El Instituto Cervantes utiliza cookies propias y de terceros para facilitar, mejorar y optimizar la experiencia del usuario, por motivos de seguridad, y para conocer sus hábitos de navegación. Recuerde que, al utilizar sus servicios, acepta su aviso legal y su política de cookies.

   

Blog del Instituto Cervantes de Sofía

Блог на Институт Сервантес София

Alfredo Pérez Alencart traducido al búlgaro – Алфредо Перез Аленкарт в превод на български

Dentro de la labor de difusión de la biblioteca, también nos ocupamos de las publicaciones electrónicas, accesibles a través de Internet y que consideramos interesantes para nuestro lectores de español.

En este caso, el libro digital que queremos difundir es un poemario titulado «Antología búlgara», de Alfredo Pérez Alencart en edición bilingüe búlgaro-español, que se puede descargar completo desde el blog «Crear en Salamanca«.

Este poeta y ensayista peruano-español es profesor de la Universidad de Salamanca y pertenece a la Academia Castellano y Leonesa de la Poesía. Sus obras han sido traducidas a multitud de idiomas.

En el blog antes mencionado también está publicada una interesante entrevista con Violeta Boncheva, la traductora de este libro, donde habla de la poesía de Alfredo Pérez Alencart, de la literatura española y de la poesía en general.

antologia_bulgara

В процеса на библиотечната ни работа, осъществяваме и електронни публикации, които са достъпни в Интернет, и които смятаме, че представляват интерес за нашите читатели на испанска литература.

Във връзка с това, електронната книга, която искаме да популяризираме е един поетичен сборник, озаглавен „Българска антология” от Алфредо Перез Ленкарт. Книгата е двуезично издание, българо-испанско, и може да се свали изцяло от блога «Crear en Salamanca«.

Авторът, перуано-испански поет и есеист, е професор в Университета на Саламака и е член на Поетична Академия на Леона и Кастеланската Академия. Творбите му са преведени на множество езици.

Също така, в горепосочения блог е публикувано и едно интригуващо интервю с Виолета Бончева, преводачката на книгата. В интервюто тя говори за поезията на Алфредо Перез Аленкарт, за испанската литература и за поезията като такава.

Comparte esta entrada

Twitter Facebook Google+ LinkedIn Del.icio.us Tumblr Del.icio.us

2 comentarios a «Alfredo Pérez Alencart traducido al búlgaro – Алфредо Перез Аленкарт в превод на български»

  1. Violeta Boncheva dice:

    Estimados, gracias por proclamar nuestra ANTOLOGIA BULGARAA, pero hay una falta inadmisible: EL NOMBRE DEL AUTOR. Su propio nombre es ALFREDO, no RAFAEL. Si se puede hacer una correccion – seria mejor…
    ¡Saludos!

    • Juan Vicente Labajos Jiménez dice:

      Estimada Violeta, gracias por avisarnos de este error que fue cometido por el redactor de la entrada del blog. Ya hemos procedido a corregirlo. Pedimos disculpas tanto a Ud. como al autor del libro.

Deja un comentario

  • Twitter
  • Facebook
  • Flickr
  • Flickr
  • Correo electrónico
  • RSS
Instituto Cervantes de Sofia

Instituto Cervantes de Sofía

Света София Nº 3
1000 София

Tel.: 00359 2 810 45 00
Fax: 00353 2 980 26 28

http://sofia.cervantes.es
censof@cervantes.es bibsof@cervantes.es

Horario de Administración - Работно време на администрацията

Lunes a jueves /
Понеделник-четвъртък

09:00 - 18:00ч.

Viernes / Петък:

09:00 - 14:00 ч.

Horario de la biblioteca - Pабото време на библиотеката

Martes y viernes / Вторник и петък

13:30 - 19:00

Miércoles y jueves / Сряда и четвъртък

11:00 - 19:00

Sábado / Събота

11:00 - 14:00

Red de bibliotecas del IC en la web social

  • Blogs de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Facebook de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Twitter
  • Google+ de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Canal YouTube de la Red de Bibliotecas del Instituto Cervantes
  • Marcadores de la RBIC en Delicious
junio 2013
L M X J V S D
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
© Instituto Cervantes 1997-2024. Reservados todos los derechos. bibsof@cervantes.es