El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Exposición / Exhibition: [Excuse me]…Is this Spain?

El 10 de May de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Hoy jueves, a la 6 de la tarde, inauguramos la exposición [Excuse me]…Is this Spain? en nuestra Sala de Exposiciones.
Is this Spain?

Corridas de toros, flamenco, tapas, siesta, sol… ¿es así como nos ven en el exterior?

El Instituto Cervantes de Dublín presenta la obra de diferentes artistas contemporáneos españoles que, por medio de sus obras, nos muestran una realidad que cuestiona los tópicos y estereotipos que se tienen de la cultura española. Algunas de las obras muestran una denuncia social ante los problemas que se están viviendo hoy en día en España: la vivienda, el paro, la inmigración, la emigración, etc.

Los artistas que participan en la muestra son: Alicia Framis, María Cañas, Monu & No Es, UHF, C.A.S.I.T.A., Greta Alfaro, Left Hand Rotation, Derivart.

La exposición estará abierta desde el 10 de mayo hasta el 30 de junio.

Horario de visita: lunes-jueves 2pm-9pm y sábados 10am-2pm. Cerrado los viernes, domingos y Bank Holidays.


We have the exhibition opening of [Excuse me]…is this Spain? this Thursday at 6pm at the Exhibition Room.

Bullfighting, flamenco, tapas, siesta, sunshine…Is this the perception of Spaniards abroad?

Instituto Cervantes Dublin introduces a variety of contemporary artists’ work portraying a reality that questions stereotypes and clichés of Spanish culture. Some of these works represent a social criticism of problems experienced in Spain at present: housing, unemployment, immigration and emigration amongst others.

Artists: Alicia Framis, María Cañas, Monu & No Es, UHF, C.A.S.I.T.A., Greta Alfaro, Left Hand Rotation, Derivart.

The exhibition runs from May 10 until June 30.

Opening hours: Mon-Thu.: 2pm-9 pm. Sat: 10am-2pm. Closed Fri, Sun, Bank holidays

Kirmen Uribe en el Festival Cúirt de Literatura / Kirmen Uribe at the Cúirt International Festival

El 27 de April de 2012 en Spanish writers por | Sin comentarios

Kirmen Uribe participa esta tarde junto a Manuel Rivas en el Festival de Literatura de Cúirt.

Kirmen Uribe, escritor, poeta y ensayista vasco, escribe sus obras en lengua vasca. La publicación en el año 2001 del libro de poemas “Bitartean heldu eskutik” (Mientras tanto dame la mano), supuso, según el crítico literario Jon Kortazar, una “revolución” dentro del ámbito de la literatura vasca. En 2009 recibió el Premio Nacional de Narrativa por su novela “Bilbao-New York-Bilbao”.


Kirmen Uribe and Manuel Rivas will participate this evening in the Cúirt International Festival.

Kirmen Uribe, Basque writer, poet and essayist writes his work in the Basque language. According to the literary critic Jon Kortazar, his work “Bitartean heldu eskutik” (Hold my hand in the meantime), published in 2001 amounted to a revolution in the Basque language. He was awarded the Spanish Literature Prize for his novel “Bilbao-New York-Bilbao” in 2009.

Charla con / Talk with… Manuel Rivas

El 26 de April de 2012 en Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

Manuel Rivas nos visita hoy en nuestro Café Literario. Charlará con Alison Ribeiro (UCD, University College Dublin) sobre cine y literatura, novela y poesía o la escritura en lenguas minoritarias.

Además, escucharemos algunos de sus poemas del libro La desaparición de la nieve (Alfaguara, 2009), que ha sido traducido al inglés por Lorna Shaughnessy en The Disappearance of Snow (Shearsman Books, 2012).

Mañana, día 27 de abril, participará junto a Kirmen Uribe en el Festival Cúirt de Literatura.

Todavía estás a tiempo de enviar tus preguntas para el encuentro digital con Manuel Rivas.


Manuel Rivas in conversation with Alison Ribeiro (UCD) on cinema and literature, novel and poetry or writing in minority languages. We will have the opportunity to listen to some of his poems from the book La desaparición de la nieve (Alfaguara, 2009), which has been translated into English by Lorna Shaughnessy in The Disappearance of Snow (Shearsman Books, 2012).

Tomorrow, 27th April, Manuel Rivas and the Basque writer Kirmen Uribe will participate at the Cúirt International Festival.

You are still in time to send your questions to our digital interview with Manuel Rivas.

Feliz Día del Libro / Happy World Book Day

Un año más, el 23 de abril se celabra la fiesta del libro en todo el mundo, aunque en Irlanda y en Reino Unido se suele celebrar el primer martes de marzo.

Con la celebración de este día, la UNESCO pretende fomentar la lectura, la industria editorial y la protección de la propiedad intelectual por medio del derecho de autor.

La Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes se suma a esta iniciativa con distintas actividades que se celebran en los diferentes centros: lecturas, concursos fotográficos y literarios, exposiciones bibliográficas, instalaciones…

También estaremos celebrando este día en el Instituto Cervantes de Dublín, con nuestros alumnos y con la poeta Ada Salas.

Consulta todas nuestras propuestas y ¡participa con nosotros!


Once again this year we celebrate World Book Day on the 23rd of April, although in Ireland and the United Kingdom, this celebrations is usually held the first Tuesday of March.

With the celebration of this day, UNESCO seeks to promote reading, publishing and the protection of intellectual property through copyright.

The Instituto Cervantes Library Network is joining this initiative with various activities held in different countries: reading, photography and literary competitions, exhibitions, literature, performances, etc…

We will also be celebrating this day at the Instituto Cervantes in Dublin, with our students, the poet Ada Salas, with poetry and, of course, with you.

See all our proposals and join us!

Encuentro con Manuel Rivas / Literary encounter with Manuel Rivas

El 20 de April de 2012 en Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

Manuel Rivas charlará con Alison Ribeiro (UCD, University College Dublin) sobre cine y literatura, novela y poesía o la escritura en lenguas minoritarias. Además, escucharemos algunos de sus poemas del libro La desaparición de la nieve (Alfaguara, 2009), que ha sido traducido al inglés por Lorna Shaughnessy en The Disappearance of Snow (Shearsman Books, 2012).

Manuel Rivas (A Coruña, 1957) es escritor, poeta, ensayista y periodista español que escribe en lengua gallega. Algunas de sus obras han sido llevadas a la gran pantalla, siendo una de las más conocidas es La lengua de las mariposas, dirigida por José Luis Cuerda y basada en tres de los relatos del libro ¿Qué me quieres amor? (1996). O Lápis do Carpinteiro, ha sido publicada en nueve países y es, hasta hoy, la obra en gallego más traducida de la historia de la lengua gallega. Sus libros más conocidos en inglés son: El lápiz del carpintero (Carpenter’s Pencil), En salvaje compañía (In the wilderness) y Los libros arden mal (Books Burn Badly).

Como narrador obtuvo, entre otros, el Premio de la Crítica española por Un millón de vacas (1990), el Premio de la Crítica en Gallego por En salvaje compañía (1994), el Premio Nacional de Narrativa por ¿Qué me quieres, amor? (1996), el Premio de la Crítica española por El lápiz del carpintero (1998) y el Premio Nacional de la Crítica en Gallego por Los libros arden mal (2006). Su última novela es Todo es silencio (2010), finalista premio Hammett de novela negra.


Manuel Rivas in conversation with Alison Ribeiro (UCD) on cinema and literature, novel and poetry or writing in minority languages. We will have the opportunity to listen to some of his poems from the book La desaparición de la nieve (Alfaguara, 2009), which has been translated into English by Lorna Shaughnessy in The Disappearance of Snow (Shearsman Books, 2012).

Manuel Rivas was born in A Coruña, Galicia in 1957. He is a Galician writer, poet and journalist. Rivas writes in the Galician language of north-west Spain and is a poet, novelist, short story writer and essayist. Rivas is considered a revolutionary in contemporary Galician literature. Rivas’s book Que me quieres, amor? (1996), a series of 16 short stories, was adapted by director Jose Luis Cuerda for his film, La lengua de las mariposas (Butterfly’s tongue).

His best known books in English are: The Carpenter’s Pencil (1998), In the Wilderness (2004), From Unknown to Unknown (2009) and Books Burn Badly (2010).

Ven a celebrar el Día Mundial del Libro / Come to celebrate World Book Day with us

El día 23 celebramos el Día Mundial del Libro con un recital concurso con nuestros alumnos y un homenaje a la poeta Ada Salas, que recitará sus poemas junto a la poeta irlandesa Leeanne Quinn

¿Estudias con nosotros? Entonces puedes participar en nuestro concurso y ganar un viaje a Málaga (dos noches, incluidos vuelos, con habitación doble con desayuno) o un curso de español gratis.

El 23 de abril es una fecha simbólica para el mundo literario. En 1916, ese mismo día, murieron Cervantes, Shakespeare e Inca Garcilaso de la Vega. Por ello el 23 de abril es la fecha establecida por la UNESCO para celebrar el Día Internacional del Libro y los Derechos de Autor y promocionar la lectura y la edición. Este día se celebra desde 1995.

Para conmemorar este día, el Instituto Cervantes organiza un recital concurso abierto entre los alumnos del centro en homenaje a un poeta contemporáneo. Este año, los textos seleccionados pertenecen a la poeta Ada Salas, a quien le rendimos un merecido homenaje.

Tras el concurso, continuaremos con el recital poético A dos voces, en el que podremos escuchar poemas de Ada Salas (España) y Leeanne Quinn (Irlanda).

Ada Salas nació en Cáceres en 1965. Es Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad de Extremadura.
En 1987 recibió el Premio Juan Manuel Rozas de poesía con Arte y memoria del inocente (1988). Su libro Variaciones en blanco (1994) obtuvo el IX Premio Hiperión. En 1997 publicó La sed, y en el 2003 Lugar de la derrota (ambos libros en Hiperión). En ese mismo año aparece Noticia de la luz (Escuela de Arte de Mérida).

En 2005 edita un libro de prosas: Alguien aquí. Notas acerca de la escritura poética (Hiperión). En 2008 Esto no es el silencio (Hiperión) obtiene el XV Premio Ricardo Molina– Ciudad de Córdoba. No duerme el animal (Hiperión, 2009) reúne sus cuatro primeros libros. En colaboración con el pintor Jesús Placencia ha publicado Ashes to Ashes (2010, Editora Regional de Extremadura).

En 2011 ha aparecido su ensayo El margen, el error, la tachadura. Notas acerca de la escritura poética (Diputación de Badajoz), Premio de Ensayo Fernando Pérez 2010. Junto con Juan Abeleira ha traducido A la Misteriosa y Las tinieblas de Robert Desnos.

Leeanne Quinn es oriunda de Drogheda y reside en Dublín. Se licenció en Literatura Inglesa por la University College Dublin en 2001. Un año más tarde finalizó el master en Romanticismo, Modernismo y Postmodernismo de la University College de Cork. Actualmente está realizando un doctorado sobre las novelas de Philip Roth. Su primera antología de poemas, Before you, fue publicada por Dedalus Press en septiembre de 2011.


Are you studying with us? Then you can participate at our Poetry competition and win a trip to Malaga or a 30 hour summer course!

April 23 is a symbolic date for world literature. On this date, in 1616, Cervantes, Shakespeare and Inca Garcilaso de la Vega died. The World Book Day (also known as the International Day of the Book) is a yearly event on April 23, organised by UNESCO to promote reading and publishing. The Day was first celebrated in 1995.

To commemorate this day Instituto Cervantes is organising a recital contest. This year the poems will be by Ada Salas.

If interested, talk to your teacher and get all the information about this event at the reception desk.

After the contest, as part of the celebrations of the World Book Day, Instituto Cervantes Dublin gathers Spanish poet Ada Salas and Irish poet Leeanne Quinn in a In two voices poetry reading.

Ada Salas (Cáceres, Spain, 1965) graduated in Spanish Philology at University of Extremadura. In 1987 she was awarded the Juan Manuel Rozas poetry prize for her book Arte y memoria del inocente (1988). Her book Variaciones en blanco (1994) was awarded the 9th Hiperión Prize. In 1997 she published La sed and in 2003 Lugar de la derrota (both by Hiperión publishing house). On the same year Noticia de la luz was released by Escuela de Arte de Mérida.

In 2005 she publishes the narrative compilation Alguien aquí. Notas acerca de la escritura poética (Hiperión). In 2008 her book Esto no es el silencio (Hiperión) was awarded the 15th Ricardo Molina – Ciudad de Córdoba prize. No duerme el animal (Hiperión, 2009) gathers her first four books. In 2010 she publishes Ashes to Ashes in collaboration with painter Jesús Placencia (Editora Regional de Extremadura).

In 2011 her essay El margen, el error, la tachadura. Notas acerca de la escritura poética (Diputación de Badajoz) was publised and awarded the Fernando Pérez Essay Prize 2010. She has translated A la Misteriosa and Las tinieblas, by Robert Desnos, together with Juan Abeleira.

Leeanne Quinn is originally from Drogheda and lives in Dublin. She studied English Literature in University College Dublin, gaining her B.A. (Hons) 2001. She went on to take an M.A. in Romanticism, Modernism and Postmodernism at University College Cork in 2002. She is currently completing a Ph.D. thesis on the fiction of Philip Roth. Her first collection of poetry, Before You, was published by Dedalus Press in September 2011.

Ven a ver Tristana / Come to watch Tristana

El 18 de April de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Adaptación de la novela homónima de Benito Pérez Galdós (1843-1920) y dirigida por Luis Buñuel, fue nominada a los Óscar al Mejor guión original.

Hoy, a las 6, en el Instituto Cervantes.

Based on a novel by Benito Pérez Galdós (1843-1920) and directed by Luis Buñuel, this film was nominated to the Oscar for the Best Original Screenplay.

Today, 6pm. Instituto Cervantes

Daniel Weinstock: Taller de fotografía / Photographic workshop

El 17 de April de 2012 en Mexico, Photographers por | Sin comentarios

Autor: D. Weinstock

El Taller está destinado a todas las personas interesadas en la fotografía, así como en cualquier otro proceso que involucre la creación artística.

Los participantes podrán llevar sus portafolios de fotografía para mostrar, compartir y conversar sobre todos aquellos aspectos que involucran la creación de un objeto artístico.

Hoy, a las 6 de la tarde, en el Instituto Cervantes de Dublín


The workshop is designed for all those interested in photography, as well as in any process involving artistic creation.

Participants can take their photography portfolios to show, to share and discuss all aspects that involve the creation of an object of art.

Today, 6pm. Instituto Cervantes in Dublin

Fotografía mexicana contemporánea / Contemporary Mexican photography

El 16 de April de 2012 en Mexico, Photographers por | Sin comentarios

Autor foto: Daniel Weinstock

Nacido en México, Daniel Weinstock, actor y fotógrafo autodidacta, ha expuesto su obra en galerías de su país, de Los Ángeles y Nueva York. En Dublín, ofrecerá una muestra de su trabajo fotográfico recorriendo las diferentes etapas por las que ha atravesado.

Hoy, 16 de abril, a las 18h en el Instituto Cervantes de Dublín

Born in Mexico, Daniel Weinstock, actor, freelance and self-taught photographer, has exhibited in galleries in Mexico, Los Angeles and New York City. In Dublin he will offer a sample of his photographic work, covering the different stages he has undergone.

Today, 16th April, 6pm. Instituto Cervantes Dublin

Desigñ: últimas dos semanas / last two weeks

El 13 de April de 2012 en Library por | Sin comentarios

El diseño español nos acompaña desde el mes de febrero en nuestra sala de exposiciones. Ahora, tan solo quedan dos semanas para poder visitarla. El próximo 28 de abril, la muestra continuará su recorrido por otros centros.

Con motivo de la inauguración de esta exposición, Carolina Blázquez, directora creativa de Ecoalf, participó en una mesa redonda titulada Innovación y reciclaje Unos minutos antes, nos ofreció una entrevista en la que nos habló de las últimas tendencias del diseño en España, y de su relación con la sostenibilidad y el medio ambiente. Algunos de los productos de Ecoalf forman parte de los 100 representados en Desigñ: diseño con acento español.

Podéis ver la entrevista con subtítulos en inglés.


Spanish design accompanies us since February in our exhibition hall. 28th April, Desigñ: Spanish accent in design will continue its tour to other cities.

On the occasion of the opening of this exhibition, Carolina Blázquez, creative director of Ecoalf , took part in the round table Innovación and recycling.

A few minutes earlier, she offered us an interview in which she talked about the last tendencies in Spanish design, and about its relation with innovation and sustainability. Some of Ecoalf’s products are represented in the exhibition.

Interview is available with English subtitles.

Cine / Film screening: El Abuelo

El 11 de April de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

Proyección cinematográfica / Film Screening

Hoy / Today 11/04/2012 6:00 pm.

Instituto Cervantes
Lincoln House, Lincoln Place
Dublin 2

Las sombras del peregrino en la obra de Joyce / Pligrim shadows in Joyce’s work

El 3 de April de 2012 en Literature, Spanish-Irish relations por | Sin comentarios

Lamentamos comunicarles que la actividad “Sombras peregrinas en la obra de James Joyce”, prevista para hoy 3 de abril a las 18h en el Café Literario ha sido cancelada.

Rogamos disculpen las molestias.


We are sorry to inform you that the Lecture + Film Screening “Pilgrim shadows in Joyce work”, scheduled to take place today April 3rd at 6pm at Café Literario, has been canceled.

We apologize for any inconvenience caused.


Las conexiones entre Galicia e Irlanda son abundantes y variadas. ¿Sabías que los peregrinos de Santiago son retratados en la obra de James Joyce?

En sus dos obras principales, Ulises y Finnegans Wake, el novelista más influyente e innovador de la literatura del siglo XX dibujó las sombras de los peregrinos entre sus personajes.

Antonio R. de Toro se detendrá en su conferencia a analizar las influencias entre el Camino de Santiago y el autor irlandés.

Durante la velada, se proyectará también el cortometraje Dedalus en Compostela. Esta película está inspirada en la obra de Vicente Risco con el mismo nombre, donde el autor tiene una conversación imaginaria con Stephen Dedalus, uno de los personajes de la obra de Joyce.

Conferencia + proyección de cortometraje.
Martes, 03 de abril, 6 pm. Café Literario

En Inglés


Connections between Galicia and Ireland are plentiful and varied. Did you know that St. James’ pilgrims are portrayed in James Joyce work?

In his two major works, Ulysses and Finnegans Wake, this influential and innovative novelist of the literature of the 20th Century portrays these peregrine shadows amongst his characters.

Antonio R. de Toro will uncover these influences between the Spanish Way and the Irish author.

We will also screen the short film Dedalus in Compostela. This film is inspired in Vicente Risco’s work by the same name, where the author has an imaginary conversation with Stephen Dedalus, one of the characters of Joyce’s work.

Lecture + Short film Screening.
Tuesday, 3rd APR, 6 pm. Café Literario

In English

Desigñ. Diseño con acento español / Spanish accent in design

El 5 de March de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

El Instituto Cervantes de Dublín inauguró, el martes  21 de Febrero, la exposición Desigñ: Spanish Accent in Design con una charla de presentación sobre diseño y sostenibilidad seguida de una degustación de vino español.

La exposición está compuesta por 70 carteles originales que dan buena fe del excelente momento creativo por el que pasa el diseño español. Estas obras han sido minuciosamente escogidas entre trabajos de prestigiosas marcas como Camper o Munich y aclamados diseñadores como Manolo Blahnik o Patricia Urquiola.

La presentación tuvo su momento álgido con la intervención de Carolina Blázquez, Directora Creativa de la empresa española ECOALF, dedicada al diseño de ropa urbana y accesorios que combina innovación tecnológica con reciclaje y sostenibilidad.

Carolina mostró al sorprendido público un interesante chaleco fabricado a partir de redes de pesca recicladas: “Fabricamos un metro de hilo reciclado por cada 135 gramos de redes de pesca desechadas que de otra modo acabarían siendo arrojadas al mar. Este es un buen ejemplo de nuestra política de sostenibilidad que combina diseño y reciclaje,” decía Carolina con evidente satisfacción.

No menos interesante fue la presentación ofrecida por Kate Cronin, representante de la empresa de diseño irlandesa Klickity, que mostró a la ya cautivada audiencia las ventajas de un diseño que innova a la vez que respeta el medio ambiente: “Creemos firmemente en enfoque alternativo del diseño capaz de combinar novedad, creatividad y sostenibilidad en todos nuestros productos,” dijo Kate.

Rosa León, Directora del Instituto, subrayó la importancia de ésta exposición a la vez que se mostró orgullosa de que el Instituto de Dublin sea el primer centro en ofrecer esta muestra fuera de España. “Desigñ llega al Instituto Cervantes de Dublín con el objetivo de poner en valor el diseño español,” explicó Rosa.

Esta exposición gratuita estará abierta al público hasta el 28 de Abril en la sala de exposiciones del Instituto Cervantes de Dublín situado en Lincoln House, Dublin 2.

El Instituto Cervantes también ofrece una amplia oferta de cursos de lengua española así como un variado programa de actividades culturales con el objeto de difundir la cultura y costumbres de España e Hispanoamérica.


Instituto Cervantes Dublín inaugurated, last Tuesday 21st of February, the exhibition Desigñ: Spanish Accent in Design with an opening talk about innovation and recycling followed by a Spanish wine tasting.

The exhibition comprises 70 original posters of various disciplines which illustrates why the accent is on Spanish design at present. Selected works includes projects alongside some internationally recognised Spanish creations and brand names such as Camper and Munich or designers such as Manolo Blahnik, and Patricia Urquiola.

Much attention was given to the intervention of Carolina Blázquez, member of ECOALF, a Spanish company which designs clothes and accessories using recycled materials. She showed to the amazed audience a waistcoat made by recycled fishing nets. “We make one meter of recycled thread out of 135 grams of fishing nets that otherwise would be thrown into the ocean. This is just one example of our policy of combining design, recycling and sustainability.” Blázquez said.

Kate Cronin, representative of Klickity, an Irish contemporary design company, talked about the advantages of innovative design bearing the environment in mind: “We believe in a holistic approach to design and strive to balance creativity, innovation and sustainability in all our work,” said Cronin.

Rosa León, the Director of the institute, emphasised that Instituto Cervantes Dublín is the first centre to launch this exhibition outside Spain. “Desigñ arrives at Dublin with the objective of giving Spanish design its rightful place,” she said.

Desigñ Exhibition will be on show for free until 28th of April in the exhibitions venue of the Instituto Cervantes Dublín located at Lincoln House in Dublin 2.

Besides this exhibition, Instituto Cervantes also offers a wide range of cultural activities and language courses to promote and spread the Spanish language and Spanish and Hispanic-American culture.

Cine / Film screening: Promedio rojo

El 29 de February de 2012 en Uncategorized por | Sin comentarios

La II Semana de Cine Chileno da un salto de género en su tercera entrega con una divertidísima comedia juvenil. Promedio rojo (2004) es una co-producción chileno-española que logró arrastrar a numerosos espectadores chilenos al cine, poniendo una vez más el punto de mira en la producción cinematográfica nacional. Su director, Nicolás López, a sus solo 29 años, está ya habituado a los éxitos de taquilla con películas como Qué pena tu vida (2010) o Qué pena tu boda (2011).

Promedio Rojo es la primera película chilena que emplea efectos especiales digitales para contar una historia donde se cruzan superhéroes, abuelos muertos sacados de La Guerra de las galaxias y dibujos animados que interactuarán con la realidad.

Hoy, 29 de febrero, a las 18h en Café Literario.


The 2nd Chilean Cinema Season drastically moves to a different genre in its third session with this hilarious teenage comedy. Promedio rojo (2004) is a Chilean-Spanish coproduction which made Chilean audiences go en masse to the cinema and put the spotlight once more on the national film making. The director, Nicolás López, at 29, is already in used to box office hits with films like Qué pena tu vida (2010) and Qué pena tu boda (2011).

Promedio rojo is the first Chilean movie to use digital effects to combine cartoon animation with reality, creating a world in which you can see characters of every type imaginable, from superheroes to grandparents, from the deceased to intergalactic heroes you would expect to see in movies like Star Wars.

Today, February 29th at 6pm at Café Literario.

Encuentros en la biblioteca / Meeting at the library : David Roas.

El 13 de February de 2012 en Library, Literature, Spanish writers por | Sin comentarios

En nuestra serie encuentros de biblioteca tuvimos la oportunidad de hablar con el escritor español David Roas. Es teórico de narrativa fantástica y combina las facetas de investigación y creación. Además, es profesor en la Universidad Autónoma de Barcelona, su ciudad natal.

Durante la entrevista, realizada por Patricia García, Roas nos muestra su visión de qué es lo fantástico; un mundo normal y cotidiano donde hay un momento en que irrumpe lo imposible.

También nos habla de la situación actual de la literatura fantástica en España y de algunas de sus inspiraciones para escribir. Especialmente importante ha sido su estancia en Perú, nos cuenta Roas, y el resultado fue un libro de cuentos ambientados en su totalidad en el país sudamericano.

Como experto en literatura fantástica pudimos escucharle, junto a Cristina Fernández Cubas en el coloquio “El cuento que vendrá” en el Instituto Cervantes de Dublín, reflexionar sobre el futuro de esta en España.

—————————————————————————————————————————–

In our series “Meetings at the library”, we had the chance to speak with the Spanish writer David Roas. He is a theorist in fantastic narrative who combines his work as a researcher and his literary career. In addition, he works as a teacher in Autonomous University of  Barcelona.

During the interview, that was made by Patricia García, Roas showed us his personal view of fantasy;  he sees it  as an ordinary and normal world in which suddenly something impossible bursts.

He also talked about the current situation of  Spanish Fantasy Literature and some of his inspirations to write. It was specially important to him his stay inPeruand as a result of this experience, he wrote a book of short stories, all of them located in this South American country.

As an expert in Fantasy  Literature we listened to him along  with Cristina Fernández Cubas in the talk “The story that will occur” held at  Instituto Cervantes Dublin, reflecting about the future of Fantasy Literature inSpain.

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

https://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Síguenos en:

Síguenos en Facebook   Síguenos en Twitter   Síguenos en YouTube

Nuestros vídeos

YouTube ICDublin

© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es