El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

Dolores Reyes: «Llegar al público británico es un sueño hecho realidad»

Entrevistamos a la escritora, docente, feminista y activista argentina Dolores Reyes, a propósito de su participación, hoy, lunes 11 de octubre, en la London Spanish Book & Zine Fair, la primera feria de este tipo en el Reino Unido dedicada a libros y fanzines en español.

Cometierra, la primera novela de Reyes, se convirtió inmediatamente en un caso editorial y político en Argentina. Ha sido publicada en inglés (Harper Collins), francés e italiano y también está en proceso de traducción al polaco, turco, griego, danés, entre otros idiomas.

La novela está dedicada a la memoria de dos adolescentes víctimas de feminicidio, Melina Romero y Araceli Ramos, y ha sido seleccionada en las listas de los libros más importantes del año de los diarios New York Times, de El País de España y de La Nación de Argentina.

¿Qué supone para ti participar en la London Spanish Book & Zine Fair?

Poder participar en la London Spanish Book Zine Fair es muy emocionante para mí, porque implica entrar en contacto con mis lectores de habla inglesa. Saber que leyeron en Eartheater me da mucha curiosidad… así que este encuentro es una oportunidad enorme de poder establecer un idea y vuelta con ellos, más allá de que varios me buscan y me envían sus lecturas y fotos por las redes sociales.

Tu novela Cometierra ya ha sido publicada en inglés (Harpers Collins), ¿cómo ha sido recibida? 

Siento que la recepción está siendo muy buena. La edición de Harper es realmente impresionante, una tapa bellísima y muy intraquilizadora. En el momento de salida en Estados Unidos, salió en la lista de recomendaciones de Oprah y en el New York Times. Debido a la pandemia, no pude ir a presentarla en persona, ni allá ni a Inglaterra, pero me llegan muchas devoluciones de lectura muy intensas. ¡Quizás por eso está presentación virtual para Londres me de tanta ilusión!

¿Qué significado tiene para ti llegar al público británico?
Llegar al público británico es un sueño hecho realidad. Y más hacerlo con esta edición tan cuidada. Estoy muy ansiosa de saber qué leen en Cometierra y qué partes de la novela los ha movilizado como lectores.

El libro está dedicado a la memoria de dos adolescentes víctimas de feminicidio, Melina Romero y Araceli Ramos. ¿Cómo te marcó tenerlas tan presentes a la hora de escribir?
Melina Romero y Araceli Ramos son dos marcas indelebles en mi vida. En el caso de Araceli, su último mensaje es un texto muy feliz hacia su madre contándole que encontró un trabajo nuevo. De esa entrevista laboral no volvió nunca, el feminicida la violó y asesinó a veinte cuadras de casa. Melina Romero fue violada y asesinada por 5hombres, todos mayores de edad, su cuerpo fue metido en un bolso y descartado en un arroyo contaminado como si fuera basura. Todos ellos están libres, y ella, tan joven y hermosa, está muerta. No puede evitar entristecerme cada vez que pienso en esto. Nombrarlos es una forma de aunar escritura y justicia. Escribir su nombre en mi novela es haberme tatuado su presencia en mi piel. Una forma de romper con la violencia machista que quiso borrarlas.

¿Nos podrías comentar en qué proyectos estás trabajando en estos momentos?
En estos momentos trabajo con intensidad en una segunda novela, que supongo va a salir en 2022, y en un libro de cuentos que estoy escribiendo y pensando hace años, que no sé cuándo, pero también verá la luz algún día. Pero mientras tanto, ¡hay que seguir escribiendo!

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

Entradas relacionadas

Etiquetas

Deja un comentario

© Instituto Cervantes 1997-2021. Reservados todos los derechos. cenlon@cervantes.es