Yolanda Castaño y Andrea Costas. Dos gallegas, la una escritora, la otra fotógrafa, a las que un día se les ocurrió mezclar sus dos artes y añadir como tercer ingrediente su pasión común por la gastronomía, para cocinar un libro muy original y apetitoso: “Cociñando ao pé da letra”.
El próximo 8 de diciembre ambas estarán con nosotros en un encuentro digital para responder a las preguntas que se os ocurran sobre este u otros proyectos de su interesante trayectoria artística. No te cortes y envía tus preguntas ya. Aquí te explicamos cómo.
Yolanda Castaño and Andrea Costas. Two Galician women, a writer and a photographer, who one day came out with the idea of mixing their two disciplines, adding their common love for cuisine as a third ingredient, and cooking a very original and appetizing book: “Cociñando ao pé da letra”.
Next 8th December they both will be at our Library to hold a virtual interview with our readers. Don’t be shy and send your questions on this or other projects of their interesting artistic careers. More information on how to participate here.
Proyección cinematográfica / Film Screening
Hoy / Today 23/11/2011 6:00 pm.
Como agua para chocolate, una historia de amor mágico realista en el México en tiempos de la Revolución. Basada en el libro homónimo de la escritora mexicana Laura Esquivel, esta película obtuvo diez premios Ariel y ocupa el lugar 56 entre las 100 mejores películas del cine mexicano. Ha sido, además, la octava película extranjera más taquillera de Estados Unidos.
¡No pierdas la oportunidad de verla en la gran pantalla!
Like Water for Chocolate, a love story that takes place in Mexico in the era of the Mexican Revolution. Based on the popular novel by Laura Esquivel, this movie earned all 11 Ariel awards of the Mexican Academy of Motion Pictures, including the Ariel Award for Best Picture, and became the highest grossing Spanish-language film ever released in the United States at the time.
Don’t miss this opportunity to watch it on the big screen!
No pierdas la oportunidad de visitar una exposición para saborear con la vista: ¡A la mesa! Diseño y comida.
Se trata de una muestra que cubre tres ámbitos: Comprar, Preparar y Servir, y que reflexiona sobre el momento que atraviesa la cocina española y la infinidad de productos creativos que hacen de ella una sofisticada actividad.
Abierta al público hasta el 21 de enero de 2012.
Do not miss this new exhibition to be savoured with the eyes: At the table! Design and food.
Covering three subjects, Shopping, Preparing and Serving, this display reflects on the current situation of Spanish food and the high number of creative products that turn it into a sophisticated activity.
Open to the public until January 21st 2012.
7 de julio / 7th July, National Concert Hall
La Zarzuela es un género español que conjuga el teatro y la música, generalmente ligera, pero con partes de ópera. Tuvo su mayor auge en los siglos XIX y principios del XX atrayendo a los mejores compositores del momento (Chapí, Chueca, Torroba, Sorozábal, Barbieri y Caballero).
Escucha un fragmento en nuestra página web.
Zarzuela is Spanish theatre music; mostly light, but also partly serious opera. It flourished in the XIX and early XX Centuryattracting many of the best composers of the time (Chapí, Chueca, Torroba, Sorozábal, Barbieri and Caballero).
Así se celebró El Día E en los 60 centros del Instituto Cervantes repartidos por el mundo. Reportaje de CervantesTV.
Y así lo celebramos en Dublín.
This way, we celebrated “El día E” in our 60 Cervantes Institutes around the world. A full report by CervantesTV.
Más información / More info:
Más de 500 millones de personas hablan español.
El español es ya la segunda lengua del mundo en cuanto a número de hablantes nativos, el segundo idioma de comunicación internacional y el tercer idioma más utilizado en Internet.
¿Por qué no convertir un día al año en la celebración mundial de la lengua que nos une?
El sábado 18 de junio de 2011 todos los centros del Instituto Cervantes abrirán nuevamente sus puertas para sumarse a esta fiesta. Además, este año queremos que este proyecto cultural acerque al mayor número de personas la inmensa riqueza que representa hablar nuestro idioma.
Con este propósito, deseamos contar con la participación de grandes personalidades de habla hispana, de modo que todos los hispanohablantes sintamos el orgullo no solo de hablar nuestra lengua compartida, sino, también, de sabernos representados por figuras extraordinarias en los más diversos campos del saber.
Queremos consolidar esta fiesta como la de todos los que hablamos español, para que cada año tengamos un día en el que nos sintamos unidos por una lengua común y por compartir la riqueza de la vasta cultura en español.
Aquí tienes un avance de las actividades programadas en el Instituto Cervantes de Dublín.
También puedes votar tu palabra favorita del español en www.eldiae.es y descubrir qué personalidades ya se han sumado a esta celebración.
Y por supuesto, practicar tu español con El Juego del Español, con el que puedes ganar un viaje a Andalucía para 2 personas.
¡Únete a El Día E!
Over 500 million people speak Spanish.
Spanish ranks second in number of native speakers world-wide. It also holds second place as a language of international communication and it is the third most used language over the Internet.
How about honouring the world language which unites us with one day of celebrations worldwide?
On Saturday 18th June 2011, every Instituto Cervantes across the world will open its doors to join in this great celebration. This year we would like to bring this cultural project to as many people as possible to introduce them to the vast richness that speaking our language brings.
Bearing this in mind we will invite great personalities of the Spanish speaking world. It is our aim that these distinguished guests will make us all Spanish speakers both proud of speaking our common language and of being represented by such illustrious figures of various fields of knowledge.
It is our intention to formalise this celebration as one for all Spanish speakers so that we can feel united by one common language and we can share the vast richness of the Spanish and Hispano-American culture.
Activities programmed at the Instituto Cervantes in Dublin (draft).
You can vote for your favourite Spanish world at www.eldiae.es and find out which celebrities have joined in with the celebrations so far.
Practice your Spanish with “El juego del español”. Show off your language skills, compete with other Spanish-speakers from around the world, and if you’re the best… win a fantastic trip to Andalusia for 2 people!
Take part in El Día E!
Bienvenido al «Juego del español». Demuestra tu domino del idioma, compite con otros hispanohablantes de todo el mundo y, si eres el mejor…
!Gana un fabuloso viaje a Andalucía para 2 personas!
Welcome to “El juego del español”. Show off your language skills, compete with other Spanish-speakers from around the world, and if you’re the best…
Como cada año regresa El Día E. Esta tercera edición se celebrará el sábado 18 de junio con actividades en nuestro instituto en Dublin y en todo el mundo.
Desde hoy puedes votar tu palabra favorita del español en www.eldiae.es y descubrir qué personalidades ya se han sumado a esta celebración.
¡Únete a El Día E!
Now a customary yearly event, El Día E is back. This third edition will take place on Saturday 18th June with various activities in our Institute, here in Dublin, and across the globe.
Starting from today, you can vote for your favourite Spanish world at www.eldiae.es and find out which celebrities have joined in with the celebrations so far.
Take part in El Día E!