El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Taller bebidas mexicanas: El mezcal | Mexican Spirits Workshop: Mezcal

Hoy,  a partir de las seis de la tarde, podrás participar en un taller sobre las bebidas mexicanas, más concretamente sobre el Mezcal, y su degustación. No olvides hacer tu reserva en reservas.dublin@cervantes.es.

Desde 1998, la Asociación Pro Cultura Mezcal A.C., investiga, estudia y difunde la cultura del mezcal, un ancestro venerable de la gastronomía mexicana y una de las formas más puras de alcohol que existen en el mundo para el consumo humano.

El propósito de este taller es: cata y formación.
Cata: Mezcal blanco.
Formación: Cómo beber mezcal.

Dicen los expertos que el mezcal es afrodisíaco, una bebida mística, mágica y asombrosa, que si se ingiere con mesura, es una bebida que estimula, que ahuyenta la negatividad, hace crecer la imaginación, hace olvidar los resentimientos, acompaña en la soledad y que ayuda a ver el mundo simplemente como un lugar mejor.

Esta tarde, esperamos poder conocer uno de los secretos mejor guardados de la gastronomía mexicana.


Do you want to know more about Mezcal, one of the traditional spirits from Mexico?  You can participate in a workshop about this drink today at 6pm at Café Literario. Don´t forget to make your reservation: reservas.dublin@cervantes.es

Since 1998, The Association for Mezcal Culture, A.C, has been studying, researching and promoting the culture of a venerable ancestor of the Mexican gastronomy, mescal, one of the purest forms of alcohol that exists in the world for human consumption.

The purpose of this workshop is: Tasting and educating.
Tasting: Silver Mezcal
Educating: How to Drink Mezcal

Experts say mezcal is a mystic, magic aphrodisiac and an extraordinary drink. When drunk with measure, it wakes the spirit, tames enmity, stimulates imagination, clears resentments, accompanies solitude, and makes the world seem just… a little better.

We look forward to know better one of the best kept secrets of the Mexican gastronomy.

Mezcal: el alcohol más perfecto / the most perfect alcohol

Sergio Inurrigarro, presidente de la Asociación Promezcal, tuvo la amabilidad de sumarse a nuestros Encuentros en la Biblioteca para introducirnos en el interesante mundo del mezcal, uno de los secretos mejor guardados de la tradición culinaria mexicana que sin embargo está considerado nada menos que el alcohol más perfecto del mundo para la ingesta humana. Sergio Inurrigarro nos explica las razones, además de hacer un recorrido por su historia, propiedades y técnica de degustación.

El mezcal es fruto de la planta del ágave y, además, del mestizaje entre el viejo y el nuevo mundo. Entre otras curiosidades históricas, Inurrigarro relata cómo el mezcal era utilizado por los conquistadores españoles como reclamo para hacer a los indígenas exprimir el oro y la plata de las minas.

Esta bebida “mística, mágica y afrodisíaca” no puede tomarse a la ligera, sino que precisa de una técnica específica para su correcta degustación, la llamada “Técnica de la cata del beso”, explica Inurrigarro. Solo así se aseguran sus infinitas propiedades, entre las que se encuentran, citando al escritor mexicano Andrés Henestrosa, la de despertar el espíritu y hacer que el mundo se vea mucho mejor.

Los Encuentros en la Biblioteca son una serie de entrevistas a personalidades del mundo de las letras y la cultura en general que se realizan en la biblioteca del Instituto Cervantes de Dublín. Esta iniciativa nació con el propósito de servir de plataforma de encuentro entre escritores y lectores y de contribuir a nuestra misión de difusión de la cultura en español.


Sergio Inurrigarro, President of the Association Pro-Mezcal, was so kind to join our Meetings at the library to introduce us the interesting world of mezcal, which is one of the best kept secrets of Mexican gastronomy. The mezcal is however considered the most perfect alcohol for human intake. In this video Sergio Inurrigarro explains the reasons, as well as making a journey over the history, benefits and tasting techniques.

Mezcal comes from the agave plant as well as from the fusion of the Old and the New World. Among other historic curiosities, Inurrigarro recounts how the Spanish conquerors used the mezcal to attract the indigenous population to mine gold and silver for them.

This “mystic, magical and aphrodisiac” drink cannot be taken lightly. On the contrary, a very specific technique called “Kiss tasting technique” must be applied for tasting, explains Inurrigarro. Only by doing this we can preserve its many benefits, such as those referred by Mexican writer Andrés Henestrosa: awakening the spirit and making people perceive the world much better.

Meetings at the library is the title of a series of interviews with important figures in literature and the arts in general held at the Library of Instituto Cervantes Dublin. This initiative was conceived with the aim to serve as a meeting point between writers and readers and to contribute to our mission of disseminating the culture in Spanish.

Mezcal, el agüita que hace hablar / the water that makes you talk

Existe un refrán popular mexicano que dice: “para todo mal mezcal y para todo bien… ¡también!”.  La cultura popular es sabia. Esta tarde, te invitamos a conocer un poco mejor esa cultura a través de  una de las bebidas con más secretos y tradición de la gastronomía mexicana: el mezcal.

El mezcal  tiene su origen como bebida sagrada  en la antigüedad mexicana. Una bebida que solo podían ingerir los sacerdotes y los ancianos en ocasiones especiales. Los españoles importaron posteriormente el proceso de destilación que habían aprendido de los árabes. Del mestizaje de estas dos culturas nace el mezcal que conocemos hoy en día.

Se dice que en México, una festividad sin mezcal  es inconcebible. Hoy, en el Café Literario, nos enseñarán a beberlo. Con cata incluida, por supuesto. ¡No os demoréis, y venid a probar “el agüita que hace hablar”!


A popular Mexican saying states that “for everything bad, mezcal, and for everything good, too!”. The traditional culture is wise. This evening we invite you to know more about this culture through one of the most intriguing and traditional drinks of Mexican cuisine: mezcal.

In its origin, mezcal was considered a sacred drink in Mexican ancient times. Only priests and old people were allowed to drink it in special occasions. Later on, the Spanish imported the distillation process that they had learned from the Arabs. The mezcal as we know it today emerged from the mix of these two cultures.

In Mexico, the mezcal is a must in every festivity. Today, in Café Literario we will learn how to drink it. Of course, a testing is included. Harry up! Come and taste “the water that makes you talk”!

¿Sabes cómo beber mezcal? Do you know how to drink mezcal?

El 14 de September de 2011 en Cultural Activities, Latin American Cuisine por | Sin comentarios

Desde el 1998, la Asociación Pro Cultura Mezcal A.C., investiga, estudia y difunde la cultura del mezcal, un ancestro venerable de la gastronomía mexicana y una de las formas más puras de alcohol que existen en el mundo para el consumo humano.


Since the year 1998, The Association for Mezcal Culture, A.C, has been studying, researching and promoting the culture of a venerable ancestor of the Mexican gastronomy, mezcal, one of the purest forms of alcohol that exists in the world for human consumption.

Hoy / Today, 14/09/2011 en el Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Instituto Cervantes de Dublín

Lincoln House
Lincoln Place
Dublin 2

Tel.: 00353 (0)1 631 15 00
Fax: 00353 (0)1 631 15 99

http://dublin.cervantes.es
cendub@cervantes.es

Festival Isla

Festival Isla 2014

Canal TV ICervantes Dublin

ICDublin

Calendario

February 2020
M T W T F S S
« Oct    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
242526272829  

RSS Novedades CVC

  • [Rinconete] El ajedrez y la literatura (106). Buero Vallejo, «En la ardiente oscuridad» (1950)
    Por Fernando Gómez Redondo. La búsqueda de la verdad, por muy dolorosa que resulte, se halla presente en la práctica totalidad de las obras de Buero Vallejo; la necesidad de asumirla y de proclamarla ante los demás aboca a los personajes a trágicos desenlaces, que obligan al espectador a enfrentarse a los propios límites de […]
  • [Lengua] Hoy en «Martes Neológico»: long seller
    Desde las primeras décadas del siglo XX, en España, los escritores, y tal vez más los editores, disfrutaban de los beneficios que les proporcionaban las ventas de un best-seller, pues la primera documentación que encontramos de la palabra es en un artículo publicado en 1928 en la revista Avance. El diccionario académico no recogió la […]
  • [Foros] Función del 'se' en verbos pronominales
    Buenos días. Tras leer sobre la función del "se" en verbos pronominales, todavía no tengo claro si los pronombres átonos en estas oraciones cumplen o no función sintáctica (de objeto directo o indirecto), o funcionan como morfema del verbo pronominal y no tienen, por tanto, ninguna función más que la de morfema del verbo: Las […]

  • Twitter
  • Facebook
  • YouTube
  • Correo electrónico
  • RSS

RSS Cervantes TV

  • MESA REDONDA. «Un mundo unido por el mar»
    Se celebra en la sede de Alcalá de Henares del Instituto Cervantes la mesa redonda «Un mundo unido por el mar», en el año del V Centenario del avistamiento del Océano Pacífico por el navegante español Vasco Núñez de Balboa. Participan Miguel Luque Talaván -profesor del departamento de Historia de América en la Universidad Complutense […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe»
    La sede del Instituto Cervantes, en Madrid, es el escenario para la inauguración del quinto «Festival Eñe» de literatura, que el Cervantes organiza junto con el Círculo de Bellas Artes y La Fábrica. El dramaturgo Juan Mayorga -premio Nacional de Literatura Dramática en 2013- y la actriz Carmen Machi participan en este encuentro mediante un […]
  • PRESENTACIÓN. El quinto «Festival Eñe» (resumen)
    La sede central del Instituto Cervantes es el lugar escogido para la presentación de la quinta edición de «Festival Eñe» de literatura, organizado junto al Círculo de Bellas Artes de Madrid y La Fábrica. El acto inaugural cuenta con la presencia de la actriz Carmen Machi y el dramaturgo Juan Mayorga. […]
© Instituto Cervantes 1997-2020. Reservados todos los derechos. bibdub@cervantes.es