Esta tarde, el Instituto Cervantes de París les invita a asistir a un extraordinario recital literario.
La Compañía Nacional de Teatro Clásico presenta lecturas dramatizadas realizadas por tres actores, acompañados por un músico en directo. Los textos pertenecen a algunas de las obras teatrales más significativas del Siglo de Oro: La vida es sueño, El alcade de Zalamea de Calderón de la Barca y El perro del hortelano de Lope de Vega.
Se trata de un viaje dramático-poético que pone el acento en la excelencia del verso hablado y en la actualidad de los temas comunes que tales obras tratan: el amor, la libertad, el individuo manipulado por el poder y la búsqueda de la felicidad.
_________________________________________________________________
Ce soir, l’Instituto Cervantes de Paris vous invite à un extraordinaire récital littéraire.
La Compagnie Nationale de Théâtre Classique présente des lectures dramatisées avec trois comédiens, accompagnés d’un musicien en direct. Ces lectures sont tirées d’extraits significatifs des oeuvres du Siècle d’or : La vie est un songe, L’alcade de Zalamea de Calderón de la Barca et Le chien du jardinier de Lope de Vega.
Voyage dramatico-poétique qui met l’accent sur l’excellence du vers lu et sur l’actualité des thèmes abordés dans ces oeuvres : l’amour, la liberté, la manipulation de l’individu par le pouvoir et la recherche du bonheur.
Nuestro Club de Lectura se dirige a todos aquellos amantes de la literatura española e hispanoamericana que desean compartir sus lecturas con otras personas. Es un espacio cultural que nos permite ampliar conocimientos sobre autores y géneros literarios, practicando la lengua española en un ambiente distendido y cordial.
Pueden participar hablantes de español, nativos o con un nivel intermedio alto (a partir de B2). Es necesario inscribirse a cada sesión: bibpar@cervantes.es; el personal de la biblioteca le confirmará por correo electrónico su participación.
__________________________________________________________________
Notre Club de lecture s’adresse aux amoureux de la littérature espagnole et latino-américaine qui souhaitent partager et discuter de leurs lectures dans un groupe ayant le même intérêt.
Peuvent participer les personnes de langue maternelle espagnole, mais aussi les personnes non- hispanophones possédant un bon niveau intermédiaire (à partir du niveau B2).
L´inscription à l’avance est obligatoire pour chaque séance : bibpar@cervantes.es; le personnel de la bibliothèque vous confirmera votre participation par e-mail.
Nos complace destacar, dentro del programa cultural que el Instituto Cervantes de París propone para esta semana, dos actividades culturales de gran interés, notables tanto por la calidad literaria de sus protagonistas como por la visión singular con que abordan algunos aspectos de la historia española del siglo XX.
El lunes pasado, pudimos asistir a la presentación del libro de Andrés Trapiello, Plus jamais ça.
Versión francesa de Ayer no más, elegida «mejor novela 2012» por los lectores del diario El País es un apasionante relato en dos tiempos, la Guerra Civil y el período actual; una reflexión sobre el poder del pasado en nuestras vidas, sobre el peso de la memoria histórica en la sociedad contemporánea. Participaron en el acto el propio autor y Francisco Elías de Tejada, consejero cultural de la Embajada de España en Francia.
Este miércoles, 8 de octubre, tendrá lugar el encuentro con el profesor José Carlos Mainer, en torno a su libro Falange y literatura. Un ensayo y antología sobre los escritores falangistas que fueron figuras destacadas del ambiente cultural de los años Treinta: Ernesto Giménez Caballero, Rafael Sánchez Mazas, Eugenio Montes, Dionisio Ridruejo, Agustín de Foxá, entre otros. Intervendrá asimismo Andrés Trapiello.
Estas obras, así como el resto de la producción literaria de ambos autores, se puede consultar en nuestra biblioteca.
________________________________________
Nous sommes heureux de vous informer que dans le cadre du programme culturel que l´Instituto Cervantes de Paris propose cette semaine, auront lieu deux activités de grand intérêt tant pour la qualité littéraire de ses protagonistes que pour la vision singulière de certains aspects de l´histoire espagnole du XXème siècle.
Lundi dernier, nous avons pu assister à la présentation du livre d’Andrés Trapiello, Plus jamais ça.
Cette traduction française de l’ouvrage “Ayer no más”, élu “meilleur roman de 2012″ par les lecteurs du quotidien El País, est un récit fascinant, se déroulant en deux temps : la Guerre Civile et la période actuelle. Il s’agit d’une réflexion sur la puissance qu’a le passé dans nos vies, sur le poids de la mémoire historique dans la société contemporaine. L’évènement s’est déroulé avec la participation de l’auteur et de Francisco Elías de Tejada, conseiller culturel de l’Ambassade d’Espagne en France.
Mercredi 8 octobre, le professeur José Carlos Mainer sera présent pour parler de son livre Falange y literatura. Une anthologie d´essais sur les écrivains phalangistes, personnalités très présentes dans l´environnement culturel des années Trente comme Ernesto Giménez Caballero, Rafael Sánchez Mazas, Eugenio Montes, Dionisio Ridruejo, Agustín de Foxá. Andrés Trapiello interviendra également.
Ces œuvres ainsi que le reste de la production littéraire des deux auteurs, sont disponibles dans notre biblioteca.
Quizás muchas personas no conozcan el significado del neologismo editatón. Designa una reunión, presencial o virtual, cuyo objetivo es editar diferentes entradas de Wikipedia, la enciclopedia libre.
El pasado sábado, 27 de septiembre, más de un centenar de personas participaron en Madrid, en la sede de la Biblioteca Nacional, en la I Editatón Wikipedia sobre la lengua española.
Este importante maratón de la edición electrónica ha contado con el apoyo del Instituto Cervantes, la Real Academia Española y la Biblioteca Nacional de España, las tres instituciones hispanas más importantes en el estudio, conservación y divulgación de nuestra lengua y cultura.
El objetivo de esta jornada era el de revisar y redactar artículos en español y sobre el español, con el fin de incrementar nuestra presencia en esta enciclopedia electrónica, utilizada en todo el mundo.
_______________________________________________________________________________
Il se peut que de nombreuses personnes ne connaissent pas la signification du néologisme edit-a-thon , plus connu sous l’appellation « journée contributive » en langue française. Il désigne une réunion présentielle ou virtuelle, dont l’objectif est de corriger, améliorer ou créer différentes entrées dans Wikipedia, l’encyclopédie libre.
Samedi dernier, le 27 septembre 2014, plus d’une centaine de personnes ont participé à la première édition de la I Edit-a-thon Wikipédia sur la langue espagnole.
Cet important marathon de l’édition électronique a bénéficié du soutien de l’Instituto Cervantes, l’Académie Royale Espagnole et la Bibliothèque Nationale d’Espagne, les trois institutions espagnoles majeures concernant l’étude, la conservation et la diffusion de notre langue et culture.
L’objectif de cette journée était donc de vérifier et rédiger des articles en langue espagnole, sur l’espagnol, dans le but d’augmenter notre présence sur cette encyclopédie en ligne, utilisée dans le monde entier.
Con motivo de la presentación del libro Sous le Figuier de Port-Cros : lettres à Gangotena, el próximo 30 de septiembre, y de la puesta en marcha de la Ruta Cervantes dedicada a este autor, muy vinculado a la capital francesa, el Instituto Cervantes les invita a asistir a la inauguración de una exposición bibliográfica de libros del escritor ecuatoriano, que tendrá lugar en la Biblioteca Octavio Paz.
Les recordamos: 30 de septiembre, 19:00, Auditorium (7 rue Quentin Bauchart), presentación del libro Sous le Figuier de Port-Cros. Lettres à Gangotena, con la participación de Mireille de Lassus, coordinadora de la edición; José María Jiménez Alfaro, heredero de Alfredo Gangotena, y de Juan Manuel Bonet, director del Instituto Cervantes de París.
A continuación (20:00, 11 avenue Marceau), inauguración de la exposición bibliográfica.
__________________________________________________________________
À l’occasion de la présentation du livre Sous le figuier de Port-Cros : lettres à Gangotena le 30 septembre prochain et du lancement de la Ruta Cervantes dédiée à cet auteur équatorien intimement lié à la capitale française, l’Instituto Cervantes vous invite à vous rendre au vernissage de l’exposition présentant une collection de livres et documents ayant appartenus à Gangotena.
Rendez-vous le 30 septembre à 19h au 7 rue Quentin Bauchart pour une présentation du livre en présence de Mireille de Lassus, coordinatrice de l’édition, José María Jiménez Alfaro, héritier d’Alfredo Gangotena, et de Juan Manuel Bonet, directeur de l’Instituto Cervantes de Paris. La discussion sera suivie (20h) du vernissage de l’exposition à la bibliothèque, 11 avenue Marceau.