwards Valdés, (Santiago de Chile, Chile, 29th June, 1931), is a Chilean writer, diplomat and journalist.
He will visit the Instituto Cervantes in Dublin the 3rd of March 2011 to participate in a round table discussion. Jorge Edwards studied in the Faculty of Law in the University of Chile and the Teaching Institute of the same university, later carrying out post-graduate study in the University of Princeton.
A career diplomat from 1957 to 1973, he occupied various posts: first secretary in Paris (1962-1967), counsellor in Lima (1970), head of Trade in Havana (1970-1971), and minister-counsellor in Paris (1971-1973). Following the coup-d’état in Chile, in 1973, he left the Foreign Service and headed for Barcelona, where he worked as editor-in-chief for Difusora Internacional publishing house and advisor to Seix Barral.
He founded, and later presided, the Committee for the Protection of Free Speech, made up of writers and journalists. From 1994 to 1997, he was ambassador delegate to UNESCO in Paris, as a member of UNESCO’s executive council and President of the Committee on Conventions and Recommendations (1995-1997), the department responsible for human rights.
He has written numerous novels, short stories and essays. Some of his most acclaimed are El peso de la noche, La mujer imaginaria, El origen del mundo, Gente de la ciudad, Las máscaras, and Adios, poeta…
Several of his books have been translated into many languages. He contributes to various European and Latin-American newspapers, such as Le Monde, El País, Corriere della Sera, La Nación and Clarín, from Buenos Aires.
He is on the editing boards of Mexican periodicals Vuelta and Letras Libres, and has lectured on Latin-American issues in several universities across the US (Chicago, Georgetown etc.) and in Europe (Universidad Complutense de Madrid, Universidad Pompeu Fabra de Barcelona).
In 2010 Edwards was granted Spanish citizenship by King Juan Carlos.
He is currently ambassador to Chile in France.