[Video] Ignacio Martínez de Pisón en la biblioteca del Instituto Cervantes de Dublín

El pasado mes de mayo, Ignacio Martínez de Pisón nos visitó para participar en el homenaje a Félix Romeo que tuvo lugar en nuestro centro. Ese mismo día fue entrevistado por nuestra compañera Carmen Sanjulián en nuestra biblioteca.

Ignacio Martínez de Pisón (Zaragoza, 1960), es escritor y guionista. Sus novelas y relatos han sido galardonadas con los premios Rodolfo Walsh y Dulce Chacón. Elogiado por la crítica de varios paises europeos, su obra ha sido traducida a varios idiomas.


29th of May, Ignacio Martínez de Pisón was interview by one of our teachers, Carmen Sanjulián, on the occasion of his visit to the Instituto Cervantes in Dublin to participate in the tribute to Félix Romeo that took place in our Café Literario.

Ignacio Martínez de Pisón was born in Zaragoza (1960). His work as a writer has achieved recognition with the awards Rodolfo Walsh and Dulce Chacón and received outstanding critic’s reviews from various European countries. His novels have been translated into several languages.

Última llamada para el DELE / Last call for DELE

Porque te gustaría ampliar tus competencias profesionales con una lengua extranjera, porque sueñas con estudiar en alguna ciudad española como Salamanca o Granada o, simplemente porque amas la cultura española e hispanoamericana, te interesará saber que aún estás a tiempo de inscribirte para participar en los exámenes DELE o de matricularte en uno de los cursos preparatorios para realizar ese examen.

¿Qué no sabes que es el DELE? El DELE es el Diploma de Español como Lengua Extranjera, el único título oficial reconocido internacionalmente que acredita tu conocimiento de español  como lengua extranjera.  El próximo examen tendrá lugar en mayo ¡Todavía estás a tiempo de presentarte! El plazo de inscripción finaliza el 20 de abril.

Toda la información, tanto de los cursos de preparación como de las inscripciones para el examen, la puedes encontrar  en nuestra página o acercándote a nuestro centro, en donde te resolverán  todas tus dudas ¡Anímate y demuestra cuanto español sabes!


Would you like to improve your professional skills with one foreign language?  Do you dream about studying  in a Spanish city like Salamanca or Granada? Or maybe just you love  Spanish and Latin American culture? Then you might  be interesed in finding out about DELE exams and DELE preparation courses  which are organized at the Instituto Cervantes, the only institution in Dublín in which you can take this official exam.

DELE is the abbreviation for Diploma in Spanish as a Foreign Language,  and it is the only official certificate internationally regognized that proves your knowledge of  Spanish language. The next exam will take place in May, and you still have time to register! Deadline is the 20th April.

All the information about our courses and about registration procedures are available on our website. If you prefer, just come in to our place and we will try to solve all your doubts. Yes, you can: show everyone how well you know Spanish!

 

¡Fiesta Latina en el Instituto Cervantes de Dublin!

Mesas y sillas fuera, parqué encerado, luces de fiesta, vino en lugar de café… Atención salseros: ¡Esta noche nuestro Café Literario se viste de baile!

La Mucura, Los Panchos, Mariano Mores o Carlos Gardel son algunos de los clásicos latinos que sonarán esta noche de la mano de Kazemi, Sandoval & Cia, un trío especializado en levantar al público de sus asientos con su elegante y nostálgico repertorio de tangos, boleros, rumbas, salsa y cha cha cha de los años 20, 30 y 40.

Sus armas son la pasión de la guitarra española, la belleza del violín, la elegancia de sus voces y el buen humor latino, con las que ya han conquistado al público en salas como el Hampton Hotel de Donnybrook, el Project Arts Centre en Temple Bar, el Mansion House, Café en Seine, el Radisson Saint Helen’s Hotel o el Festival Internacional de Tango de Dublín, por citar solo unos cuantos.

Escucha algunas de sus canciones aquí para poner tu corazón y tus músculos a tono y reserva tu entrada, que aún estás a tiempo: reservas.dublin@cervantes.es. Pues eso, fiesta y buen humor ¡que ya es primavera en Dublín!


Tables and chairs out, polished flooring, party lights, wine instead of coffee… Attention salseros: This evening our Café Literario gets dressed up in ballroom!

La Mucura, Los Panchos, Mariano Mores and Carlos Gardel are some of the Latin classics to be played this evening by Kazemi, Sandoval & Cia, a trio specialized in getting the audience out of their seats with their elegant and nostalgic repertoire of tangos, boleros, rumbas, salsa and cha cha cha from the 20s, 30s and 40s.

Their weapons are the passionate Spanish guitar, the beautiful sound of violin, their elegant voices and Latin good mood. With these they have already conquered the audience in Hampton Hotel in Donnybrook, the Project Arts Centre in Temple Bar, Mansion House, Café en Seine, Radisson Saint Helen’s Hotel and International Tango Festival in Dublin, to mention but a few.

Listen here to some of the songs to get your muscles and heart in the mood and make your reservation, you’re still on time: reservas.dublin@cervantes.es. That’s it, party and good mood, because spring has already arrived to Dublin!

Audiolibro / Audiobook: Relatos breves de Vicente Blasco Ibáñez.

Hay escritores que nunca pasan de moda; sus obras han sido escritas años atrás, pero nunca quedan obsoletas. Hoy la biblioteca os propone la obra de un autor cuya belleza en la descripción de la realidad muy pocos pueden igualar. Vicente Blasco Ibáñez, escritor, periodista y político, fue un hombre de acción, con una vida intensa entre luchas políticas y exilios, ganándose la admiración tanto de sus amigos como de sus detractores.

Si nunca habéis utilizado nuestros audiolibros, ahora tenéis la oportunidad de probarlo con Relatos Breves , que recoge historias como El monstruo,  El rey de las praderas, La noche serbia, La vieja del cinema o Un beso. Descargar el audiolibro es tan sencillo como ir a la sección de “Audiolibros” en nuestra página web e introducir vuestro número de usuario. ¡Listo! ya podéis disfrutar escuchando los relatos de uno de  los clásicos españoles del siglo XX.


There are writers who never go out of  style; their works were written many years ago, but they do not feel obsolete. Today the library recommends you a work of one author whose beauty in the description of reality is very difficult to compete with, we are talking about the Valentian writer Vicente Blasco Ibáñez. Writer, journalist and polititian, Blasco Ibáñez was a man of action, with an intense life between political fights and exile. He won the admiration of his friends and his detractors as well.

If you have never used our audiobooks service, you have the chance to try it now with Relatos Breves , where he compiles stories as El monstruo, El rey de las praderas,  La noche serbia, La vieja del cinema and Un beso. Downloading this audiobook is as easy as going to the section “Audiolibros” on our web site, introduce your user number and…that´s it! You can enjoy listening to one of the most relevant Spanish classics of  the 20th century.

Coro Cervantes de Dublín / Call for the Choir Cervantes

¿ Te gusta cantar?  Si siempre has deseado pertenecer a un coro, ahora tienes la oportunidad de unirte al “Coro Cervantes Dublin” el único en Irlanda expresamente especializado en el repertorio coral español, latinoamericano y en el repertorio en español de compositores de otra procedencia.

El coro se familiarizará con la técnica vocal y el estilo particular ligados a la música polifónica, además de aprender la pronunciación del latín histórico hispánico (obras antiguas en latín) y de la lengua castellana.

Como director del coro contamos con Eligio Luis Quinterio. Actualmente es director artístico de los grupos Capilla Cayrasco y Camerata Cayrasco, ofrece recitales como solista y como acompañante de canción barroca y lied romántico, y es miembro de numerosos grupos como especialista en bajo continuo.

Del catorce al quince de abril tendrán lugar las audiciones en el Café Literario, os animamos a que participéis en esta interesante e enriquecedora experiencia.


Do you like singing? If you have always wished to belong to a choir, you have the chance now to join the “Choir Cervantes”, the  unique choir inIreland  specialized in Spanish and Latin American choral repertoire and the repertoire of other Spanish composers.

The choir will get familiar with vocal technique and the style particularly associated with polyphonic music apart from learning the pronunciation of Hispanic and historical Latin (old musical compositions in Latin) and the Spanish language.

The members of the choir would learn subtleties of the Spanish language and delve into the rich and extensive musical literature and Spanish culture.

Eligio Luis Quinteiro will be the  choir director. He is the  artistic director of the groups Capilla Cayrasco and Camerata Cayrasco and gives solo recitals and accompanies songs with the tiorba and guitar. He is also a member of numerous groups as a specialist in bass.

Auditions will take place the 14th and 15th April at the Cafe Literario.  We encourage you to take part in this interesting and enriching experience.

 

Chile, un país de poetas

Foto: Manu Diana

Pocos países pueden alardear de ser tierra de poetas como Chile.

Gabriela Mistral y Pablo Neruda, ganadores de sendos premios Nobel de Literatura, ambos poetas; Gonzalo Rojas y Nicanor Parra,  galardonados con el Premio Cervantes, son también poetas.

Pero Chile no solo es conocido por sus poetas. Para completar el repóquer de ases ahí está Jorge Edwards, novelista y también Premio Cervantes. Porque Chile también es conocido por ser la tierra de genios de la narrativa, como Isabel Allende o el magnífico Roberto Bolaño.

Otros autores como Luis Sepúlveda, autor de “Un viejo que leía novelas de amor”, Marcela Serrano, con obras como “El albergue de las mujeres tristes” o “Antigua vida mía” y Antonio Skármeta, con una prolífica carrera en la que destaca “Ardiente paciencia”, retrato libre de Pablo Neruda que inspiró la película “El cartero de Neruda” gozan desde hace años del favor del público.

La pasada semana, el Instituto Cervantes de Dublín, en cooperación con la Embajada de Chile en Irlanda, organizó la 2º Semana de Cine Chileno. En este evento se proyectaron varias películas, entre ellas “Promedio Rojo” del director Nicolás López y “El Chacotero Sentimental” de Cristián Galaz. Por todo ello, Chile es durante este mes de marzo el tema destacado en nuestra biblioteca, donde podéis encontrar numerosas obras de artistas chilenos.

Los amantes de la poesía pueden disfrutar de  una antología poética de Gabriela Mistral, de los “Cien sonetos de amor” de Pablo Neruda o de la “antipoesía” de Nicanor Parra.

Si lo que os gusta es la narrativa, podéis encontrar en nuestro catálogo  “Eva Luna” , “Hija de la fortuna” o “Paula” de la conocida escritora Isabel Allende; “Obsceno pájaro de la noche “  de  José Donoso, o “La casa de Dostoesvsky”, entre muchos otros títulos de Jorge Edwards.

Y para los cinéfilos,  “Taxi para 3” de Orlando Lübbert; “Los naúfragos”  y “La última Luna” de Miguel Littin; o bien “El chacotero sentimental” del ya mencionado Cristián Galaz. ¿A qué esperas?


There are not many countries that can show off  about being a land of poets as it happens with Chile. Gabriela Mistral and Pablo Neruda, winners of the Nobel Literary Prize, both poets; or Gonzalo Rojas and Nicanor Parra, winners of the Cervantes Prize and also poets.

But Chile is not only known for its poets, but also because it´s the land of geniuses of narrative literature, like Isabel Allende or Roberto Bolaño. We can also mention other popular writers as for example, Luis Sepúlveda, author of novels such as “The Old Man who Read Love Stories”, Marcela Serrano, “Antigua and My Life Before”, Antonio Skarmeta, prolific author whose novel “Ardent Patience” it is a Pablo Neruda´s free portrait that inspired the movie “The Postman” or Jorge Edwards who combines successfully his career as a writer and as a journalist, he won the Cervantes Prize in 1999.

Last week Instituto Cervantes Dublin organized, in cooperation with the Embassy of Chile inDublin, the Second Week of Chilean Cinema. There were shown several movies like “Promedio rojo” by Nicolás López or “El chacotero sentimental” by Cristián Galaz.

You can find in the library numerous works by Chilean artists, these are some of the titles that are in our shelves:

For poetry lovers you can enjoy an anthology by Gabriela Mistral, you can read “Cien sonetos de amor” by Pablo Neruda or enjoy the “antipoetry” book by Nicanor Parra “Poetry and Anti-Poetry”.

If you want to enjoy narrative, you can find “Eva Luna”, “Hija de la Fortuna” or “Paula”, all by Isabel Allende, “Obsceno pájaro de la noche” by José Donoso or also “El anfitrión” by Jorge Edwards.

The movie-lovers will find “Taxi para 3”by Orlando Lübbert; “Los náufragos” and “La última luna” by Miguel Littin; or “El chacotero sentimental” by Cristián Galaz.

 

Cine / Film Screening: Gente decente

Para finalizar  la II Semana de Cine Chileno,  hoy proyectamos la película “Gente Decente” del director Edgardo Vierek.

La película trata de un joven y exitoso abogado que está a punto de casarse pero comete un error fatal que lo lleva a verse involucrado en la misteriosa muerte de una mujer al servicio de clientes adinerados.

A tan solo unos días de su matrimonio, y con todas las pruebas en su contra, deberá buscar al verdadero asesino y limpiar su reputación antes de que sea demasiado tarde, viéndose a cada minuto involucrado en un intrincado laberinto que combina el suspense con momentos de intenso erotismo.

Esperamos que hayáis disfrutado de esta semana de cine, y no os perdáis esta última entrega.


To finish the 2nd Chilean Cinema Week we will show today “Decent People” by Edgardo Vierek.

The movie takes place in Santiago.  Andrés Barros is a partner at an up-and-coming law firm. He’s getting married, and his friends, including his partner Roberto, arrange a bachelor party where he spends the night with a prostitute, Gloria.

She later shows up at his office and the passion continues, against his better judgment. Soon, Andrés is entangled in sex, lies, videotape, and blackmail. His relationship with Rosario, his fiancée, is strained, he neglects his work, and there’s a dead body in a bathtub. A pimp, a whore, a doorman, a receptionist: where are the decent people?

We hope that you have enjoyed this cinema week.  Don´t miss this last movie!

75 años sin Unamuno / 75 years without Unamuno

El 17 February 2012 en Library, Literature, Spanish writers, Theatre por | Sin comentarios

A lo largo de la historia han existido (y existirán) personas excepcionales que sobresalen del resto, esa clase de personas a las que podríamos denominar grandes genios . Pues bien , hace 75 años murió uno de estos grandes genios: un escritor que abarcó todos los estilos literarios; un profesor que llegó a ser rector de una de las universidades con más prestigio, la Universidad de Salamanca; un pensador que defendió la libertad y proclamó aquel famoso “viva la inteligencia” frente al fanático “viva la muerte”. Este hombre es Miguel de Unamuno.

Para hablar de Unamuno, hay que retroceder a una de las épocas más convulsas de la historia de España: estamos hablando  de la dictadura de Primo de Rivera, la proclamación de la II  República y el comienzo de la guerra civil española, o como Unamuno la llamo “la guerra incivil”. Perteneció a la “Generación del 98” junto con otros grandes escritores como Antonio Machado o Azorín.

Para estos días, se están organizando diversas actividades culturales y homenajes en España, sobretodo en Bilbao,  la ciudad en donde el nació, y en Salamanca, en su universidad. Aquí, en nuestra biblioteca, podemos disfrutar al menos de sus obras:

En narrativa, os recomendamos “Niebla”, escrita en 1907  donde  trata los puntos principales de su pensamiento filosófico, y nos hace cuestionarnos sobre nuestra existencia, tanto física como espiritual.

Si lo que os gusta es la poesía, en la biblioteca podéis encontrar:  Poemas de los pueblos de España, en donde dedica versos profundos a los pueblos y a los paisajes  españoles, o el El Cristo de Velázquez,  en donde  reflexiona sobre la figura de Cristo.

En teatro, es muy recomendable la lectura de su primera obra , La Esfinge,  Fedra,  basada en el mito griego, o Soledad, en donde trata el mundo del teatro , la política y la pérdida de un hijo.

Para cualquier otra obra, podéis consultar nuestro catálogo o preguntarnos en la biblioteca .

Ya sabéis que “Cuanto menos se lee, más daño hace lo que se lee”, decía don Miguel.


Since the beginning of times, there have always existed (and there will always exist) exceptional people who excel everyone. The kind of people who would be considered great geniuses. Well, one of those geniuses died 75 years ago: a writer who embraced all literary styles; a teacher who became Vice-Chancellor of one of the most prestigious universities, the University of Salamanca; and a philosopher who defended freedom and the “non dead intelligence”. This man was Miguel de Unamuno.

To talk about Unamuno, we  have to go back to one of the most turbulent times of the Spanish history; we are talking about the military dictatorship of Primo de Rivera, the proclamation of the II Republic,  and  the beginning of Spanish Civil War, or as Unamuno called  it ” an uncivil war”. He was member of “Generación del 98″, among some other great writers like Antonio Machado or Azorín.

During these days several cultural activities and tributes have been organized all around Spain, chiefly inBilbao, his city of birth, and at the University of Salamanca.  We are going to recommend you some of his works:

From his narrative texts, we recommend you “Niebla”,  written in 1907 where he talks about the most important aspects of his philosophical thinking.

If what you like is poetry you can find in the library: Poemas de los pueblos de España, where he dedicates deep verses to Spanish villages and sceneries about both their physical and spiritual qualities.

For theatre we recommend you his first work , La Esfinge; Fedra, based on the Greek legend; or Soledad , where he talks about the world of theatre, politics and the loss of a son.

For any other works, you can consult our catalogue or ask us at the library

“The less you read, the more dangerous is what you read” Miguel de Unamuno

Celda 211: un peliculón / a not to be missed!

Además de arrasar en los Premios Goya con 8 estatuillas, Celda 211 ha tenido una excelente acogida por parte del público, dos hechos que la convierten, como decimos coloquialmente en español, en todo un peliculón. Por supuesto, no podía quedar fuera del ciclo de Premios Goya que el Instituto Cervantes de Dublín ofrece al público irlandés durante el mes de febrero.

Celda 211 es un filme de género carcelario en el que presos, funcionarios y políticos confluyen en una trama intensa y hostil, altamente recomendada en casos de carencia de adrenalina. Hoy a las 18h en el Café Literario, te invitamos a pasar un buen rato entre rejas.


Apart from winning by a landslide in the 2010 edition of the Goya Awards with 8 statuettes, Cell 211 is also a box office success. These two features make this film what is colloquially called in Spanish a peliculón, that is, a not to be missed. Of course it was a must to include it in the Goya Awards Film Series that Instituto Cervantes Dublin offers to the Irish audience throughout February.

Cell 211 is a prison genre film in which prisoners, guards and politicians get involved in an intense and hostile plot, highly recommended for people with adrenaline deficiency. If you want to have a good time behind bars, come today at 6pm to Café Literario.

Novedades en la biblioteca: febrero 2011 | New to the Library: February 2012

El 2 February 2012 en New to the library por | Sin comentarios

Las novedades de la biblioteca pueden ser consultadas en nuestro catálogo en línea, como es habitual.

Para ello, seleccione ÚLTIMAS ADQUISICIONES , y elija el período de tiempo que le interesa, por ejemplo “los últimos 15 días” ,”el último mes”, o “los últimos tres meses”.

Ésta es nuestra selección para el mes de febrero  de 2012.


The lastest additions to the library catalogue can be consulted on line as usual. 

Click ÚLTIMAS ADQUISICIONES , then select “Dublin”, and choose the time period, for example, “the   past 15 days” , “the past month”, or “the 3 past months”.

This is our selection for February 2012.

Proyección de cine/ Film screening : Pa Negre

El Instituto Cervantes extiende su alfombra roja para ofrecernos un ciclo de cine dedicado a  las películas ganadoras de los  Premios Goya en los últimos años. Nada mejor que comenzar con una película que arrasó en la edición de 2011, y que fue seleccionada para representar a España en los Oscar de este año: Pa Negre, del director Agustí Villaronga.

La película nos traslada a los años de la posguerra en la Cataluña rural.  Andreu, un niño que pertenece al bando de los perdedores, encuentra en el bosque los cadáveres de un hombre y su hijo. Las autoridades quieren cargarle las muertes a su padre, pero él, para ayudarle, intenta averiguar quiénes son los auténticos responsables. En este recorrido, Andreu desarrolla una conciencia moral frente a un mundo de adultos alimentado por las mentiras. Para sobrevivir, traiciona sus propias raíces y acaba descubriendo el monstruo que habita en él.

No os olvidéis, en el Café Literario tenemos cine de lujo ¡Aunque no hace falta vestir con glamour para poder entrar!

************************************************************************

Instituto Cervantes displays  its red carpet  with  a season  of  films that have been acknowledged with a Goya Award.  There´s nothing better  to begin with than a movie awarded with nine  Goya Awards in  2011. The film was also short-listed  for an Oscar nomination for Best Foreign Language Film.  We are talking about  Black Bred, by  Agustí Villaronga.

Black Bred is set in the war-ravaged Catalan countryside during the  1940’s .  A local man is accused of murderer and his son sets out to find out the truth. The eleven-year-old Andreau stumbles upon a crushed wagon hidden under the underbrush close to a high cliff and witnesses the dying moments of a man and boy who are inside. When the police tries to put the blame on  Andreu’s father , he goes into hiding and Andreau is sent away to live with some relatives. The frightened boy starts to create a fantasy life there but he is forced to confront a world of adult deception, festering hatred and the monstrous consequences of war.

Don´t forget, we´ve got luxury cinema in the Café Literario ,   you don´t need  glamorous  clothes to come in though!


Un año en clave literaria / A good literary year

El 22 December 2011 en Library, Literature, Writers por | Sin comentarios

Se acerca final de año y es hora de hacer balance. Conscientes de que la inmensa base del iceberg se nos queda en el tintero, destacamos las siguientes efemérides de un 2011 plagado de grandes acontecimientos literarios:

  • Por lo que respecta a galardones, el querido José Luis Sampedro se reafirma como una eminencia tras recibir el Premio Nacional de las Letras. El Premio Cervantes viaja a Chile con el poeta Nicanor Parra. La novela El imperio eres tú, de Javier Moro, se lleva el Premio Planeta y el Nadal lo gana Alicia Giménez con Donde nadie te encuentre.
  • En el apartado aniversarios, homenajeamos a Gaspar Melchor Jovellanos por el bicentenario de su muerte. Se cumplieron también 25 años de la muerte de Borges y desafortunadamente dijimos adiós a Ernesto Sabato, a Josefina Aldecoa y a Gonzalo Rojas.
  • Por nuestra parte, 2011 se ha saldado con 240 entradas de blog, 6 Entrevistas Digitales y una veintena de Encuentros en la Biblioteca con eminentes personalidades de la cultura en español: un acervo documental nada desdeñable que nuestros lectores podrán disfrutar durante muchos años.

Después de todo esto, nos tomamos una pequeña pausa para coger fuerzas y seguir aportando nuestro granito de arena a la escena literaria durante 2012. La biblioteca y el blog volverán a abrir sus puertas el 11 de enero.

Solo nos queda desearos unas estupendas Navidades y un Feliz y Literario 2012.


The end of the year is drawing near so it’s time to take stock. Although we are aware that the vast base of the iceberg will remain unsaid, we extract the following highlights from a 2011 riddled with exceptional literary events:

  • Concerning awards, the well-liked José Luis Sampedro established himself as a leading figure after receiving the Spanish National Literary Prize. The Miguel the Cervantes Prize went to Chili, to poet Nicanor Parra. The novel El imperio eres tú by Javeir Moro was awarded the Planeta Prize and Donde nadie te encuentre by Alicia Giménez was awarded the Nadal Prize.
  • In the anniversaries section, we commemorated the bicentenary of the death of Gaspar Melchor Jovellanos and the 25 anniversary of Borges’ death. Furthermore, we unfortunately said goodbye to Ernesto Sabato, Josefina Aldecoa and Gonzalo Rojas.
  • As for us, this year ends with 240 more posts in our blog, 6 Virtual Interviews and about 20 Meetings at the Library with prominent figures of the arts and literature in Spanish –a significant documentary asset that our readers will enjoy for many years.

After all this, we take a little break to get our strength back and keep on doing our bit for the literary scene in 2012. Both the library and the blog will resume on January 11th.

It just remains to wish you all a wonderful Christmas and a Happy and Literary 2012.

Premio Cervantes 2011: Nicanor Parra, el maestro de la antipoesía / Cervantes Prize 2011: Nicanor Parra, master of antipoetry

El 21 December 2011 en Latin American writers, Literature por | Sin comentarios

El pasado 1 de diciembre se anunciaba el nombre del ganador del Premio Cervantes 2011, que este año recae merecidamente sobre Nicanor Parra.  El prestigioso premio de las letras hispanas, dotado con 125.000 euros, se otorga a los escritores “cuya obra haya contribuido a enriquecer de forma notable el patrimonio literario en lengua española.

Y éste es sin duda uno de los méritos que se pueden atribuir a Nicanor Parra, poeta chileno nacido en San Fabián de Allico en 1914, en el seno de una familia modesta. Con 21 años, mientras estudia en la Universidad de Chile, publica junto a sus compañeros Jorge Millas (escritor) y Carlos Pedraza (pintor) la Revista Nueva, y también su primer libro Cancionero sin nombre. Tras finalizar sus estudios se dedica a la docencia, en la especialidad de Física y Matemática.

En 1954 Parra publica la obra que revoluciona no solo su propio estilo, sino que crea un antes y un después en la forma de entender la poesía hispanoamericana. Poemas y antipoemas despierta la creatividad del prolífico autor chileno, que a partir de este momento desarrollará su antipoesía:  “una poesía a base de hechos y no de combinaciones o figuras literarias”.

Pero más allá de la antipoesía, Parra sigue innovando, jugando con el lenguaje e incorporándole elementos visuales para engendrar los “artefactos“: poemas, eslóganes, imágenes que se funden en una crítica a una cultura vacua y consumista, manteniendo así el espíritu subversivo que acompaña toda su obra.

Desde aquí os animamos a que conozcáis la obra de Nicanor Parra (podéis encontrar algunas de sus obras en la biblioteca). Para terminar, queremos transmitir nuestra enhorabuena a Nicanor Parra por este premio, considerado el nobel de las letras hispanas, y por supuesto, por haber cumplidos los objetivos de una vida:

Nicanor Parra

Biografía de Nicanor Parra, en http://www.nicanorparra.uchile.cl/


The last 1st December Nicanor Parra was announced as the winner of the Miguel de Cervantes Prize 2011. The famous prize of the Spanish literature is worth 125,000 Euro and is awarded to writers “whose work had contributed to remarkably enrich the literary heritage in Spanish.”

This is just one of the achievements that can be attributed to Nicanor Parra, a Chilean poet born in 1914 in a humble family in San Fabián de Allico. At age 21, while he was studying at the University of Chile, he published Revista Nueva together with the writer Jorge Millas and the painter Carlos Pedraza. The same year he published his first book, Cancionero sin nombre. After college, he started to work as a professor of Physics and Mathematics.

In 1954 Parra published a work which not only revolutionized his own style, but was also a milestone in Latin American poetry. Poemas y antipoemas stir up the creativity of this prolific author who, from that time on, started to develop his antipoetry: “a poetry based on acts, not on combinations or literary devices”.

But besides antipoetry, Parra continues innovating, playing with the language and adding visual elements in order to create the “artefacts “: poems, slogans and images melting into a criticism about our vacuous consumer society. The “artefacts” keep up the subversive style present in all his works.

We encourage you to read Nicanor Parra’s works (some titles are available in our library). Finally, we want to pass on our congratulations to Nicanor Parra for this prize, considered as the Nobel for Spanish literature, and of course, because he accomplished the objectives of a life:

(see image above)

Audiolibro / Audiobook: “La hermana de Katia” (Andrés Barba)

Nuestra propuesta para estas fechas es una historia entrañable y optimista que saca a relucir valores muy representativos de la Navidad como la fraternidad y la inocencia, a través del personaje de la hermana de Katia.

La hermana de Katia, de la que el autor no revela el nombre, es una adolescente de 14 años que crece en un entorno poco ortodoxo como hija de una prostituta y hermana de una bailarina de striptease de un local madrileño. Ella es sin embargo la encarnación de la más pura inocencia y el más firme apoyo emocional para su familia en contra de los malsanos prejuicios sociales. Un personaje envuelto en un tierno lirismo que se gana la simpatía del lector o, en este caso, escuchante.

Su autor, Andrés Barba (Madrid, 1975), escribió esta novela con tan solo 26 años y se llevó con ella merecidamente el premio Heralde 2001. Una joven promesa entonces que no defraudó a los que apostaban por su porvenir y que cuenta hoy con una docena de títulos a sus espaldas. Entre ellos destacamos Ahora tocad música de baile, Versiones de Teresa (XVII Premio Torrente Ballester), La ceremonia del porno (XXXV Premio Anagrama de Ensayo) y su último trabajo Muerte de un caballo (Premio Juan March de novela breve 2011).

¿Qué aún no sabes cómo funciona el servicio de Audiolibros? Aquí te lo explicamos. Ya te puedes ir a pasear por el parque de la mano de La hermana de Katia.


For this holiday the library suggests an endearing and optimistic story depicting some Christmas values such as fraternity love and innocence, through the character of Katia’s sister.

Katia’s sister, whose name remains unmentioned by the author, is a 14 years old teenager raised in a non-conventional environment as the daughter of a prostitute and the sister of a strip dancer of a club inMadrid. Nevertheless, she is the embodiment of the most pure innocence and the strongest emotional support for her family against the sick prejudices of society. Her character is shrouded in a tender lyricism enabling to win the readers’ –listeners’ in this case- affection.

The author, Andrés Barba (Madrid, 1975) wrote this novel at the age of 26 and was deservedly awarded the Heralde Prize 2001. He was at that time a young promise and did not disappoint those who believed in his prospects, being today author of a dozen of books. Worth highlighting are Ahora tocad música de baile, Versiones de Teresa (17th Torrente Ballester Prize), La ceremonia del porno (35th Anagrama Essay Prize) and his last work Muerte de un caballo (Juan March Short Novel Prize 2011).

What? You still don’t know how to use the Audiobooks download service? Here you have detailed information. You can now go for a walk with Katia’s sister by the hand.

Desde España con amor: ventajas del préstamo interbibliotecario / From Spain with love: interlibrary lending advantages

El 16 December 2011 en Books, Library por | Sin comentarios

Hay veces que necesitas un libro, y lo necesitas mucho, pero ese libro descansa en las estanterías de una biblioteca a 2000 kilómetros de donde vives, como te muestra burlón el catálogo…

'suitcase of books' photo (c) 2009, rachel in wonderland - license: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/En ese caso no desesperes: en la biblioteca nos gusta mimar a nuestros usuarios así que te ayudaremos a conseguirlo, poniendo a tu disposición el servicio de préstamo interbibliotecario.

Si quieres o necesitas consultar algún recurso que se encuentre en la colección de alguna biblioteca o centro de documentación español (ya sean libros, capítulos, artículos, etc.), sólo tienes que pedírnoslo a nosotros, que tramitaremos la petición a la institución correspondiente.

Tú solo tendrás que pagar el coste del envío (fijado por el centro al que solicitamos el ejemplar) y en unos días podrás disfrutar en Dublín de ese libro que antes parecía inalcanzable, cómodamente alojado en los estantes de alguna biblioteca gallega o granadina…

Para cualquier petición podéis dirigiros a este correo: bibdub(at)cervantes.es.

Ahora que conoces el servicio de préstamo interbibliotecario no dudes en usarlo si lo necesitas: nuestra intención es que cualquier libro esté al alcance de cualquier lector.


Sometimes you need a book, and you need it so badly, but the book rests in the shelves of a library which is2000 kmaway from where you live, as the catalogue sardonically says…

In this case, don’t worry: we love to fuss over our users, so we will help you get the book through the interlibrary lending service.

If you wish or need to consult any resources which belongs to the collections of any Spanish library or documentation centre (books, chapters, articles, etc.), just come to us and we will get in charge of the application to the corresponding institution.

You just have to cover the delivery costs (established by the sending library) and in just a few days you’ll have in your hands inDublinthat book that seemed so unattainable, comfortably placed in the shelves of some library ofGaliciaorGranada…

Send your request by e-mail to  bibdub(at)cervantes.es.

Now you know the interlibrary lending service, so don’t hesitate to use it if you need it: our intention is to bring any book to any reader.

 1 2 3 4
  • Twitter
  • Facebook
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es